Álvar Núñez Cabeza de Vaca was one of the first Europeans to explore the vast lands of America.
Setting off with expedition led by Pánfilo de Narváez in 1527, Cabeza de Vaca was one of only four to return alive.
Over an eight-year period he and his companions travelled into the unexplored interior of what is now known as the Caribbean, the United States and Mexico.
This book, first titled La Relación (The Relation) was first published in 1542, shortly followed by a second edition under the title, Naufragios (Shipwrecks), in 1555. They were the first written accounts of North and Central America that made it back to Europe.
Cabeza de Vaca’s journey led him to encounter Native Americans who had never laid eyes upon Europeans before, indeed he has been termed a proto-anthropologist for his accounts of their ways of life.
During this time travelling through America Cabeza de Vaca became a wandering merchant and medicine man to the Native Americans, but always kept his eyes open to find his way back to Christian civilization.
"Cabeza de Vaca was not only a physical trailblazer: he was also a literary pioneer, and he deserves the distinction of being called the Southwest's first writer.” William T. Pilkington
Cyclone Covey’s wonderful translation allows the reader to fully engage with this brilliant seventeenth century account.
Álvar Núñez Cabeza de Vaca re-joined Spanish forces in Mexico City in 1536. He returned to Spain a year later published his account of the journey. In the 1540s he was governor of Rio de la Plata in what is now Argentina, but he was transported back to Spain and put on trial in 1545 for his contribution to the poor administration. He died in Seville before 1560.
Spanish colonial administrator Álvar Núñez Cabeza de Vaca explored parts of present-day Florida, Texas, and Mexico and aroused interest in the region with his vivid stories of opportunities.
In the New World, he and three other persons survived the expedition of Pánfilo de Narváez of 1527. During eight years of traveling across the southwest, he traded and encountered and in faith healed various Native American tribes before he reconnected with forces in 1536. After returning in 1537, he wrote an account, first published in 1542 as La Relación ("The Relation", or in more modern terms "The Account"), retitled Naufragios ("Shipwrecks") in later editions. People ably consider and note Cabeza de Vaca as a proto-anthropologist for his detailed accounts of the many tribes of Native Americans.
Pero eso sí: Ojo! Cuidado! Be careful! No es una novela. No es ni tan siquiera un libro de historia. Es la crónica de un periplo que duró casi 9 años (.riéte tú de la Anábasis...) y escrita hace 500 años, con el lenguaje de hace 500 años y Álvar Núñez Cabeza de Vaca no era Cervantes. Eso sí, si aún así te atreves con ella, disfruta, porque aventuras como la que estás a punto de leer no hay muchas.
Naufragios es la crónica escrita por Álvar Núñez Cabeza de Vaca sobre la desastrada armada de la Florida ( 1527 ), capitaneada por Pánfilo de Narváez (sí, el mismo que trató de apresar a Hernán Cortés y acabó preso él mismo) y en la cual don Álvar Núñez era tesorero. La armada tenía como objetivo el estudio, exploración y conquista de las tierras de la Florida aunque al final y como se verá en el libro, la cosa fue bien distinta.
Ante todo estamos no sólo frente una crónica de mil y una desgracias, penurias y calamidades que duraron 9 años, sino ante una magnífica obra antropológica sobre las tribus que vivían en lo que hoy en día comprende miles kilómetros cuadrados y se extiende desde Florida, hasta México, pasando por Georgia, Texas, Nuevo México... más de 10.000 kilómetros que Cabeza de Vaca hubo de recorrer desnudo, descalzo y pasando más hambre y sed un caracol en un espejo. Es sin lugar a dudas una epopeya, donde nuestro protagonista cambiará tanto física como mentalmente llegando a convertirse en esclavo, buhonero, curandero y firme defensor de los indios.
*i read the Greek version* This is a tiny little book that i found by accident on a book store and bought just because i liked the title. In the prologue i realized that it's a well-known book, it is characterized as classic literature and it is part of the sixth volume of an encyclopedia (it is in its prototype form there). So, Kabeza de Vaca got shipwrecked. Out of 580 people only 4 survived. Him, two more Spaniards and one slave of theirs. It was a journey of recognition and acceptance of the different. I loved how his mentality changed. How things change and how you have to change with them. He became a miraculous healer and a wanderer with his 3 other comrades. He lost his feeling of superiority and started behaving with humanity equally, to all people. "Is there, your Highness, annything sadder than someone having to face his old, mindless and insensitive self?" I don't know if there is a God or if we are just stardust (religion is heavily put in the book) but what i read made me realize once more how much of a fool we are, how arrogant. How highly we think of ourselfs without realizing the most important substance of life itself. We are not Gods, we are human beings and we should start behaving as such.
For many Americans, early history of the European exploration and colonization of Americas goes something like this - Columbus to the Pilgrims to the American Revolution, end of story. Unfortunately, this abbreviated tale not only leaves many gaps in knowledge, but bypasses some truly amazing stories. Cabeza De Vaca's Adventures in the Unknown Interior of America is one of the best examples of the incredible tales that are often overlooked from the early history of European exploration and conquest of the Americas.
This is a first hand account from a survivor of an ill-fated attempt of a Spanish conquistador to conquer and colonize Florida and the Gulf Coast of North America. Of over four hundred proud men who landed with high hopes of vast wealth in gold, only four survived, after an eight year struggle, making their way across the North American continent from Florida back into Spanish controlled Mexico. The author of the book emerged naked from the wilderness, with nothing of value to show for his harrowing eight year experience except his story, which he wrote hoping to gain favor from his king.
The tale of the author's eight year struggle is simply incredible, and for most modern readers, sometimes unbelievable. He relates the missteps and misadventures that reduced him and his companions from proud conquistadors to weak, naked men, sometimes only surviving as slaves of native tribes. His writing gives a unique snapshot of Native life in that region before its conquest by Europeans, and covers a wide variety of tribes and cultures, both those who were hostile and helpful to him. In the second half of his narrative, he relates events that are nearly impossible for most modern minds to credit, as he tells of how he gained status with the natives by becoming a faith healer, and even of raising a man from the dead. Regardless of whether or not you credit his stories of becoming a faith healing messiah followed by hundreds of adoring natives as historical, it certainly makes for an amazing and lively tale.
While the story itself certainly merits five stars, the writing does not rise to the same level. Cabeza De Vaca was not primarily a writer, and was not writing for a broad audience, but only to impress his king in hopes that he would be rewarded for his service. He leaves out details, background, and scrambles chronology, which may make it necessary to reread certain passages to make sure you get the gist of what he is writing. Of course, as he wrote in Spanish, there is the factor of what is lost in translation as well. Still, this slim volume is packed with fascinating information and incredible tales of survival.
Breathtaking, amazing. Cabeza de Vaca's first person account allowed me to glimpse what it was like for Europeans to encounter a hurricane for the first time, for example, or to realize how utterly helpless the Spaniards were, how lost, when they were first exploring new territory. I've watched Nicolás Echevarría's extraordinary film and have also read three biographies now of Cabeza de Vaca's experiences, but reading the man's own words moved me in a completely different way. I was worried the text would feel obscure but it's completely riveting, a life and death story told in a straightforward style:
One of the mounted men, Juan Velásquez, a native of Cuéllar, impatiently rode into the river. The violent current swept him from his saddle. He grabbed the reins but drowned with the horse. The subjects of that chief--whose name turned out to be Dulchanchellin--found the body of the beast and told us where in the stream below we likely would find the body of Cuéllar. They went to look for it. This death hit us hard, for until now not a man had been lost. The horse, meanwhile, furnished a supper for many that night.
Cyclone Covey's translation includes in-text notes, offset in square brackets, that are unobtrusive and extremely informative.
