Jump to ratings and reviews
Rate this book

كتبتهم لك

Rate this book
A collection of short Arabic poems with a mirrored English translation that speak of life and death, love and love lost.

211 pages, Paperback

First published January 1, 2016

27 people are currently reading
207 people want to read

About the author

مريم يوسف

1 book31 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
29 (32%)
4 stars
23 (25%)
3 stars
15 (16%)
2 stars
9 (10%)
1 star
14 (15%)
Displaying 1 - 10 of 10 reviews
Profile Image for Dali Rose.
119 reviews3 followers
February 7, 2017
They believe they are
Free.
But the chains in their
Minds
Are far more dreadful
Than any tangible
Prison.

Just finished reading this book. What an amazing poetry collection.this book was so peaceful and wonderful. i love reading poetry for the single reason that it expresses all my thoughts and feelings inside my head that i have no words for.i highly recommend if you are into poetry...


I apologize to my heart,
For everyone who
Broke it,
And never
Pieced
It back to life.
Profile Image for Aisha.
116 reviews10 followers
September 13, 2017
Maryam Yousef's words and ideas are magical and they illicit deep feelings. The poems do not fail to resonate within the reader no matter when this beautiful collection is being read. This book will mend something in the reader that the reader did not even know needed fixing. She uses the sky, stars, sun, moon, nature, and many other common symbols of literary devices and weaves them into these novel magnificent recreations of what is normally mediocre metaphors, similes, symbols, imagery etc. She really stuck her heart out in this, you can read blood between the lines. I would have rated this book with 5 stars if it were not for the translations. Although a few of the english translated poems were better than the arabic, the arabic ones were definitely more superior in terms of fluency and clarity and they made more sense. The rhyme of the arabic poems was elegant and flowed nicely. The flaw I disliked in this book is that I would start reading the english poem and it wouldn't make sense, so I would have to switch to reading the arabic poem first then come back to the english one. The translation isn't on point and I believe lots of meaning is lost as the translation is sometimes inaccurate or does not match the arabic version. All in all, I would most certainly read more of Yousef's work if she publishes anything in the near future.
Profile Image for HX_Reviews.
19 reviews
January 30, 2022
I came into this world
Alone,
With clenched
Fists.
And I will leave this world
Alone,
With open
Hands.
🤍🤍🤍
Displaying 1 - 10 of 10 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.