Uma magistral peça de teatro que revisita um grande clássico da literatura: Decamerón.
Os Contos da Peste é uma obra dramática inédita de Mario Vargas Llosa inspirada no Decamerón. O contexto base desta obra – a reunião de uns jovens numa moradia nos arredores de Florença, durante a qual contam uns aos outros histórias para se entreterem enquanto a peste assola a cidade – inspirou o Nobel peruano a construir uma peça de teatro em torno do desejo baseada em oito dos contos de Boccaccio. O humor, o poder da imaginação, o amor – desde o idealizado amor cortês até ao mais carnal – e as relações entre classes sociais são as chaves desta obra que congrega a essência do espírito do Decamerón: a luxúria e a sensualidade exacerbadas pela sensação de crise, de abismo aberto, de fim do mundo. Uma recriação magistral de um clássico da literatura europeia.
Jorge Mario Pedro Vargas Llosa, 1st Marquess of Vargas Llosa, more commonly known as Mario Vargas Llosa, was a Peruvian novelist, journalist, essayist, and politician. Vargas Llosa was one of the Spanish language and Latin America's most significant novelists and essayists and one of the leading writers of his generation. Some critics consider him to have had a more substantial international impact and worldwide audience than any other writer of the Latin American Boom. In 2010, he won the Nobel Prize in Literature "for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual's resistance, revolt, and defeat". Vargas Llosa rose to international fame in the 1960s with novels such as The Time of the Hero (La ciudad y los perros, 1963/1966), The Green House (La casa verde, 1965/1968), and the monumental Conversation in The Cathedral (Conversación en La Catedral, 1969/1975). He wrote prolifically across various literary genres, including literary criticism and journalism. His novels include comedies, murder mysteries, historical novels, and political thrillers. He won the 1967 Rómulo Gallegos Prize and the 1986 Prince of Asturias Award. Several of his works have been adopted as feature films, such as Captain Pantoja and the Special Service (1973/1978) and Aunt Julia and the Scriptwriter (1977/1982). Vargas Llosa's perception of Peruvian society and his experiences as a native Peruvian influenced many of his works. Increasingly, he expanded his range and tackled themes from other parts of the world. In his essays, Vargas Llosa criticized nationalism in different parts of the world. Like many Latin American writers, Vargas Llosa was politically active. While he initially supported the Cuban revolutionary government of Fidel Castro, Vargas Llosa later became disenchanted with its policies, particularly after the imprisonment of Cuban poet Heberto Padilla in 1971, and later identified as a liberal and held anti-left-wing ideas. He ran for the presidency of Peru in 1990 with the center-right Frente Democrático coalition, advocating for liberal reforms, but lost the election to Alberto Fujimori in a landslide. Vargas Llosa continued his literary career while advocating for right-wing activists and candidates internationally following his exit from direct participation in Peruvian politics. He was awarded the 1994 Miguel de Cervantes Prize, the 1995 Jerusalem Prize, the 2010 Nobel Prize in Literature, the 2012 Carlos Fuentes International Prize, and the 2018 Pablo Neruda Order of Artistic and Cultural Merit. In 2011, Vargas Llosa was made the Marquess of Vargas Llosa by Spanish king Juan Carlos I. In 2021, he was elected to the Académie française.
I haven't quite read this. Not yet. I will when it is published. But I have just returned from watching the performance with Mario Vargas Llosa himself acting in the role of Count Ugolino.
Timely play to attend, so soon after my reading of The Decameron and my visit to Florence.
Glorious and unforgettable production, and in a rather small theatre.
Pequeña reinvención del Decamerón de Boccacio en una corta obra de teatro que, sin mayor impacto telúrico, deja una agradable sensación. No es la obra más ambiciosa del premio Nobel, pero es atractiva y tiene su originalidad. Interesante también que él sea uno de los actores en la puesta en escena.
Para los admiradores de la obra de Vargas Llosa como para los simples mortales que buscamos buenas y bellas líneas que nos alimenten el espíritu, Los cuentos de la peste es una excelente recomendación, encarándonos en todo momento con la tan humana necesidad de ficcionar la vida para respirar un poco de sus agobios, pero a la vez, para no perder la cordura en medio de tanto caos.
"In 'Los cuentos de la peste', intense sexual passion is portrayed in the many exchanges between the mature Duque Ugolino and the young and beautiful Aminta. But while Ugolino makes Aminta his great object of desire, he must acknowledge that she is also a “ciudadana del reino de la fantasía” (a citizen of the world of fantasy), that is, a fabrication of the duke’s imagination. In fact, Ugolino’s rich imagination is further underscored by the presence of Boccaccio himself as a character in the play, an individual portrayed as a gifted writer but one haunted by solitude and guilt." - César Ferreira, University of Wisconsin–Milwaukee
This book was reviewed in the November 2015 issue of World Literature Today. Read the full review by visiting our website: http://www.worldliteraturetoday.org/2...