Hay algo sumamente atractivo en los relatos del pasado. Pero no me refiero a obras de ficción, sino a aquellas narraciones testimoniales en las que el autor es quien ha vivido todo lo que cuenta, en este caso, las denominadas crónicas de Indias. En verdad siempre me han parecido relatos fascinantes (más allá de toda crítica respecto al proceso de Conquista en sí), pues cuando se las lee, se develan y aclaran muchas cosas, muchos mitos y prejuicios, y sobre todo, se abren las puertas a un mundo que ya no existe y al asombroso (crudo y maravilloso a la vez) encuentro de dos culturas que, aunque se diga que en Europa y España vivieron cientos de guerras, conquistas e invasiones, no nos olvidemos que se estaba descubriendo un nuevo mundo, una tierra inexplorada (hay teorías que dicen que ya lo habían sido, pero nunca de la forma en la que lo hicieron los españoles). Además, por las características de cada cultura que se encuentra, había una brecha enorme entre unos y otros, fue un verdadero choque de dos civilizaciones que estaban en periodos completamente distintos (cierto es que en América había etnias, tribus, culturas y civilizaciones unas más avanzadas que otras) que marcan una conjunción de dos formas completamente distintas de entender la realidad, dos cosmovisiones, dos ethos distintos. No sólo dos ethos (costumbres, valores), dos logos (razón, conocimiento) completamente disímiles, por lo tanto, dos pathos (emociones, sentimientos) distintos. Sin ser reduccionistas, aunque las diversos pueblos y culturas en América podían tener diferencias marcadas entre sí, estar más desarrolladas unas que otras, lo cierto es que compartían lo fundamental, un mismo espacio, un mismo tiempo (más haciendo referencia al eje histórico espacio/tiempo) que sería un mismo momento histórico, en el que su sistema de valores y creencias era análogo o por lo menos compatible, aunque fuera distinto. Con sus especificidades, las culturas americanas compartían un mismo ethos, logos y pathos. Y la llegada de los españoles inicia una verdadera revolución en estos tres puntos fundamentales. Según el filósofo y lingüista Tzvetan Todorov, los españoles tenían una herramienta que los aborígenes americanos no dominaban: la comunicación. Y fue a través de ella que lograron, según su teoría, someter a las culturas del nuevo mundo.
Según esta noción, no fueron las armas, ni las cuentas de vidrio, ni los cascabeles, ni los espejos, ni las baratijas -que también estuvieron presentes según narra el propio Alvar Núñez Cabeza de Vaca- sino las habilidades comunicativas de los españoles las que lograron que estando muchas veces en franca desventaja frente a tribus agresivas o huidizas, lograran implantar su logos, su ethos y su pathos. Y es que aunque tiene bastante que ver, la lengua no fue la principal herramienta de la comunicación, antes existieron las señas. Pero lo importante no es el lenguaje empleado en sí (si gestos o palabras) sino lo que lograron comunicar con ello. Y eso que comunicaron, además de miedo, poder y sometimiento, también fue una nueva explicación del origen del hombre, de la realidad y del universo (ese logos inmenso cristiano occidental), de hecho esto fue el más importante hallazgo de sus habilidades comunicativas. Y digo hallazgo porque pese a que la orden recibida por cada conquistador era la de evangelizar y dar a conocer al Dios cristiano como el único dios para así establecer en esas tierras el imperio católico español, la actitud de los indígenas americanos frente a aquellos hombres blancos, barbudos, con trajes extraños y animales enormes (caballos) fue la de considerarlos venidos de un mundo ultraterreno (no en todos los casos, pero, esta noción se propagó prontamente en casi todos los territorios inicialmente explorados, al menos en el caso de Cabeza de Vaca), lo cual dejó perplejos por pocos momentos a los españoles, no obstante supieron aprovechar de ello y subirse en esa ola. Aunque había calidades y calidades de conquistadores y exploradores, como en todo, y no todos se sentían especialmente contentos con ello, aunque lo aceptaban.
Todo esto que analizo se puede ver claramente en esta primera parte de este libro, Naufragios, en la que Alvar Núñez Cabeza de Vaca narra sus aventuras o mejor dicho, desventuras, en el nuevo mundo, al que llega desembarcando en Cuba, para hacer un recorrido de siete años por lo que hoy serían zonas, poblados y antiguas culturas indígenas de los EEUU y México: Calidad, Tampa-Florida, Seminolas, Appalaches, Muscogi, Nueva Orleans, Túnica, Caravancas, Caddo, Cohahuiltecas, Austin, Apaches, Sioux, Shoshones, El Paso, Mimbreños, Uto-Ateztecas, Chihuahua, Sinaloa, Culiacán, Compostela y Veracruz. Allí se observa cómo la reacción de perplejidad de los indígenas ante aquellos seres va variando de acuerdo a la zona en la que están, con mucho trabajo en la zona caribe y taína, en la que mueren varios españoles que iban en su travesía, no solo por naufragios y flechas, sino por lo inclemente del clima y la naturaleza. Se narran los trabajos varios que pasa Cabeza de Vaca y sus compañeros que van muriendo, enfermando, enflaqueciendo, perdiéndolo todo, hasta la ropa y ahora vagan desnudos. El cronista narra en primera persona todo aquello que ve, lo que comen y no comen, lo que no beben, los ataques que reciben y los ataques que hacen. Las huellas de otros conquistadores siempre adelante que ellos, en las que siempre encuentran devastación, muerte y terror, indígenas tomados esclavos o asesinados.
No obstante, en la narración de Cabeza de Vaca, él se muestra sensible y misericordioso, se compadece de los indígenas que encuentra y que van igual que ellos, desnudos y sin alimentos, pues en estas zonas aún son cazadores-recolectores y pocos sembradíos tienen, (yuca como máximo) así que pasan hambres la mayor parte del tiempo. Al igual que la expedición de Alvar, que pasan días y días sin comer y al borde de la muerte. Pero aún siguen entregando cuentas de vidrio y chucherías y se sorprenden de ver que en una de estas tribus tienen máscaras de cobre pero que ellos no le dan ningún valor (también narrará después que en las zonas del sur de los hoy EEUU tampoco le dan valor a los metales preciosos como oro y plata). Ellos reciben comida y abrigo de algunas tribus, de otras sufren flechazos. De ochenta que eran en las dos expediciones, quedaron solo quince. No murieron solo ellos, también murieron indígenas por una enfermedad estomacal en grandes cantidades (quizás enfermedades traídas por ellos). En estas zonas los indígenas son impredescibles, tanto los pueden acoger como asesinar. Así que están en vilo. Le pusieron Isla del Mal Hado como nombre a aquella isla (que no se sabe exactamente cuál sería pero estaría en el Caribe).
El autor se sorprende constantemente de lo altos, bellos y bien formados que son los indígenas de esta zona (aún el caribe y luego ya entrado en La Florida). También observa las perforaciones que tienen en su cuerpo como en el pecho y la boca. En la Florida la pasan terriblemente mal, fallecen más, siguen muriendo de hambre, y sorprende cómo van avanzando de un poblado a otro en esas condiciones. A veces se encuentran con otros conquistadores pero Alvar repudia sus actos. Él y su grupo han empezado a hacerse la fama de ser sanadores, médicos, que no lo son, pero que han empezado a curar a enfermos y heridos por medio de la oración porque los indígenas se lo han pedido. Empezó con uno, por el que rezó y le hizo la señal de la cruz, y se curó. Y desde entonces, narra, el resto de indígenas empezaron a pedirle que hiciera lo mismo con ellos y le empezaron a traer más enfermos. Lo interesante es que él cuenta que está consciente de que esto no es cierto (ya que empiezan los indios a decir que es un enviado de los dioses), pero que pone toda su fe en el poder de el Dios cristiano y que así conecta a estas gentes con el poder de Dios, aún sabiendo que él no los está curando ni que esto serviría de nada (aunque, de hecho, cuenta que sí curó a uno que llevaba una flecha atrapada en su pecho, la extrajo y le cosió la herida que al poco tiempo sanó sin dejar huella). Esto lo hace en casi todo su trayecto y esto le trae la simpatía de indígenas aterrorizados por el paso de las expediciones anteriores que, según lo que narra, lo ven a él como bueno y que viene de otro lugar, no del mismo de los otros que son crueles (dicen que él viene de dónde sale el sol y los otros de donde se pone, supongo será por la ruta que tomó Cabeza de Vaca, desde Cuba hacia la Florida y después hacia el sur de los EEUU y México). Esto sirve para empezar a evangelizar a los aborígenes y sembrarles la idea del único Dios, del Salvador, cuya sorpresa es grande al ver que muchas de las tribus que visita aceptan inmediatamente esta creencia e incluso la idea que les da de poner una cruz en su casa. Por cierto, las observaciones de las casas (la mayoría de estera, y luego adentrándose en los EEUU, de barro y madera) son constantes, así como de la comida (se pasan buscando quién les pueda dar maíz, a veces tienen suerte, otras comen lo que haya o nada).
