Works, such as the novels Crime and Punishment (1866), The Idiot (1869), and The Brothers Karamazov (1880), of Russian writer Feodor Mikhailovich Dostoyevsky or Dostoevski combine religious mysticism with profound psychological insight.
Fyodor Mikhailovich Dostoevsky composed short stories, essays, and journals. His literature explores humans in the troubled political, social, and spiritual atmospheres of 19th-century and engages with a variety of philosophies and themes. People most acclaimed his Demons(1872) .
Many literary critics rate him among the greatest authors of world literature and consider multiple books written by him to be highly influential masterpieces. They consider his Notes from Underground of the first existentialist literature. He is also well regarded as a philosopher and theologian.
إن لـ(دوستويفسكي) أهمية كبيرة ورهبة وذلك لم يأتي من فراغ.. فكتاباته عظيمة ويستحق كُل الإحتفاء وحتى المُبالغة في تقديره إذا كان هُناك مُبالغة من الأساس. فكيف جذبني بقصة قد تكون عادية أو مُكررة؟ بفضل تمكنه من تشريح شخصياته ودوافعها ونواياها الطيبة والخبيثة.. هو لا يعطيك سطور تصف بها شخصيته.. لكن يكفيه سطر أو فعل لتفهم شخصياته وبسلاسة وسهولة تجد نفسك قد فهمت دوافع الشخصيات. حتى الأفعال المُفاجئة منها كما حدث في هذا الجزء كان مُبرراً بالنسبة لك.
في الجزء الأول من أربعة أجزاء كما قسمتهم دار (تبارك) وبترجمة (حسين القباني) نعيش مع حكاية الأمير أو الأبله كما يراه البعض؟ ولكن هل هو أبله فعلاً؟ رُبما كان كذلك.. ولكنه الآن ليس أبله بكل تأكيد. ففالأمير (ليونيكولا ميشكين) أخر ذكور عائلة (ميشكين) الذي كان يُعالج في سويسرا من مرض عقلي.. رُبما لم يُشفى منه تماماً.. ولكنه يستطيع التعامل مع الناس، وقراءتهم.
تسلسل النهاية من شخصيات وأحداث كان عظيم، كُنت أقرأ أخر فصول الرواية وأنا مُتحمس لما قادم وأتشوق لمعرفة نهاية الأحداث على أحر من الجمر.. هُناك شخصيات أتمنى أن يتم إقصاء دورها على ذلك.. وأتمنى تواجد شخصيات طوال الأربع أجزاء وبالطبع حديثي عن: (ناستاسيا فيليوفنا) تلك المرأة الجميلة التي وقع في حُبها العديد من الذكور منهم ما يطمع في أن يقتطف من جمالها ومنهم من يطمع في مالها. التحول في شخصيتها، أو لأكون دقيقاً الجزء الذي كان مخفياً من شخصيتها كان له دور كبير في نهاية الأحداث على هذا الشكل.. ورُبما آخره (فيودور) إلى أخر فصول الرواية ليُفاجئنا ويُربكنا أيضاً.
الحوارات كانت رائعة بين الشخصيات.. فقط الأحداث كانت بطيئة قليلاً. رُبما ناسب ذلك الطابع الروسي البارد.
فقط ملحوظة بخصوص الطبعة من دار (تبارك).. لا شك أن الترجمة متوسطة والغُلاف جيد وحتى سعر الأربع أجزاء لا يُقارن بأي طبعة أخرى.. ولكن التنسيق الداخلي كان بدائي جداً.. من شكل الخط وعدم تحديد المُتكلم في الحوارات أو وضع الأسماء بين أقواس وتلك الأشياء البديهية لتُسهل القراءة على القارئ.. وخصوصاً وأنت على موعد مع عمل ثقيل لكاتب له وزن كبير.