What do you think?
Rate this book


310 pages, Paperback
Published January 1, 2016
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.
—Matthew 6:6 (KJV)
Books are the work of solitude and the offspring of silence.
[A]ffectionate beings excluded from friendship, because their friends might suspect something more than friendship, when they only feel a pure friendship for them, and they would not understand if they confided them something else […] Homosexuality is never talked about more than before a homosexual, until the ineluctable day in which sooner or later he’ll be devoured […], forced to cover his feelings, to modify his words, to feminize his sentences, to excuse himself before his acquaintances, to justify his rages, more uncomfortable because of the interior need and the imperious order of his vice than because of the social need of not letting his likings betray him.
But that night, while we were talking about some trifles, I told her that, contrary to what I hitherto believed, recent scientific discoveries and the most advanced philosophical researches cast materialism down, that they considered death was something merely ostensible, that souls were immortal and some day they reunited…
کتاب حاضر نقد ادبیست (بخوانید: نظری ضد روش سنت بوو) که پروست جدا از «در جستجو» به آن پرداخته اما با آن منافات ندارد چرا که میدانیم «بنمایۀ آثار پروست یکسانند، انچه تغییر میکند فُرم است»، اما نکتۀ قابل اعتنا اینست که پروست برای ارائه تزها، تحلیلها و ایدههای ادبی خود به این کتاب پرداخته است زیرا خود صراحتاً معتقد است پرداختن به تزهای روشنفکری (اسنوبیسم و..) در قالب رمان مثل برچسب قیمت روی اجناس است(!)، بنابراین ترجیح میدهد نقد ادبی خود را خارج از رمانش بنویسد. ابتدا قرار بود مقاله برای روزنامه فیگارو باشد، که به سیصد صفحه افزایش یافت و او آن را «رمانی بس عظیم» خواند.
پروست آن نوع از منتقدانی که آثار نویسندگان را براساس پیشینه، زندگی گذشته، آبا و اجداد نویسنده و دیدگاههای پیشین هنرمند، مورد سنجش قرار میدهند را رد میکند چرا که او خود اساساً اثر را فارق از منی میداندکه نویسنده آن را در اجتماع نمایان میکند حال چه برسد به گذشتۀ او. بنابراین چنین نقد هارا ناصواب میداند. شارل سنت بوو از همینگونه منتقدان است. شارل آگوستین سنت بوو (1804)– که از او به عنوان نویسنده، مدرس، منتفد و عضو فرهنگستان فرانسه یاد میشود - بر خلاف پروست که میان زندگی و اثر فاصله قائل است، هیچ مرزی نمیگذارد، نه تنها نمیگذارد بلکه زندگی را مکمل اثر میداند، عنصری که میتواند به درک بیشتر و بهتر اثر منجر شود. او خود دقیق تر میگوید « تا زمانی که درباره یک مؤلف شماری پرسشهارا مطرح نکردهایم و به آنها پاسخ ندادهایم(..) مطمئن نمیتوان بود که او را کاملاً شناختهایم. ص109». پروست البته سنت بوو را نه چنان منطقی میداند و نه پرت، بلکه به بعضی از نظرات او از جمله اینکه منتقد هرگز نمیتواند به کُنه استعداد و فردیت نویسنده دست یابد، معتقد است. منتها از ریشهایترینِ ناسازگاریِ این دو آنجاست که پروست میگوید آن منِ ژرفی را نمیشود از صندوق پستی در آورد، نمیتوان با پرسش و پاسخ از نزدیکان مؤلف و.. یافت «اگر بخواهیم تلاش کنیم آنرا بفهمیم، در ژرفنای خود ماست و اگر آن را در خود بازآفرینی کنیم میتوانیم به شناخت آن توفیق یابیم.» اثر را محصول تنهایی و فرزندان سکوت میداند و میگوید فرزندان سکوت نباید هیچ شباهتی به فرزندان گفتار و افکاری که زادۀ میل به گفتن چیزی ، بیان گلایهای و ..، داشته باشند
صد صفحۀ نخست که شامل 7 فصل میشود – کتاب متشمل بر 16 فصل است – کاملاً از موضوع سنت بوو و حتا پیرامونش پرت است. بحث از اتاقها گرفته تا به یادآوردن خاطرات خوابیدن بموجب انواع خوابیدن، تا فیگارو که شوق و ذوق پروست از چاپ مقالهاش را میبینیم، و گپی با مامان که مختصری از مقالهاش دربارۀ سنت بوو میگوید. این عیب بسیار بزرگ است که گویی با مقدمهای نفسبُرِ مطول مواجهیم (که حتا بود و نبودشان تأثیری ندارد، گرچه نبودشان بسیار بهتر است) برای فصلهای پیشرو. کتاب را کامل نخواندم، خصوصاً فصلهای پایانی:منهای فصل هشت، تا حدودی10 11 و نتیجهگیری فصل 16.