En este recorrido hay muchas observaciones sorprendentes, pero, contrario a lo que se pensaría y ha trascendido, no hay relatos fantasiosos ni inverosímiles (aunque narra sobre las amazonas que se cortan un pecho, pero como algo que le han contado, él no lo ha visto), todo es de un realismo, crudo eso sí. Observa también con curiosidad cómo en una de estas tribus existen hombres que hacen de mujeres e incluso se casan y nombra una palabra similar a "maricas" (amarionados), pero no lo hace de una forma despectiva ni crítica, sino con ojos de puro observador. Los describe además como más altos y fuertes que los otros. Se refiere a aquello como "una diablura" pero no da más opinión. Y eso es lo que más agrada de estas crónicas de Cabeza de Vaca, tratan de ser objetivas en lo que más se puede, nada de fantasía o elucubraciones, quizás sí su papel esté suavizado, pero terminas creyéndole que era una buena persona, que se compadecía de los indígenas sometidos y abusados por las otras expediciones de españoles, y que no aprobaba esto aunque tenía que callar y aceptar. Narra el también otras curiosidades, si se las puede llamar así, como la de aquel grupo de exploradores que estaban en tan deplorables condiciones y sin alimentos, que terminaron comiéndose entre ellos y al final quedó solo uno a quien "no hubo nadie más que se lo pudiera comer". De ello deja constancia con sus nombres.
Cuando su incesante travesía llega a las zonas de los hoy EEUU donde habitaban tribus indígenas hoy desaparecidas (Apalaches, por ejemplo) empieza a describir los cambios que observa en su actitud, en su físico, en sus ropas (van vestidos e incluso llevan zapatos de cuero), en sus casas y sus costumbres). La imagen de ropas de cuero, plumas, flecos en sus ropajes y pieles animales que se ha perennizado es lo que describe Alvar. Se nota que hay más bienestar en estas culturas, que tienen más alimentos y que a medida que se va acercando a estas zonas y a las que están en el actual México, la comida es más abundante y existen sembríos sobre todo de maíz, frijol y calabaza. Observa la curiosa manera de cocinar en estas zonas -que aún se mantiene en algunos lugares-, la de poner piedras a arder en el fuego y luego meter esas piedras encendidas en cuencos de calabaza con agua para que allí se cocinen los alimentos. Aquí es que observa las más grandes crueldades con los indígenas, con matanzas, saqueos a granel y toma forzosa de esclavos. Los indígenas están atemorizados y huidos en los montes y en varias ocasiones los españoles de estas expediciones precedentes le piden a él que los vaya a buscar, ya que no tienen alimento y necesitan que ellos se encarguen de los sembríos y las cosechas. La forma de avanzar de Cabezas de Vaca es ir con un grupo de indígenas del poblado en el que ha trabado buena relación y avanzar al siguiente, en el cual invariablemente recibirá regalos y alimentos, los cuales entregará a los indígenas que lo acompañaron para que puedan comer (las cosechas no eran constantes, tenían mucha falta de alimento). Y así se labró su fama de bueno y justo. Según sostiene, los indígenas le decían que él no era como los otros, ya que nunca se quedaba con nada de lo que le daban y más bien se los daba a lo indígenas que le acompañaban.
Aquí se podía pensar cómo es que el cronista se comunicaba con los indígenas. Alvar asegura que hablaba siete lenguas indígenas y varias eran similares a otras que se hablaban, entonces se comunicaba así, o si no hablaba nada de la lengua de los otros, pues con señas. Finalmente, de su travesía quedaron vivos solo cuatro: Alvar Núñez Cabeza de Vaca, Alonso del Castillo, Andrés Dorantes, españoles, y Estebanico, original de lo que hoy es Marruecos (presumo un esclavo o siervo).
Aún me falta la segunda parte que corresponde a los Comentarios, así que por el momento estas son mis apreciaciones. Hay un sinnúmero de libros y novelas sobre esta travesía de Alvar Núñez Cabeza de Vaca que producen esa fascinación por la aventura de este personaje, pero creo que sin duda, hay que ir a la narración madre. No tiene desperdicio.
"Brodolomi" je kraći i upečatljiviji savremeni naslov koji je zamenio mnogo duži "Izveštaj koji je podneo Kabesa de Vaka itd. itd." Zaista je u pitanju izveštaj u kome sitni španski plemić Alvar Nunjes Kabesa de Vaka svom vladaru opisuje neuspeh konkistadorske ekspedicije u kojoj je učestvovao, postepeno osipanje preživelih i devetogodišnja lutanja koja su od nekoliko stotina ljudi preživela njih četvorica uz neiskazane muke i opasnosti. Jezik je u skladu s time iznenađujuće pravolinijski i ne suviše kitnjast za polovinu 16. veka. I od trenutka kad se završi s podrobnim opisom prvog dela ekspedicije u kome se diplomatski ide po tankoj liniji između implicitnog okrivljavanja katastrofalno nesposobnog guvernera i još implicitnijeg okrivljavanja onih koji su ga na čelo ekspedicije postavili, Kabesa de Vaka se oslobodi i pripovedački poleti. Slika koja se iz izveštaja pomalja pred nama naprosto je zapanjujuća, kao povest o tome šta sve žilavo ljudsko biće može da istrpi i preživi, ali i o tome kako se u takvim uslovima čovek može - uslovno govoreći - otvoriti prema Drugome i priznati mu ljudskost jednaku sopstvenoj. Kabesa de Vaka detaljno opisuje Indijance među kojima je živeo, kojima je povremeno robovao a povremeno živeo ravnopravno među njima kao neka vrsta putujućeg trgovca; naučio je bar neke od njihovih brojnih jezika i pokušao da razume njihove drugačije običaje i kulture, ne svodeći ih na nemo, neizdiferencirano mnoštvo ni onda kad se gnuša nad njihovim načinom života. Treba pomenuti da se ovde ne radi o susretu s nekom od velikih prekolumbijskih civilizacija već o siromašnim plemenima koja se raduju sezoni opuncija jer će onda tri meseca svakodnevno imati šta da jedu.
Nemoguće je u jednom prikazu na Gudridsu predočiti koliko je dubok jaz ovde preskočen i kako je utopijski pokušaj autora izveštaja da svom "svetom, carskom i katoličkom veličanstvu" predloži miroljubivu koegzistenciju hrišćana i Indijanaca umesto masakriranja i porobljavanja, uz vapaj "Ovaj narod je pametan i sposoban za učenje svega što je dobro". Vidljivo je, međutim, čak i za površnog čitaoca, da u završnom delu izveštaja izbija čisto negodovanje prema hrišćanskim postupcima protiv Indijanaca, koje čak ni ponizno-laskavi ton obraćanja ne može u potpunosti potrti. To, naravno, ne znači da je Kabesa de Vaka u potpunosti otresao sa sebe identitet španskog idalga i konkistadora - naprotiv, kasnije je neko vreme bio i guverner današnjeg Paragvaja - ali Brodolomi nisu samo dragocen pra-etnološki dokument već i svedočanstvo o snalažljivom, pametnom i radoznalom čoveku. Možda najčistiji izraz te radoznalosti jeste obrazloženje koje daje povodom opisa pripreme hrane u jednom od plemena: "Ovo želim da opišem kao još jedan primer koliko je ljudsko znanje i umeće različito i čudnovato."
The true life account of the Spanish explorer’s decade (more or less) wandering around America trying to find a way back home after the expedition he was part of disintegrated. Out of six hundred men who set out in 1528 he was one of only four who survived and returned to Europe, his account describes the various tribes he meets, the changing landscapes he travels through, the alien flora and fauna he sees and the various ways he manages to stay alive. His description is not a romanticised view of life among the native Americans before the European invasion. Almost every group he lives among are permanently near starvation, their diets meagre and unvaried. Some are peaceful, some are violent and there are many examples of internecine conflict. Vaca spends many years enslaved and some revered for the healing ability some tribes believed he possessed.