Mário Vargas Llosa cria uma reflexão sobre o homem liberto dos seus receios que se dedica à fruição dos instintos e apetites mais vis. Ao “abolirem” os códigos de conduta social a que sempre se sujeitaram, os hóspedes da quinta dão asas à imaginação. O burlesco e o sentido de humor são os seus novos limites.
La imaginación para huir del horror cotidiano, de la peste de la muerte. Una excelente recreación de la Obra de Bocaccio, me transportó a otro tiempo me evadí de mi presente
El libro lo compré porque habla sobre la peste. El tema de la peste sigue en auge, todavía se habla de ella, de los estragos que causó, de los países que mejor la manejaron, de la empatía que se suponía debía sentirse por aquellas personas que habían perdido algo o a alguien, pero que nunca se tuvo. La empatía como sustantivo, como palabra, pero no como algo tangible. La empatía que parece que se esfumó, porque estoy viendo que suceden cosas ahora mucho peores y por el brazo mismo del ser humano, pero volvamos con el libro. También lo compré porque es un libro de Mario Vargas Llosa y él se ha convertido en un autor importante para mí. Eso sí, lo compré, pero no sabía de qué se trataba. Y vino la sorpresa: es una pieza de teatro. ¡Gran sorpresa!, porque sabía que no era una novela, pero imaginé que podía tratarse de cuentos, jamás imaginé que podía ser teatro. Y vino la segunda sorpresa: el tema de la obra de teatro encuentra su inspiración en el Decamerón de Boccaccio, Vargas Llosa, para crear este libro, tuvo en cuenta lo narrado por esa obra que leí hace muchísimo tiempo, de la cual recuerdo poco o nada. Leer teatro y leer con base en algo que ya se ha dicho es ciertamente complicado, primero, porque la obra es más fácil verla que imaginarla, los parlamentos no dan lugar a que se pueda pensar en la ambientación, la gesticulación de los personajes hace que haya una compenetración con la historia; segundo, porque cuando se leer sobre algo que ya se ha dicho se tiende a comparar, y, en este caso, comparar con una obra tan famosa siempre será tortuoso. Pero todo esto tiene una solución, o dos: Frente a la lectura de la obra de teatro, se tiene que leer teatro también permite imaginar los personajes, cómo son, qué hacen, cómo se mueven, hace que se pueda imaginar un escenario con su ambientación, cómo están las cosas, cómo se abre y se cierra el telón, la imaginación debe jugar un papel más importante; y, frente a la situación de que se trata de una historia ya contada, nada más hay que confiar en el autor de la obra. Vargas Llosa no la copia, porque no se centra en las historias que son contadas por los personajes que tienen que recluirse en la villa, sino que se centra, en este caso, en los cinco personajes que toman la decisión de recluirse para efectos de poder escapar de la muerte, se centra en los personajes mismos. Las historias acá son el adorno, lo que permite dar vida a esos personajes de distintas clases que muestran lo que tienen por dentro, lo que muestra de lo que son capaces. No copia, se inspira. Y es que la inspiración no le quita autenticidad, sabe que no lo hará, por eso toma dentro de sus personajes al mismísimo Boccaccio, por eso muestra que lo importante, para poder hacerle quite a la muerte, es la invención, es la creación de mundos paralelos a través de las palabras, de los cuentos, así se trate de cuentos en época de la peste.
Aunque me costó mucho al principio, porque se trataba de una pieza de teatro que estaba inspirada en una historia ya contada, el maestro ha hecho que la disfrute, ha hecho que me conmueva, ha hecho que el libro me haya gustado.
“Bocaccio: Escapar de la peste viviendo entre fábulas. Corromperemos la realidad con irrealidad. Viviremos refugiados en una selva de historias a la que la peste no sabrá llegar”.
Novela en formato de obra de teatro con cuentos eróticos, al mero estilo y como homenaje a Giovanni Bocaccio, quien a su vez es protagonista de esta historia. Más que un retelling se trata de una ficción histórica de como tras la peste de Florencia el escritor se refugió con unas personas en una especie de campamento y se dedicaron a contar los cuentos (y anécdotas) más perversas que pudieran imaginar (o recordar). La Italia del siglo XIV, época de oro por la cual pasaron Petrarca, Bocaccio y Dante, también es homenajeada en esta novela (obra de teatro).
“Bocaccio: La materia diabólica es la pintura, no los pintores. En cambio, la palabra es sagrada. Jesús se valió de ella, no de los pinceles, para difundir su verdad. Contar cuentos es un viaje a un mundo inmaterial, no afecta la vida del espíritu. En la fantasía podemos gozar de una libertad que no tenemos en la vida real. Y sin pecar. Filomena: ¿En el mundo de los cuentos no se peca, aunque en ellos ocurran toda clase de abominaciones? Bocaccio: Pecan los personajes, no los oyentes ni los lectores. El Duque Ugolino: Si gozamos de tanta libertad al contar cuentos, por qué no nos aprovechamos de ella. Bocaccio: ¿De qué manera? El Duque Ugolino: Por ejemplo, contando el cuento más depravado y perverso que se nos pase por la cabeza.”
