Jump to ratings and reviews
Rate this book
Rate this book
70年代生的冯唐,他的世界观早已背离了“大海航行靠舵手,万物生长靠太阳”的专制体例。万物生长靠什么?他的规则是靠摸索,就是“一颗精子在阴道里跌跌撞撞”,最终筋疲力尽,精尽人亡,这就是人生。

《万物生长》是一部有趣的小说,也是一部忧郁的小说,从乌七八糟一大堆情节里,怎么看,都能窥见作者心底的纯净。这部作品,可以比喻为一部中国特色的《麦田里的守望者》,一个名叫秋水的男人,讲述了一群学医青年如何成长的故事。作者将这部书“献给老妈”,许多母亲“可能不知道有些孩子这样长大”。那群高智商的年轻动物讨着美人欢心。聪慧、无聊、生猛、自负,他们历经梦想与人性、肉身的短兵相接。阳光之下,万物都在疯狂生长,一如热带雨林的藤蔓,遮天蔽日,却掩藏着怎样的失落与惶恐。

240 pages, Paperback

First published January 1, 2001

16 people are currently reading
53 people want to read

About the author

Feng Tang

67 books12 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
39 (27%)
4 stars
56 (39%)
3 stars
32 (22%)
2 stars
10 (7%)
1 star
5 (3%)
Displaying 1 - 11 of 11 reviews
Profile Image for Joyce.
3 reviews26 followers
Read
January 3, 2023
冯唐的书真是看半本叫绝,看一本还行,看第二本就觉得怎么有点千篇一律呢,真是看不下去了
Profile Image for Rick Harrington.
136 reviews14 followers
June 14, 2020
What an interesting fellow Feng Tang is! A medical doctor well read in the Chinese classics and American and Brit Lit as well. He's also a media personality and an entrepreneur. He jokes that "sexuality is almost [his] trademark." I'm a random reader even or especially in English, and I like finding oddball treasures. This is one of them, not least because I have a lot of confidence in the author's use of language. I can trust that he's a genuine stylist and can enrich my own Chinese.

I've been making a push to get inside the Chinese language, but it's hard. I read as much as I can in English where I'm still a learner, and Chinese is like another whole universe to saddle my ignorant self with. But last time I left China, I swept up a bunch of Chinese books for very little money onto a Chinese Kindle app. I had a Chinese phone number and a work address, and some WeChat cash, and so far I retain access to the books I bought, even though the cell number is dead.

I guess the books will die when the device dies. They want to send me a text code before I can reclaim the account stateside, which has become Catch-22. Of course there's no way in to big tech by phone in China any more than there is here. I know this isn't very interesting to anybody, but it would be if it had sex in it to crude detail. I can't remember how or why I found this guy, but I've got a few of his books now and I look forward to reading them all, in the time crunch before device and brain death.

His books came and went in my Kindle library, presumably because the Chinese censors don't always know what to do with him. Just like here, prudishness gets mixed up with conservative politics and so no one is quite sure if he's dangerous. There's a long tradition in China of using sexual innuendo as code for criticism of the emperor. There was that whole cute grass-camel cartoon, where the censors took a while to figure out that the name for the cute child friendly camel sounded like "F your mother." That's about the level of Feng Tang's porn. More like a typical stand-up comic, but more real and beyond just laughter.

The book is an entirely frank deep dive into the crude and bawdy lives of bright students who must share bunks in a tiny dorm room with at least five others. They eat, sleep and fornicate there, and know precisely how gross each other can be. They forgive each other their trespasses, especially when they drink. The book is real, but especially because its author loves to read, and even to read the classics. But the detail is about like what I tell you about my Kindle. Uninteresting, except maybe you can actually relate to it. Life is like that.

So how does this even get to be literature? Well, for one thing there are lots of literary allusions, which seems de-rigueur even for lesser writing in China. His are both overt and by way of locution. For another, he spends a lot of time talking about language from the first person vantage of someone who translates English medical literature for love and bragging rights. The protagonist - quite apparently there are heavy elements of autobiography here - is talented with calligraphy and translates the Chinese classics for his more narrowly focused classmates. I could find no political foul here, but if you don't know much about what we call China's repressive regime, you'll probably be surprised and the level of frankness.

Hmmm I wonder if they need a translator. Too bad translation pays slave wages, but what if it were to have an English language audience? I just might have to give it a try, if only it could get me . . . bragging rights.
Profile Image for Chloe.
24 reviews1 follower
September 25, 2023
Brilliant, entertaining and sexy, unfolding a story about growth with love, chaos, perplexity and carefreeness. I particularly like what's been said at the beginning of the book, there are two ways of growing up - take in what you didn't understand before or let go of those you still haven't figured out. In that sense, I am forever along this growth journey.
96 reviews
August 10, 2018
看过,却忘记了一切情节,连主人公秋水都是查百度才想起来的,对于这种意识流的小说感觉很难记忆,也许有一些金句吧,但更喜欢的其实是一些具体的精致情节,比如校内网转的那篇短文,十多年过去,还会历历在目。
220 reviews5 followers
December 7, 2020
终于把三部曲看完了。习惯了这种风格之后渐渐觉得其实写得不错……
Profile Image for Zhu.
97 reviews1 follower
March 25, 2023
OK, obviously i read more than one book from him, lol. and clearly i loved it that much i thought it a five star read. 青春啊 咯咯
Profile Image for Ethan J.
365 reviews11 followers
November 28, 2016
我操这本书跟《十八岁跟我一个姑娘》并没有太多区别吧,只是人物和情节换了换,有的时候会觉得段子都有点重合了。Anyways,这篇的故事性还是略强于《十八岁》,描写青春爱情的那种懵懂让人觉得很美好
Profile Image for Xinning Zheng.
59 reviews3 followers
January 19, 2018
我和你说的世界可能不是一个。我的世界有‘有所为,有所不为’,有‘天大的理,敌不过我高兴’,有’这许事儿我只为你做‘。
Displaying 1 - 11 of 11 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.