В России недалекого альтернативного будущего эксцентричный правитель мнит себя реинкарнацией Чингисхана, его агенты пытаются тайком выкрасть из соседнего государства тело умершего столетие назад тибетского монаха, пока загадочная девушка медитирует о чем-то в Тыве, НЛО беспорядочно похищают людей, а некий таинственный незнакомец движется по сюжету навстречу кульминации, уничтожая всех, кто встает у него на пути.
С одной стороны, эстетика недалекого, «грязного» и эклектичного будущего, равно как и быстрый темп повествования и динамично сменяющие друг друга множественные POV-персонажи, а также заход на территорию трансцендентного, не могут не вызвать ассоциации с романами Филипа Дика. С другой – постмодернистское заигрывание с реалиями и культурным наследием нашей страны и немалая (кому-то может даже показаться, что слишком большая) доля буддизма, конечно же, сразу отсылает нас к Виктору Пелевину. Где-то на стыке двух этих творческих методов и обретается очень неплохой «пророческий» комикс «Орда», сценаристом и художником которого выступил Игорь Баранько, а колористом первой трети – ни много, ни мало великий Дэйв Стюарт.
Про пророчества хочется сказать следующее: конечно, часть из них – это просто цайтгайст нулевых годов, а часть – баадер-майнхоф со стороны уважаемого читателя, но Баранько несомненно очень проницательный человек, прекрасно понимавший, о чем он, на самом деле, пишет под видом этого разухабистого жанрового винегрета, и некоторые моменты комикса из конца 2022-го года смотрятся почти сверхъестественно жуткими в своем предречении реальности.
Помимо отличных писательских навыков, Баранько демонстрирует и первоклассное владение карандашом, и, думаю, не будет большим допущением сказать, что действительно яркий и запоминающийся художественный стиль Баранько, в немалой степени, поспособствовал тому, что его заметили на Западе. Ведь, как это ни парадоксально, «Орда» сначала была издана на французском, затем переведена на английский, и лишь несколько лет спустя наконец-то вышла на русском языке.