What do you think?
Rate this book


132 pages, Kindle Edition
First published January 1, 1931






In Odessa, luftmenschen skulk around coffee shops, looking to earn a rouble and feed their families, but there’s no work to be had – and what kind of work could there be for a useless luftmensch? (From Odessa, 1916)

Consider this: Could it be true that, in all Russian literature, there isn’t a single clear and joyous depiction of the sun? (…) And have you ever run across a bright and enlivening sun in Gogol – a man from Ukraine?(..) The first person to talk about the sun in a Russian book – to talk about it with enthusiasm and passion – was Gorky. but precisely because he talks of it with such enthusiasm and passion, we’re still not quite dealing with the real thing. Gorky is a forerunner – the most powerful in our time. But he is not a singer of the sun – he is the herald of truth. And know this: If there is anything worth singing about, it’s the sun (…). I believe the Russian people will soon be drawn to the south, the sea and the sun. Everyone feels the need for new blood. It’s getting hard to breathe. The literary messiah, for whom we’ve awaited so long and so fruitlessly, will come from there – from the sunny steppes washed by the sea. (From Odessa, 1916)
My world was small and terrible. I shut my eyes, so that I wouldn’t have to see it, and pressed myself into the earth, which lay beneath me in soothing silence. This trodden earth had nothing in common with our lives – nothing in common with the anticipation of exams in our lives. Somewhere far away disaster galloped along this very earth on a big horse, but the sound of its hooves was growing weaker, vanishing, and calmness, that bitter calmness that sometimes comes over children during calamities, suddenly obliterated the boundary between my body and the unmoving earth. The earth smelt of damp inner depths, of the grave, of flowers.Isaac Babel was a great storyteller and a brilliant stylist. In 1940, at the age of 45, he was shot by a firing squad for treason, for belonging to a Trotskyist group and spying. His body was thrown into a communal grave.
I stood there all alone, clutching my watch, and suddenly, with a clarity I had never experienced until that point, I saw the towering columns of the City Council, the well-lit foliage along the boulevard, and Pushkin’s bronze head, faintly reflecting the glow of the moon. For the first time I saw my surroundings as they actually were – hushed and unspeakably beautiful. (from Di Grasso)Odessa Stories offers a great sampling of utterly fine Babel stories. The stories were translated by Boris Dralyuk, who also wrote an excellent preface and recently edited an anthology of literary responses to the Russian Revolution , 1917: Stories and Poems from the Russian Revolution.
The flats had been turned into kitchens. A meaty flame, a plump, drunken flame, gushed through their sooty doors. The aged faces, wobbly jowls and grimy breasts of housewives baked in its smoky rays. Sweat rosy as blood, rosy as the foam on a mad dog’s lips, streamed down these piles of overgrown, sweetly stinking human flesh. Three cooks, not counting the hired help, were preparing the wedding feast, and over them reigned the eighty-year-old Reyzl – tiny, humpbacked, and traditional as a Torah scroll.
When the Rook reached his courtyard he saw a woman of gigantic proportions. Her hips were enormous, her cheeks brick red.
“Papa,” the woman boomed in a thunderous bass. “I’m so bored I could burst. I’ve been waiting all day for you… Grandmother died…
After the Revolution, the old men and women who’d been living off alms at the cemetery grabbed positions as gravediggers, cantors and corpse-bathers. They got hold of an oak coffin with silver tassels and a pall, and started hiring it out to the poor.
When I was a child I really wanted a dovecote. I never felt a stronger desire in all my life. I was nine years old when my father promised to give me the money for some planks and three pairs of doves. That was back in 1904.
“But wasn’t it a mistake on God’s part to put the Jews in Russia, where they suffer as if they’re in hell? I ask you, why not have the Jews live in Switzerland, with nothing but top-quality lakes, mountain air and Frenchmen as far as the eye can see? Everyone makes mistakes, even God.”
“‘A Russian man with a good disposition,’ said Madame Krivoruchko. ‘Now that’s a real luxury…’”