What do you think?
Rate this book


250 pages, Paperback
First published January 1, 1912
"I have gone to the forest. Not because I am offended about anything, or very unhappy about men's evil ways: but since the forest will not come to me, I must go to it."
"Experience shows that when culture spreads, it grows thin and colorless."
"But a person with character goes his own way up to a point, even if the majority go a different way."
"Life is only a loan, and I am grateful for the loan."
"But one thing I'll never be done with: withdrawing to sit in the solitude in my room, surrounded by a deep darkness. In spite of all, that's the last joy. (131)The Last Joy, also translated as Look Back on Happiness, is the last of what Hamsun's so-called Wanderer Trilogy. It is preceded by Under the Autumn Star (1906) and A Wanderer Plays on Muted Strings (1909), both of which are wonderful. This is the weakest of the three; it is not as sustained as the others, and it reveals Hamsun at his most conservative. Knut, I understand that you were railing against the spirit of the times, but women can be formally educated and also live a meaningful family life. Without becoming confused.
"It is for you that I have written this." (276)That's right, you shallow contemporary bunch of hipster pseudo-writers: Hamsun did it before you, in 1912.
"What have I learned in the forest? That young trees grow there."Most of the book takes place at the Tore Peak farm/resort during the Summer tourist season. There he loses himself in the affairs of others, becoming a busybody-voyeur-vagrant.
"England will soon have to open old people's homes for her sons. She desexes her people with sport and obsessive ideas: were not other countries keeping her in perpetual unrest, she would in a couple of generations be converted to pederasty...."
Он пишет так же, как говорит, как думает, как мечтает, как поет птица, как растет дерево. Все его отступления, сказки, сны, восторги, бред, которые были бы нелепы и тяжелы у другого, составляют его тонкую и пышную прелесть.... И самый язык его неподражаем - этот небрежный, интимный, с грубоватым юмором, непринужденный и несколько растрепанный разговорный язык, которым он как будто бы рассказывает свои повести, один на один, самому близкому человеку и за которым так и чувствуется живой жест, презрительный блеск глаз и нежная улыбка.
А. И. Куприн о творчестве Кнута Гамсуна
Со мной случилось то, что случается со всеми любителями лесов и широкого простора: мы безмолвно назначили друг другу свидание - это было вчера вечером, меня вдруг охватило какое-то странное чувство, и глаза мои невольно обратились к двери.
И я стою здесь, прислонившись к самому миру; да, а ты, быть может, принимаешь мою бледность за нечто серьезное…
Люди ползают и ползают, некоторые здесь, другие там. Порою ползают вместе, порою встречаются и не желают уступить дорогу друг другу. А иногда переползают через труп друг друга. И разве может быть иначе? Разве они не люди?
Люди не могут всегда играть на одной струне, иные струны рвутся, бывает, что они играют на последней.