Jump to ratings and reviews
Rate this book

akzentfrei. Literarische Essays

Rate this book
Das Aufeinandertreffen verschiedener Kulturen, Alltagserfahrungen der kleinen Missverständnisse, sprachliche Verwirrungen, und die Begegnung mit "kleinen" Dingen aus dem Alltag eines "neuen Landes" wie Joghurt führen zu überraschenden Erkenntnissen. Vergnügt folgt man den erhellenden Beobachtungen Tawadas.

Nach der Lektüre lässt sich, wie es ein Rezensent formulierte, "plötzlich wieder auf den Klang bestimmter Wörter hören, das, was man schon lange nicht mehr ansah, mit neuen Augen sehen." (Die Welt)

Aus dem Inhalt:
In einem neuen Land: Setzmilch - Zehn Tipps für eine "gelungene Integration" - Transsibirische Rosen - Akzent-Freiheit - Ein ungeladener Gast - Brief an Olympia - Jeder Fisch mit Flossen hat auch Schuppen (Die Esskultur, das Fremde und die Moral) -
Schreiben im Netz der Sprachen
Nicht vergangen: Die unsichtbare Mauer - Wort, Wolf und Brüder Grimm - Ein Loch in Berlin - Halbwertzeit - Namida ...

144 pages, Paperback

Published November 1, 2016

11 people are currently reading
104 people want to read

About the author

Yōko Tawada

125 books1,032 followers
Yōko Tawada (多和田葉子 Tawada Yōko, born March 23, 1960) is a Japanese writer currently living in Berlin, Germany. She writes in both Japanese and German.

Tawada was born in Tokyo, received her undergraduate education at Waseda University in 1982 with a major in Russian literature, then studied at Hamburg University where she received a master's degree in contemporary German literature. She received her doctorate in German literature at the University of Zurich. In 1987 she published Nur da wo du bist da ist nichts—Anata no iru tokoro dake nani mo nai (A Void Only Where You Are), a collection of poems in a German and Japanese bilingual edition.

Tawada's Missing Heels received the Gunzo Prize for New Writers in 1991, and The Bridegroom Was a Dog received the Akutagawa Prize in 1993. In 1999 she became writer-in-residence at the Massachusetts Institute of Technology for four months. Her Suspect on the Night Train won the Tanizaki Prize and Ito Sei Literary Prize in 2003.

Tawada received the Adelbert von Chamisso Prize in 1996, a German award to foreign writers in recognition of their contribution to German culture, and the Goethe Medal in 2005.

(from Wikipedia)

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
24 (26%)
4 stars
48 (53%)
3 stars
15 (16%)
2 stars
1 (1%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 9 of 9 reviews
Profile Image for Till Raether.
408 reviews221 followers
July 6, 2021
4.5

"Sieht ein Seepferdchen anders aus, wenn es nicht mehr "tatsu-no-otoshigo" (das verlorene Kind des Drachen) heißt, sondern das kleine Pferd aus der See?" (S. 29)
Profile Image for Christoffer  Petersen .
16 reviews1 follower
May 17, 2018
Another book for my german class, but I will have to say, that this by far was one of the best. The language is not that complex and although I like a story to have a narrative from the beginning till the end, I still liked these essays.

The whole philosophy of learning a new language and starting to think of your mothertongue in new ways was very fascinating to me.
Profile Image for Rose.
80 reviews
September 19, 2019
#bookishrosereview *unbezahltewerbung/selbstgekauft und reviewt*
Akzentfrei ist eine literarische Stimulation und wundervolles Erlebnis, das die Leser auf ein Wörterabenteuer mitnimmt. Einmal angefangen, habe ich es erst nach der letzen Seite aus den Händen gelegt. In verschiedenen Essays teilt die Autorin ihre Welt von Worten und Wörtern mit den Lesern. Wieviel Kraft ein einziges Wort ihre Wahrnehmung beeinflusst und wie sehr eigentlich Wörter, sei es auch nur die Benennung eines Gerichtes, auf unsere Sinne Einfluss haben können. Ein Buch in dem ich Parallelen zu meinem eigenem Leben finden konnte aber auch Neues erkundet habe.
Klare Leseempfehlung meinerseits.
Profile Image for Ashton.
155 reviews2 followers
March 19, 2023
„Der Akzent ist das Gesicht der gesprochenen Sprache, und ihre Falten um die Augen und in der Stirn zeichnen jede Sekunde eine neue Landschaft.“

„Auf unserem wasserblauen Planeten werden immer wieder neue Mauern gebaut. Wo eine Mauer steht, ist das Leben auf beiden Seiten bedroht.“

„Die Zeit ist nicht mehr etwas, was vorwärtsläuft, sie läuft auch nicht rückwärts.“
Profile Image for Gaëtan Gaillard.
514 reviews6 followers
September 25, 2024
Il y a des essais passionnants que j'ai adorés (sur les accents, la langue, les larmes ...) et d'autres sur lesquels je n'arrivais pas du tout à me concentrer (peut-être à cause de l'allemand ou du sujet je ne sais pas). Une expérience intéressante tout de même.
Profile Image for Nat.
57 reviews10 followers
December 19, 2019
Good. The essay on Joghurtkultur and the one on representations of crying in Japanese and German literature were quite fascinating.
Profile Image for Sara K.
542 reviews2 followers
June 5, 2023
3,5
I feel like this book would have been more enjoyable if I could understand german. Im sure a lot of nuance got lost in the translation and made some sections of the essays nonsensical.
Displaying 1 - 9 of 9 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.