As a European reading this I was struck by how this story vibrates through America history. A man’s struggle to survive in an untamed, unknown land. More specifically I could not shake the feeling that it was a prototype of that most American of themes, the zombie film. A man who has lost everything is constantly moving, travelling towards an indistinct somewhere where he believes safety lies, yet he knows not where he is going nor how to get there. He is at the mercy of a hostile other – like and simultaneously not like him. Along the way he finds some fellow survivors who he journeys along with watching each one die in a variety of ways. Some groups he joins are friendly some are hostile and he leap frogs from one to another until at last like Charlton Heston in Planet of the Apes he finally stumbles across civilisation in the form of his own kind and can go home.
This book is a testament to how different the people of that age were to today. The fearlessness, their tenacity to hold on to life, their ability to endure is as alien to us as a little green man from the other side of the Kuiper belt would be today. It is a record of America and its inhabitants free from romanticism or the mythology it has created for itself and so, for being such a rarity, deserves to be read.
Next time I read this (which will be the third time, If memory serves) I'll write a real review. But: I don't give many full 5-star ratings, and this is one. If you have any interest in this topic and this period in American history, you NEED to read this one. It will be an eye-opener!
As is often the case, I'm surprised how many indifferent to outright hate-mail reviews this one gets. The hates were school assignments? The indifferents just didn't much care? Presumably, most who read this are long past their classroom years. But if you live in the area he wandered through: here's the current historians rough consensus-guess as to his route from Florida across what's now the southern US, into the SW US, into northern present-day Mexico, until he finally met Mexican slavers near Culiacan: https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%81l... His small party wandered for about 8 years after leaving the vicinity of Galveston, Texas, escaping from enslavement by local Indians there. It's a remarkable story. Plus: it's short! Online copy of the Covey translation: http://www.ibiblio.org/eldritch/cdv/r...
O. M. G. There is 4+ hours that I will never get back.
1. It was boring.
2. It made me angry most of the time *To quote my friend Joy [who read this with me] as this was her [and mine] takeaway of this book: " a) Indians are bad b) Christians are good c) We were hungry [when we weren't stealing from the Indians that were bad]" "It is important for us to have this primary document from a Spanish conquistador. If we are tempted to minimize the absolutely ruthless entitlement with which they overran the natives, we can come back to Cabeza de Vaca’s own words." [Joy Walsh]
3. I almost sprained my eyes from rolling them so hard.
4. Heaven help the Indian that didn't want to be converted by de Vaca and his entourage. They were then considered evil and must be robbed AND killed and their women and children taken from them.
5. Heaven help the Indian that actually FOUGHT back against this assault to them and their lands and personal belongings. I swear I was ready to find this dude's descendants and beat the crap out of THEM because I cannot smack de Vaca himself for being a colossal jackass and a totally entitled jerk.
This was a tough book to read in the sense that those who came here clearly had no problem running over those who were already here and were also quick to thank God for all their success in stealing and pillaging and killing. It is so disturbing to read an actual account [no matter how boring] of someone who did this. And was proud of how kind they were to those who didn't oppose them. I spent a lot of this book just being totally and completely angry.
**NOTE: Please please please stay far far far away from the LibroVox Recording of this book. The narrator is just hideous and I will admit to drifting off at times while she was droning on [because the book itself wasn't boring enough]. It really was horrible. You will be much better off just reading the account.
The volume I've read is not actually in the goodreads database, so I'm marking this one as the closest to what I've read. It's hard to put a rating on this, since it is a narrative of events, not intended to be literary. The writing is mundane, but it provides interesting insight into this failed expedition. Cabeza de Vaca invokes thanks to god about every 3 to 4 pages, presumably for sparing him from death, even though hundreds around him die, and he suffers starvation, disease, and numerous other hardships. He constantly speaks about Christians vs everyone else, and I was struck how often those Christians were involved in slavery, murder, and general exploitation of the non-Christians. Also interesting was how the modern concept held by some people that hunter-gatherers had so much free time due to the abundance of food and game is completely destroyed by the abject poverty and near-starvation that the vast majority of these tribes lived. I can't say I enjoyed this book, but it was worth reading.
I found this book to be especially interesting. I am taking a class on this time period right now and i loved the first-hand account you get. There is so much detail and excitement that you can read in Cabeza de Vaca's "voice". Its beautiful
Four hundred eighty seven (487) years ago a Spanish expedition to Florida got shipwrecked and the group, headed by 38-year-old Alvar Cabeza de Vaca, was washed ashore from the Gulf of Mexico. In an attempt at survival they went traipsing around the entire north american continent, suffering hunger, diseases, attacks and enslavement by indians FOR YEARS. “Thus our 580 (men) had become 400, our 400, forty, and our forty, four,” wrote Cabeza de Vaca after their ordeal. There was a time when they had become like dogs, completely naked, being pulled like pets by their indian captors. From this harrowing experience came out profound spiritual insights. You won’t feel anything reading this sentence here, but hearing Cabeza de Vaca himself say it in this book would surely give you some tingling in the skin, this simple sentence with an entirely different ring. He wrote the Spanish king: “To understand what it means to have nothing one must have nothing.”
A strange volume authored by Haniel Long, writer and poet who had written, among others, a book entitled “A Letter to St. Augustine After Re-reading His Confessions”; with an Introduction by Henry Miller of the “Tropic of Capricorn” fame; and a part of the publications called “The Basket of Tolerance Series” of Da Avabhasa (“The Bright”) Sri Love-Anandashram.
Esta es la reseña de la segunda parte de las crónicas del explorador y conquistador español Alvar Núñez Cabeza de Vaca. La parte de los Comentarios. Luego de recorrer el caribe, la Florida, el sur de los EEUU y México, regresa a España tras diez años, y se embarca en una nueva expedición hacia Las Indias cuatro años después. Esta vez llega a la zona de lo que hoy es Paraguay por el nombramiento de Gobernador del Río de La Plata y Paraguay que le da el rey Carlos I como recompensa. Allí descubre las cataratas de Iguazú. Esta segunda parte es completamente distinta a la primera. Son dos Alvar diferentes los que tenemos, uno el explorador, otro el gobernador.
Con esto quiero remarcar que si en la primera parte, el papel benefactor de Alvar era bastante verosímil, en la segunda, ya se duda de su versión de las cosas. Además de un notorio cambio de actitud e intenciones por el hecho de llegar como autoridad y tener poder. Aquí ya podemos ver las luchas intestinas por ese poder y la segunda etapa de la conquista, en la que ya era una situación declarada abiertamente como beligerante: las tribus indígenas que no se sometieran al dominio español serían combatidas. Y eso es lo que se da cuenta en esta relación (así se llaman a las crónicas informativas de se escriben para el Rey), en la que además de los indígenas guaraníes con quienes los conquistadores -sobre todo Alvar- han trabado buenas relaciones, hay varias tribus que se resisten y atacan o resisten los ataques de los españoles. Es una guerra constante en la que mueren muchos indígenas y algunos españoles. También hay guerras entre tribus, ocasionadas por la rivalidad que suponía que algunas se hayan aliado con los conquistadores y otras permanecieran en resistencia. Una de las narraciones que más llama la atención es la constante referencia al canibalismo por parte de algunas tribus de la zona, lo cual llega a ser prohibido por los colonos al establecer sus leyes, no obstante, hay una parte en la que el cronista asegura que sus opositores, al tomarse el poder, autorizan e incentivan a algunas de esas tribus a que vuelvan a practicar el canibalismo pero con los indígenas que están de parte de Cabeza de Vaca.
Sobre la relación amistosa y orgánica con los guaraníes se da cuenta hasta el día de hoy por ser quizás el Paraguay el país con el mestizaje más armónico y generalizado, quedando como fe de ello el hecho de que el idioma guaraní sea la la lengua oficial junto con el español en ese país. En este texto escrito en tercera persona y siempre refiriéndose como protagonista al Gobernador, también se explica que la lengua guaraní era la más común en esta zona, siendo hablada y entendida incluso por otras tribus que tenían otras lenguas, y se refiere a ella como una gran herramienta extendida. Esto reafirma lo dicho anteriormente. Ahora, respecto a la escritura en tercera persona, esto se debe a que esta segunda parte no fue escrita directamente por Alvar Núñez Cabeza de Vaca, sino por un escribano bajo sus órdenes. Y es por ello que se puede dudar en cuanto a la verosimilitud desde el punto de vista del Gobernador, pues ciertamente hay una obvia voluntad de hacerle quedar bien y exculparle de sus faltas.