El autor se inspiró en el Decameron para escribir esta obra de teatro que me pareció excelente. En la Florencia del siglo XVI, varios personajes se resguardan en una finca porque la peste bubónica está matando de forma despiadada a miles de personas. Para sobrellevar sus días en forma amena; actúan, cantan y fantasean, narrando a los otros historias picarescas y jocosas que los hará pasar momentos agradables. Entre ellos está Bocaccio, el Conde Ugolino, representado por el mismo Vargas Llosa como actor, etc. El libro se complementa con fotografías de la obra teatral que fue representada en Madrid hace pocos años. Realmente una lectura que vale la pena.
Interesante lectura (distinta, por ser para teatro) en esta época de pandemia. Quien lo diría! Ya pasará la peste y seremos nuevamente libres, pero -ojalá- decidamos seguir haciendo de nuestras vidas un bonito cuento. Uno de esos que dan ganas de leernos, como si lo hubiera escrito el maestro Vargas Llosa.
Vargas Llosa es sobre todo un excelente fabulador. Y maneja el idioma como un endiablado cretino. No se si a todos les gustará "Los cuentos de la peste" por su contenido, aunque puedo apostar que sí por su continente. Yo le doy 5 estrellas y creo que constituye texto preciado para todo quien admire la obra literaria del nobel peruano.
Interesante pieza teatral de Mario Vargas Llosa, inspirada en el Decamerón de Giovanni Bocaccio. Esta edición contiene varias fotografías de la puesta en escena inaugural en el Teatro Real de Madrid, en la que el autor interpretó a uno de los personajes principales. Muy recomendable para quienes tengan un interés particular en conocer la obra de MVLl.
Lo mejor de esta obra es el análisis introductorio de Mario Vargas Llosa. El teatro es en sí, deslucido y apenas un pálido reflejo de la obra en la cual está basada. Le faltó ambición o al menos, divorciarse mejor de su original.
Una edición de lujo que pocos guiones teatrales disfrutan. El señor Vargas Llosa mantiene la calidad literaria de análisis en la introducción del presente libro y regala suspiros de alegría y belleza en el recorrido del mismo, si bien no es un imprescindible, definitivamente vale la pena leerlo.
La primer obra de teatro que leo y ha sido una buena experiencia. Diálogos divertidos, pasionales y melancólicos, que te transportan a una situación de nerviosismo y excitación, por la incertidumbre de la peste.
Es representativa la obra por lo clásico que es el Decamerón y por sus sentimientos mientras hablan, interactúan y ejecutan sus actos; hacen a los distintos personajes de tal época, dejan la marca de literatura y actuación entre los párrafos.
Es como leer una obra de Shakespeare pero con un diseño totalmente renovado y en base a otra obra que se publicó.
Sin duda ha sido otro gran libro que he tenido la fortuna de leer y que al final me ha gustado y he quedado satisfecho. (Es cuando me da la sensación de que estoy terminando el libro y no quiero que termine. Y cuando lo termino cierro el libro y me pongo a pesar un rato en él, y comienzo a leer otro.)
El final es esporádico y no lo esperaba, pero creo que siempre quise saber qué pasaría entre el duque Ugolino y la condesa de la Santa Croce. Pero creo que tenía que terminar todo así, y la frase final del duque es la mejor. Cuando tiene su toque de cinismo, compasión, dulzura y maldad. Todo mezclado en su carácter y en sus palabras.
El Duque Ugolino: Recuerda que puedo resucitarte cuantas veces haga falta, Aminta, amor mío.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Reinterpretación del "Decamerón" de Bocaccio adaptada al teatro. Yo no e leído la obra original, así que mi opinión es limitada, pero en términos generales me pareció buena.
La obra consta de unas personas encerradas en una hacienda esperando a que la epidemia de la peste negra termine, mientras tanto pasan sus tardes interpretando pequeñas obras de su invención, donde los personajes son ellos mismos pero en situaciones donde se vislumbran sus temores y sus pasiones dando rienda suelta a su imaginación.
El libro cuenta con algunas fotografías de cuando la obra fue interpretada y un pequeño ensayo sobre su creación y sobre "El Decamerón", que ofrece un poco de contexto. La manera en cómo están estructurados los cuadros funciona perfecto para una obra de teatro, sin embargo no sabría decir que tantas libertades tomó el autor sobre la obra original. Hay indicaciones claras para los teloneros y su te gusta leer los guiones para teatro, puede que disfrutes del libro.El único problema que tuve es que los diálogos por momentos no me parecieron naturales, y tiene un toque pretencioso. Por lo demás, considero que la obra es buena.