She leaves me; but my thoughts return to my article, and suddenly I have an idea for another one. Contre Sainte-Beuve. I re-read him not long ago, I made, contrary to my usual habit, a great many rough notes and put them away in a drawer, and I have some interesting things to say about him. I begin to think out the article. More and more ideas occur to me. Before half an hour has gone by the whole article has taken shape in my head. I want to ask Mamma what she thinks of it. I call, there is no sound, no answer. I call again, I hear stealthy footsteps, they pause outside my door, and the door creaks.
“Mamma.”
“Did I hear you calling me, my darling?”
“Yes . . . Listen! I want your advice. Sit down . . .You’re settled? Good! Now this is what I want to tell you about. I’ve had an idea for an article, and I want your opinion on it.”
“But you know that I can’t give you advice about such things. I’m not like you, I don’t read great books.”
“Now listen! The subject is to be: Objections to the method of Sainte-Beuve.”
“Goodness! I thought it was everything it should be. In that article by Bourget you made me read, he said that it is such a marvellous method that there has been no one in the nineteenth century who could make use of it.”
“Oh yes, that’s what he said, but it was stupid. You know the principles of that method?”
“Go on as if I didn’t . . .” (Ch. 7)
__________
. . . filled with the notion of my talent, convinced that I am to be preferred to all other writers. Above this vista of awakening intellects, the thought of my fame dawning on each mind shines on me with a rosier hue than the manifold sunrise flushing each window. If there is a word or two wrong—well, they will not notice it; and in any case, it is not too bad, and better than what they are used to. (Ch. 5)
Should I make it a novel, or a philosophical study—am I a novelist? (Proust, Diary entry, Carnet de 1908)
In the preface to his edition of the Carnet de 1908, Kolb quotes a letter in which Proust speaks of having in hand at the same time "a study on the nobility, a Parision novel, an essay on Pederasty (not easy to publish), a study on stained glass, a study on the novel."
All his other writings are in one way or another, consciously or unconsciously, drafts, sketches, trial runs, first shots, preliminaries for the work that was to come, stages on the road to the final all-embracing masterpiece.
. . . is so closely intermingled with the memories he continues to call up, that one is constantly obliged to turn back to an earlier page to see where one is, if it is the present or the past recalled. (Ch. 10)
[For because every beauty is a separate type, because there is no one Beauty but many beautiful women, a beautiful woman is an invitation to a happiness which she alone can fulfill.]. . . I called out “Coffee, please!” She did not hear me. I saw this life in which I counted for nothing, her eyes that had never known me, her thoughts in which I played no part, going away from me; I called her, she heard me, she turned round, smiled and came back, and while I was drinking my coffee and the train was about to start, I stared her full in the eyes; hers did not flinch, staring back into mine with a look of astonishment, where, though, my desire believed it saw fellow feeling. How I would have liked to purloin her existence, to take her with me on my journey, call my own, if not her body, at least her attention, her time, her friendship, her ways. There was no time to spare, for the train was starting. I said to myself, I shall come back tomorrow. And now, two years after, I feel that I will go back there, that I will try to live in that neighbourhood, and early one morning, under a pink sky and looking down on that wild ravine, kiss the apple-cheeked girl who offers me café au lait. (Ch. 3)