Ahora, respecto a sus culpas, sus detractores le acusaban de abuso de poder, siendo Diego de Irala el que comandaba la principal oposición a su autoridad, el cual finalmente arma un motín en el que Alvar es apresado. Pero antes de llegar a esto, se suceden largos espacios de exploraciones en diversas zonas de la región y un intento de rescate de un grupo de españoles apresados por indígenas de una zona hoy perteneciente a Argentina. Luego, la intención del Gobernador de establecer los parámetros de colonización de acuerdo a lo que ordena la Corona Española, cosa que, según se narra en este texto, no era del agrado de los oficiales de la corona, ya que según Cabeza de Vaca, éstos querían hacer lo que les diera la gana y no obedecer orden ni ley alguna. Aquí se cuenta cómo estos oficiales y otros funcionarios se viran en contra del Gobernador porque éste les prohíbe agredir a los indígenas, saquear sus bienes, explotarles, hacerles esclavos, tomar sus mujeres y vivir con ellas fuera de las reglas cristianas (se entiende en mancebía), lo cual no agrada para nada a estos oficiales y demás opositores, y se levantan contra Cabeza de Vaca.
La razón, según Martínez de Irala y el resto de levantados es que Cabeza de Vaca les quiere quitar sus bienes y riquezas, y someterlos abusando del poder. Según esta crónica, esta narrativa es falsa y la difunden entre la población de cristianos y de indígenas cristianizados, aunque la mayoría no está de acuerdo, incluidos un grupo de frailes que se declaran en contra de los levantados y son apresados pero logran huir. Cabeza de Vaca es apresado durante varios meses junto con sus colaboradores cercanos a la voz de: "¡Viva la libertad, viva el rey!". El Gobernador es apuntado con una ballesta en la cabeza y amenazado de muerte varias veces mientras está preso. Incluso narra que le ponen veneno en la comida, lo cual le produce vómito y lo enferma, y que por eso deja de comer un tiempo, en el que ruega que le dejen cocinar su comida a sus criados, pero le es negado y debe volver a comer tras varios días de inanición, con las consecuencias del veneno nuevamente. Posteriormente le quitan sus criados y esto es lo que más lamenta de todos estos acontecimientos, según la crónica.
Cuando están por trasladarle en un bergantín se da una tormenta de tal magnitud que pierden todos los bastimentos (víveres) y, según lo narrado, los que lo apresan deciden soltarle, pues aquello era una señal divina. Aquí se cuenta algo que difícilmente sucedió de esta manera, ya que se sabe que al llegar a España Alvar Núñez Cabeza de Vaca fue juzgado y pagó siete años de cárcel y destierro, aunque él siempre alegó que aquello fue injusto y provocado por injurias de sus enemigos. Se dedicó durante años a lavar su nombre y fue perdonando por el rey Felipe II, quien lo nombra presidente del tribunal supremo de Sevilla, ciudad en la que fallece en 1560, aunque en otras versiones de su biografía se dice que se desconoce acerca de sus últimos años.
Respecto al acontecimiento que en el párrafo anterior he puesto en duda, la situación que narra es la siguiente: Después de la tormenta que devasta el bergantín en el que navegaban, los oficiales se arrepienten de todo, y el veedor y el oficial Garci-Vanegas le besan los pies y le dicen que aquella tormenta era por causa del castigo que Dios les había dado por los agravios e injusticias que le habían hecho sin razón, y que todo lo que habían dicho de él era falso, por malicia y envidia que le tenían, pues Alvar había descubierto tierras, cosa que ellos no habían podido hacer. Lo que luego pasó según la crónica, es que los oficiales y sus verdugos llegaron primero a España y al parecer le acusaron a él primero, pues los testigos que podían declarar a su favor todos murieron (incluidos los frailes, Garci-Vanegas) y uno hasta enloqueció (el veedor). Y así no quedó nadie que pudiese abogar a su favor y los oficiales declararon en su contra porque Cabeza de Vaca no develara los escándalos y faltas a la corona que habían cometido.
En una evaluación final, la primera parte es mucho más fascinante y mejor narrada de esta, en la que se prestan ciertas partes a la confusión. Lo que queda claro es cómo Cabeza de Vaca, el ser humano, cambia debido a las circunstancias en las que está. Pasa de ser un explorador en vilo, en tierras inhóspitas y extrañas, al borde de la muerte, a un personaje con poder y con voluntad sobre los otros, lo cual no está literalmente escrito en esta segunda parte, pues obviamente están escritas desde su punto de vista y es evidente que se trata de suavizar su imagen y volverla benigna, no obstante, esa dialéctica que establece entre él y sus enemigos españoles, y entre los españoles en conjunto y los indígenas, expresa perfectamente una realidad evidente, por más moldeada a convientiencia que esta estuviera. Hay verdades y mentiras, precisiones y exageraciones, sí, pero detrás de todo ello subyace una verdad, la verdad de la conquista, del proceso de colonización, en el que las herramientas fueron claramente la violencia, pero también la vía benigna de la complementariedad, el intento de pacificar las zonas y fomentar la convivencia entre ambas civilizaciones (aunque para ello se debiese aplicar la violencia, lo cual puede sonar a un contrasentido, pero hay que contextualizar la mentalidad de la época: la guerra era una forma de pacificación, era la búsqueda de homogenización cultural, lo cual es criticable pero con ojos y entendimiento contemporáneos), la implantación de un nuevo sistema de creencias a través de la religión, es decir, de un nuevo ethos, logos y pathos, entre otras cuestiones cardinales. Entre ellas, el constante recordatorio de las directrices de la corona española que prohibía el abuso, el maltrato y la esclavitud de los indígenas en el nuevo mundo, y la consabida naturaleza humana que parecería confirmar la máxima bíblica que asegura que el hombre nació pecador y tiende al mal, al ver cómo la ambición de tierras, poder, riqueza y metales preciosos (de esto último se da cuenta cuando en las constantes exploraciones siempre se interroga a los indígenas sobre quienes tienen oro, plata y bronce), puede hacer que salgan a flote las pasiones más bajas y ruines. También da cuenta de ese sistema de valores de la naciente Edad Moderna occidental que fue puesto a prueba en las nuevas tierras, y en el que inevitablemente se falló. En base a este libro, podría llegarse a la conclusión de que fallaron las personas, no las instituciones (finalmente estructuras y constructos humanos). Como siempre. Es la historia de la humanidad.
This is a modern translation of Alvar Núñez Cabeza de Vaca's 1542 report to the king of Spain, covering the Narváez expedition to La Florida during the period 1527-28 and his own life experiences and subsequent explorations after the demise of the Narváez expedition (1528-36). During these years, Cabeza de Vaca survived a shipwreck on Galveston Bay and six years of enslavement by local natives. He escaped with three other captives in 1534. In 1535, they travelled south along the coast of the Gulf of Mexico beyond the Rio Grande to Rio Conchos. There they turned inland and began heading west. They were able to establish good relations with the local natives by practising faith healings, a talent they had developed during the previous year. Passing from one community to the next as 'healers', they crossed northern Mexico and reached the Gulf of California in April 1536 in what is now the state of Sinaloa. There they came into contact with Spanish soldiers and were escorted overland to Mexico City, arriving in July 1536.
I found this quite an amazing narration, with many interesting elements: seafaring, exploration, warfare, makeshift boat building, hurricanes, starvation, enslavement, escape, wilderness travel, local customs and beliefs (of native Americans and the Spanish conquistadors). It held my attention but it wasn't a 'page turner'. The main drawback was the writing style. It didn't have much flow; it often lacked descriptive detail and at times it was a bit confusing. That said, it was a report prepared for the king of Spain, written in formal early 16th century Spanish and translated into English. It was also an attempt by the author to win royal favor and to present himself in the best possible light as a loyal subject and a devout defender of the Catholic faith. This he did throughout the report but the latter stages of the journey, in which the travelers are presented as faith healing messiahs, seems to be somewhat fictionalized. In spite of some obvious flaws i.e. it's Eurocentric tone and occasional fictionalization of events, I still found it an impressive narration. The descriptions of the harsh living conditions of the hunter gatherers on the coast of Texas and the "healing' journey through northern Mexico were particularly impactful and gave me much to think about. My rating would be 3.5 stars.
