Ch’ae Manshik is one of the most accomplished modern Korean writers yet is underrepresented in English translation because of the challenges posed by his distinctive voice and colloquial style. A Ch’ae Manshik Reader is the first English-language anthology of his works and features a variety of genres―novella, short fiction, anecdotal essay, travel writing, children’s story, one-act play, three-act play, and roundtable discussion.
This anthology moves beyond the usual “representative works” to provide a well-rounded selection of writing by one of Korea’s most innovative and memorable voices, drawing on Ch'ae's ten-volume Complete Works . This edition also provides a comprehensive introduction outlining the limitations of existing approaches to Ch'ae. It contextualizes the anthology's contents both in terms of the author's career and the rich Korean tradition of intertextuality and intermediality that he reflects from the country's earliest times to the new millennium.
“On #KoreaBookClub, @BarryPWelsh reviews the #shortstory 'Sunset' by Chae Manshik. Set between Korea's liberation and the outbreak of the war, it portrays the emotional, physical, and financial 'fall' of the characters as the writer repents his own acts. Originally released in 1948, 'Sunset' is from a collection of the author's works translated by Bruce and Ju Chan Fulton, published in 2017. Tune in to learn more about the author and Barry’s thoughts on this story, which was one of Chae's last works! #KoreanLiterature #한국문학 #채만식 #낙조.”