Una maravilla. Me ha encantado. Por supuesto, el autor no era escritor, y eso se nota en la escritura, y en que algunos temas, sobre los que me gustaría tener mucho más detalle, son tratados muy superficialmente.
Pero qué le voy a exigir yo a un señor del XVI que había pasado 8 años desnudo caminando por ahí, pasando hambre y sobreviviendo como pudo, con mil trucos, picaresca y empatía. Me ha caído bien Cabeza de Vaca, hace gracia. Se le ve alguien curioso, que intenta conocer el mundo por donde se mueve, a pesar de tener, por supuesto, otras prioridades mucho mayores (como, por ejemplo…comer, o no ser esclavizado).
Me gusta también leer un testimonio de primera mano que se aleja de los maniqueísmos de la leyenda rosa de los nativos (el indio como “buen salvaje”, que suele caer además en la ceguera de tratar a todos los pueblos pre-colombinos como un todo homogéneo), y de la leyenda rosa del imperio español (como si solo hubiera traído cosas buenas a América). Retrata esclavitud y crueldades cometidas por distintos pueblos por los que atraviesa, y abusos y mentiras de los conquistadores con los que se encuentra a su regreso.
Y también, y esto es lo que más me ha gustado, muchas tradiciones de estos pueblos, tradiciones extrañas y ya desaparecidas, que son realmente fascinantes.
Este relato es una novela de aventuras, un documento proto-etnográfico, un trozo de historia, y una odisea personal irrepetible.
I surrender to this boring book of no worth. Today I had to sit my comp lit exam and I wrote about this book based on analysis I did not personally retrieve from this book because it was so devastatingly dull and useless that I couldn't bear to read beyond page 18. Maybe one day..probably not though.
The narrative of Cabeza de Vaca is short enough to read every few years. I've read two translations (and bogged down in the original 16th century Spanish original) and now believe it's a good idea to read a couple of different scholars' take on connotation and nuance.
Though on the surface the narrative seems to be a thrilling survival story (a la raft of the Medusa, Endurance), the real point of interest is how Cabeza de Vaca interpreted his perceived ability to perform miracles, on cue, in God's name. Cabeza de Vaca believes he raised the dead. Before this, he was a mid level bureaucrat.
Cabeza de Vaca's translators (and at least one biographer I've read) put his head in different places on this. Some would have him be a delusional manic depressive with a messiah complex. Others would have him merely be a dutiful instrument for God.
The fun is comparing a couple of versions and trying to get to know him. It's a little harder than it would seem, though. The narrative wasn't written with an aim to be widely published. It was written as a report to the Spanish king. There's no plausible assumption that Cabeza de Vaca is reliable - he was writing partly to save his own hide. So it's really a lot like a puzzle. One that can be worked different ways.
While much of this story is true, the author (whose name literally means Cow's Head) seems to have embellished to the point where he portrays himself as almost a Christ like faith healer among the Native Americans of 1527 (he had a reason to want to make himself look good to the King of Spain). It's still pretty amazing that he survived this disastrous expedition at all. He seems to have spent 10 years wandering the southern U.S. from the Florida Panhandle to what is Modern Day California or Mexico (where he was finally rescued by a different group of Spaniards). It's not a typical Conquistador saga of conquest, but more like Robinson Crusoe meets Heart of Darkness.
However, as an anthropological study it is not reliable as the tribe names and descriptions of their customs are largely inaccurate. Also, in the original Spanish the author simply was not a very good writer, and the translation tries to emulate that while eliminating most of the run-on sentences etc. "The Conquest of New Spain," another eyewitness account by Bernal Diaz was a much more engaging narrative, but this is still kind of fascinating.
If you've ever wondered what American Indians were like before they were influenced by European settlers, this is the book you should read.
He spent years travelling all around the southern and midwest of America, being the first white man many tribes ever encountered. It describes his life as a slave for some tribes. How he became a medicine man. Even trading between tribes as he traveled around.
All around this is an excellent source of history.
Los Naufragios, o la Relación, de Álvar Núñez Cabeza de Vaca, fue impresa en 1542 y narra una de las infortunadas expediciones a la Florida, la desdichada aventura que a lo largo de diez años llevó a Núñez por lo que hoy es el sur de Estados Unidos.
Se trató de la expedición de Pánfilo de Narváez en 1527, que, en palabras de comentaristas de la época, fue ejemplar en cuanto a insensatez, imprudencia y mala dirección.
Como parte del discurso de la historia de su siglo, los Naufragios coordina la información y la ficción, lo documental y pragmático con las inserciones creativas. Trinidad Barrera afirma que el texto es relación, historia y literatura (ficción). Núñez no fue a Florida con el propósito de escribir, ni siquiera informar, ya que su cargo era el de tesorero y alguacil mayor. Solo debido al fracaso de la expedición surge la necesidad de escribir y publicar. En el Prohemio se dirige al emperador con los elogios de rigor a su poder y guiado por el servicio a su persona, para luego argumentar que a veces esa voluntad de servir se ve disminuida por las mudanzas de la fortuna o el juicio de Dios. Es decir, se trata de un exordio para disculparse por el resultado de la empresa mientras busca ganarse el favor del emperador a través de los tópicos de la humildad y la fórmula de devoción. Intentará cumplir su servicio al emperador al menos a través del testimonio de lo visto y lo vivido.
Este punto es el que lo conecta con las relaciones de su siglo: en el texto hay numerosas referencias puntuales sobre el terreno, su calidad, las gentes, pueblos o tribus, lenguas, nombres de lugares, sitios que poseían riquezas, etc.
Pero los Naufragios no es simplemente una relación de servicios enviada al rey. En primer lugar, trasciende a un mero informe a la Corona por no responder a un pedido oficial. Además, en la narración se intercala lo informativo con las peripecias del viaje. Según Trinidad Barrera, este es un contrapunto que agiliza la lectura y rompe la monotonía que implicaba la mera descripción o narración de sucesos fabulosos.
La primera edición llevaba por título La Relación que dio Álvar Núñez Cabeza de Vaca de lo acaecido en las Indias en la armada donde iba por gobernador Pánfilo de Narváez desde el año de 1527 hasta el año de 1536 que volvió a Sevilla con tres de su compañía.
Barrera afirma que el vocablo relación apunta tanto a los informes propios del siglo XVI como a los romances de sucesos. El texto de Núñez asume el informe de sucesos pero insiste en la narratio y en la veritas: la verdad estaba garantizada por el testimonio directo que servía para relacionar al destinador del discurso con la persona presencial de los hechos. También van de la mano en este texto vida (narración personal autobiográfica) y escritura (relación de servicios, noticias verdaderas).
Bajo la aparente llaneza y el propósito documental se demuestra una intencionalidad artística. Núñez es un relator que se preocupa por la disposición del material y las motivaciones y dudas que experimenta al redactar su obra. Esta forma de proceder impone al texto un carácter reflexivo. La organización del relato está dada por una cronología lineal de los hechos donde se mezcla el testimonio personal y la intención política. El relator se empeña en describir y justificar sus hazañas para configurarse a sí mismo e insertarse en la historia a través de la escritura.
Lo que empieza siendo un relato-informe al emperador se desliza paulatinamente hacia estratos imaginativos y hacia la denuncia (de algunas formas de evangelización de los indígenas). La descripción de la naturaleza lleva a veces adjetivos como "maravilloso" y en ocasiones se vuelve desproporcionada y fabulosa.
En cuanto a los indígenas, Núñez combina dos visiones típicas de la época: la de la inocente América (la “inocencia de los bárbaros frente a la barbarie de los civilizados”) pero también la de tribus de hombres belicosos, mentirosos o ladrones. En este texto los indígenas son, a veces, gente sin razón, y otras, seres humanos capaces de las mayores muestras de altruismo. Uno de mis contrastes favoritos del libro es un punto en el que los originarios, tantas veces acusados de caníbales desde la cosmovisión occidental, se horrorizan ante la antropofagia cometida por los náufragos españoles.
Nuñez convive íntimamente con diversos pueblos. Los examina desde el punto de vista moral y físico y los describe con precisión, si bien obedeciendo al típico criterio de “extrañeza” del cronista indiano, lo que lo lleva a resaltar las costumbres que le resultan más extrañas. También se vuelve hiperbólico por momentos, poniendo en tela de juicio su objetividad.
Describe a los semínolas, los sioux o dakotas y otros pueblos de la zona de Apalache. La sección de la isla de Malhado es un documento antropológico de las tribus criks, cuya característica más sobresaliente es su bondad. También describe a los mareames e iguaces.
Se sorprende de la utilización de tabaco mezclado de algún alucinógeno, de la existencia de nativos homosexuales, de la caza de la liebre, etc.
En líneas generales Núñez es partidario de la postura lascasiana con los indígenas, lo que no quita su convicción de conquistador: paz si se someten y guerra si se rebelan.
En la última parte del relato, la óptica del autor-protagonista se duplica al dar también testimonio de cómo los indios ven a los españoles. A medida que aumenta la fama del grupo como físicos (médicos), van recibiendo mejor trato, hasta el punto de que los siguen como auténticos redentores, lo que Núñez aprovecha para evangelizarlos en el cristianismo.
Las inserciones creativas de los Naufragios se dan de forma diversa. En un nivel general, hay un esfuerzo del relator por seleccionar entre los datos de su memoria aquellos que dan mayor potencialidad expresiva a lo narrador. La ineptitud del piloto refuerza las calamidades sufridas, las tormentas los azotan pero una de ellas les salva la vida, el destino de las naves perdidas se va revelando paulatinamente, así como los sucesivos encuentros y desencuentros de los supervivientes Núñez, Dorantes, Castillo y Estebanico.
A veces introduce descripciones maravillosas en boca de otros expedicionarios. Contribuye a difundir el mito de las siete ciudades. El aire de peligro, de aventuras, de hambre y sed y frío, de presagios y hasta profecías, remite a distintos tópicos literarios o a posibles influencias de las novelas bizantinas. Las andanzas de milagrero y la aparente protección del cielo podrían tener connotaciones bíblicas
Trinidad Barrera estructura el texto en cuatro partes casi simétricas: * Capítulos 1 al 10: Formación de la expedición. Dispersión de las naves. Destaca la mala planificación de la comitiva y los cruces de Núñez (preocupado por la honra) y Pánfilo de Narváez (codicioso del oro y abandonador de sus hombres). * Capítulos 11 al 19: Pérdida del rumbo. Cautiverio. Reencuentro (aventuras terrestres). La segunda y tercera parte son las más novelescas. Núñez se va cubriendo de cualidades heroicas ante las penalidades mientras los otros españoles caen en la desesperación y la antropofagia. Su ingenio y pragmatismo lo llevan a ejercer los oficios de mercader y curandero o médico, con una curiosa mezcla de prácticas indígenas y oraciones cristianas. Pasa 6 años en una isla. * Capítulos 20 al 31: Huida del cautiverio. Rastros de civilización (aventuras terrestres). Su asimilación al ambiente nunca es total, siempre mantiene el deseo de regresar al mundo cristiano. * Capítulos 32 al 38: Noticias de cristianos. Regreso a la civilización (aventuras terrestres y marítimas). El primer encuentro es desastroso: se encuentra con un comportamiento corrupto e inhumano de los españoles hacia los indígenas. Núñez se manifiesta como colonizador, conquistador, evangelizador y denunciante del comportamiento de los españoles con América. Apunta métodos de colonización y posibilidades de explotación de las tierras que atraviesa.
En cuanto al estilo, por ser una relación no cae en referencias de naturaleza culta. Sus digresiones no son para que apreciemos conocimientos eruditos sino hacia lo documental, lo visto y lo vivido. Generalmente los capítulos se refieren a secuencias determinadas o están separados por un pasaje temporal.
Hay saltos temporales variables, oscilando entre unos meses y seis años. Los primeros 19 capítulos cubren un período de ocho años.
No es un ejemplo de perfección estilística. Predomina el período largo, la polisíndeton, la parataxis y la casi total ausencia del estilo directo. Se produciría monotonía si no fuese por su interesante y variado contenido. Su estilo se guía por la prosa natural y sin artificios retóricos ni afectación recargada del lenguaje cortesano de los siglos anteriores.
Se usa seguido el recurso de la comparación u oposición de elementos americanos con sus contrapartes del Viejo Mundo. La prosa está salpicada de americanismos.
Having seen the movie with the same title a few times I found out this amazing book and slammed my head between the pages like a maniac. I, expecting a pagan psychotic ranting El Topo type, read that the Spaniard Cabeza explores the North American continent addled and spun with thoughts stuck in the Catholic religion. In the movie he's made into a witch doctor. In the book he's made into a witch doctor. However, he does everything in God's name with the sign of the cross over the sick and heals them. He gets into it cuz he's a catholic tool of the church. It becomes his bankroll later. He is forced into this doctor role by Indians-and it pays off for the most part...
His buddies from Spain are separated from the main group of conquesting Spaniards. They are dragging around this crazy armor against the Indians and fighting them and hunger at the same time. In Florida (and lower US) you have to haul water and wood everywhere which will tire you out and cut your shoulders due to the weight. It's a nightmare staying alive. In parts of the book when he is reduced to a naked bearded slave he has barely a meal and eats the same thing up to a month at a time. Corn lunch. Month. It's amazing how all the cards get stacked against this tough bugger (and his few pals) and the end results of 8 years on the continent just being a bum looking for other Spaniards. His little faith healing stint makes the Indians drop jaws and weapons and eventually all the folks around are bringing him everything they own so he's eating ok by the end of the book. Even the non-sick types want to get touched by the hairy catholic.
The styles and customs of the different Indians are too diverse for me to go into but here's a few: Some tribes sit and cry when they meet each other for a long time and sometimes without saying a word just leave each other. Another tribe(s?) lets the kids suck tit until 12 because the water is so scarce and undernourishment is such a rampant thing for the lads. Making fires of green wood mosquitoes are kept away from the tribes making anyone breathing nauseous. Mosquitoes stay away tho'!
The best thing is that Cabeza de Vaca means "Head of the Cow" and was heir from a well to do family who's grandpa marked an unguarded pass in a war with a cow skull, making a victory thru the pass for the Spanish army. Cabeza was a treasurer for the King of Spain sent to basically help loot the new continent. Stripping himself of everything he nakedly went around America and remade his brain into a sympathetic pro Indian and said that all they needed was a direction to Christianity out of the barbaric state they were in. Crazy? It united the Indians and kept some from being outright slain, but the Catholic church got paid along the way. The gold is probably still in the Vatican collecting interest... This book is fantastic!!!
Considering the number of years Cabeza de Vaca wandered, the narrative seemed brief. For me, the most interesting part was his description of how the natives of the Gulf Coast lived day-to-day in search of any type of food or rainwater, relying on each other for trading and protection. I didn't realize how rare it was to eat meat, considering deer hunts happened only two or three times a year because of the difficulty of the hunt. It's a fascinating account of a native nomadic lifestyle, with the seasons and weather dictating how, where, and to what extent the people ate. If anything, this narrative dispels any romantic notion of "living off the land." Life was harsh, painful, and dangerous--at least for those on the Gulf Coast.
The second half of the narrative, on the other hand, was basically The Life of Brian! Cabeza de Vaca and the other survivors could have lived like nomadic Christ-figures for their entire lives if they had chosen to do so.
By the end of the chronicle, we can't help but wonder how the New World may have developed differently if the Spanish had come in peace to live and trade, rather than to pillage, kill, destroy, conquer, and convert.
great primary source with an explicit spanish bias about an often underdiscussed history of northern Mexico and eye opening description of indigenous culiacán
Interesting; archaic. The introduction is quite informative and well-done, the translation is fluid and readable (esp. given the difficulties of the original)
de Vaca may not be the best source... since he likes himself a lot...
As a travel narrative, Cabeza de Vaca’s Adventures in the Unknown Interior of America has quite a lot of action, adventure, and dramatic death sequences, all of which clearly fascinated readers upon his return to Spain. It is no doubt notable that only three of the original group survived, traveling over 6,000 miles in an eight-year period (145). The interactions between Cabeza de Vaca and the different Indigenous groups that he encountered along his travels is dynamic, as some treated the Spanish as friends and others viewed them as foes upon first contact. What fascinated me throughout the narrative were examples where Cabeza de Vaca took on the role of ethnographer. At times, he leaned closer to merely recording events—which were likely embellished a bit, but seemed to be believable and realistic at their core. However, there are later examples where Cabeza de Vaca is reflecting upon the customs of Indigenous groups, or is describing “strange” activities of the groups, and in some cases I feel as if the representations he is giving are either (1) factually inaccurate, (2) misinformed, (3) dramatized for readership, or (4) coming from his Christianized views and are enforcing Christian ideas, not any ideas put forth by the Indigenous group he is discussing. It was also very blatant that Cabeza de Vaca was, throughout his narrative, enforcing the concepts of Manifest Destiny and the Doctrine of Discovery throughout his travels, which is especially notable in his writings on the non-Christian Indian masses he was meeting.
The narrative began as an accounting of details. It seemed that Cabeza de Vaca was writing in terms of “first this happened, then this happened, next this happened,” and this was, for me as a reader, still interesting as he was listing these things. I was mostly interested in how quickly members of the Spanish expedition were perishing. When you think of colonial conquests from the perspective of American Indian studies, one often assumes that the Indigenous populations were the ones being killed or infected with illness that died rapidly quick. However, relatively soon Cabeza de Vaca and his men encounter ship wrecks, are starving, and to Indian bowmen (46). It is notable that Cabeza de Vaca mentions the “power and precision of the Indian archery” because many colonizers assumed that Indigenous populations had no knowledge of warfare. Yet part of my overall concern when it comes to de Vaca reporting information about the Indigenous populations was the language barrier the Spanish encountered. In one instance, de Vaca writes that that Indians “told us by sings that they would return at sunrise and bring food, having none then” (56). I find statements like these problematic because how exactly were communications being directed from both parties involved? In this quoted instance, the Indigenous population does come back with food, so perhaps de Vaca correctly analyzed the ‘conversation’ the parties had. Yet in other instances, de Vaca will mention that there are Indian groups that were hostile, but I must question how he knew they were hostile simply by the way they were acting (Those groups that were not killing the Spanish, but were avoided because of such ‘gestures’—what were the gestures? I feel like de Vaca does not elaborate enough to answer my questions but does draw conclusions without having enough information).
There were areas where Cabeza de Vaca was writing, almost ethnographically, about Indigenous peoples—but in some areas he was inaccurate or portrayed things wrong. This bothers me from my AIS perspective because de Vaca leaves the realm of travel author to try and record things about Indigenous peoples—though this was not what he was trained to do. In one example he discusses marriage traditions of an Indigenous group (62), but this tradition is not unilaterally accepted even within the culture he was discussing. I think this culturally specific information was misinformed, which is problematic because this was reported back to Spain, and this the Spanish crown had incorrect ideas about Native peoples. While I think passages about prickly pear collection and usage are great (70), and correct, the culturally specific details are wrong in certain areas. Or, at other times, are consequently confused by de Vaca. In one instance, Cabeza de Vaca writes, “All the Indians of this region are ignorant of time, either by the sun or moon; nor do they reckon by the month or year” (91). Immediately, I wanted to reflect that is opinion is wrong—while it is true they did not have European calendar months, the Indigenous populations all relied on time to be kept by seasons, flora, fauna, etc. But even de Vaca then goes on to add, “They understand the seasons in terms of the ripening of fruits, the dying of fish, and the position of stars, in which dating they are adept” (91). Perhaps I am less forgiving, but de Vaca says they are unaware of time, then shows that they are! This just seems like he was confused as how time can exist on different levels of understanding.
The language of Manifest Destiny, and even the papal bull known as the Romanus Pontifex, is littered throughout this document. Part of these documents asserted that non-Christian entities could be colonized because they had no claim to the land—and you can see where Cabeza de Vaca continues to list Indigenous peoples are being non-Christians, savages, barbarians, etc. But what I found most infuriating was he writings about promising the Indigenous peoples what Christian colonizers would and would not do. In this passage, de Vaca writes, “…Christians would accept them as brothers and treat them kindly—we would command them to give no offence and take no territory from them but be their true friends” (131). This was never true, as the colonizers were always planning on controlling these new lands. But if Indigenous peoples believed this, they clearly did not hear about the following sentence: “If the Indians chose otherwise, the Christians would treat them hard and carry them away to strange lands as slaves” (131). This seems more like the Spanish colonization period I am familiar with. Indigenous peoples really were only given the choice of assimilate or be slaves/killed. This, unfortunately, was not really a choice. Cabeza de Vaca produced a good travel narrative in terms of excitement, adventure, narrowly escaping death, finding new Indigenous peoples, and so on. I think it was actually quite a fun read because I was interested to see how many more people could possibly die, get sick, drown when the boats capsize, etc. However, I would caution that any ethnographic information from this narrative be carefully analyzed further before taken as truth (the entire work should probably be taken with a grain of salt, but the Indigenous ethnographic areas are complex challenges).
Note: This review was submitted to the University of Arizona for my ENGL 596F course on Travel Narratives with Dr. Cooper
Narváez expedition was a Spanish journey of exploration and colonization started in 1527 that intended to establish colonial settlements and garrisons in Florida. The expedition was initially led by Pánfilo de Narváez, who died in 1528. Many more people died as the expedition traveled west along the explored Gulf Coast of the present-day United States and into the American Southwest. Only four of the expedition's original members survived, reaching Mexico City in 1536. These survivors were the first known non-Native Americans to see the Mississippi River, and to cross the Gulf of Mexico and Texas.
Narváez's crew initially numbered about 600, including men from Spain, Portugal, Greece, and Italy. The expedition met with disaster almost immediately. Making stops at Hispaniola and Cuba on the way to La Florida, the fleet was devastated by a hurricane, among other storms, and lost two ships. They left Cuba in February 1528. Their intended destination was the Rio de las Palmas (near present-day Tampico, Mexico), with the purpose of founding two settlements. Storms, opposing currents, and strong winds forced them north to present-day Florida. After landing near Boca Ciega Bay, about 15 miles north of the entrance to Tampa Bay, Narváez and his pilots determined that their landing place was not suitable for settlement. Narváez ordered that the expedition be split, with 300 men sent overland northward along the coast and one-hundred men and ten women aboard the ships were also sent northward along the coast, as Narváez intended to reunify the land and seaborne expeditions at a large harbor to the north of them that would be "impossible to miss". The land expedition and the ships never met as no large harbor existed north of their landing location. As it marched northward the land expedition encountered numerous attacks by Indigenous forces and suffered from disease and starvation. By September 1528, following an attempt by survivors to sail on makeshift rafts from Florida to Mexico, only 80 men survived a storm and were swept onto Galveston Island off the coast of Texas. The stranded survivors were enslaved by Indigenous nations, and more men continued to die from harsh conditions.
Only four of the original party—Álvar Núñez Cabeza de Vaca, Alonso del Castillo Maldonado, Andrés Dorantes de Carranza, and Dorantes' enslaved Moor Estevanico—survived the next eight years, during which they wandered through what is now the Southwestern United States and northern Mexico. They eventually encountered Spanish slave-catchers in Sinaloa in 1536, and with them, the four men finally reached Mexico City. Upon returning to Spain, Cabeza de Vaca wrote of the expedition in his La relación ("The Story"), published in 1542 as the first written account of the Indigenous peoples, wildlife, flora and fauna of inland North America. It was published again by Cabeza de Vaca in 1555, this time to include descriptions of his subsequent experience as Governor of the Rio de la Plata region in South America.
Interestingly, the most engaging of the chronicles of the Spanish conquest of the Americas is this chronicle of failure. In Spanish, the book is often known as Naufragios, which means Shipwrecks, and that's exactly what happens throughout, both literally and metaphorically. The story begins in 1527, when the Spaniard Pánfilo de Narváez led an expedition to colonize Florida. After various storms, wrecks, abandonments, kidnappings, and other calamities, only four of the men who had accompanied Narváez's mission remained alive, and it was his treasurer, Álvar Nuñez Cabeza de Vaca, who would immortalize the entire expedition in this account when he returned, at last, to Spain, after ten years a castaway on the American mainland. While it's important not to lose track of the fact that Cabeza de Vaca set out an aspiring conquistador and in this narrative offers up his experiences as surveillance later Spaniards could use to subjugate the lands and Indians he had gotten to know, it's also impossible not to be taken in by the marvels and the adventure.