Jump to ratings and reviews
Rate this book

Samanyolu

Rate this book
Büyük aşkların ölmez romanı...
Kerime Nadir, bu eserinde his aleminin en yüksek heyecan ve zevkini sunmaktadır.

Tahsilini yarıda bırakmış olan bir gencin kültürlü bir genç kıza olan derin aşkını ve ızdıraplarını canlandıran nefis bir eser...

Paperback

First published January 1, 2004

41 people want to read

About the author

Kerime Nadir

41 books14 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
22 (26%)
4 stars
29 (35%)
3 stars
22 (26%)
2 stars
8 (9%)
1 star
1 (1%)
Displaying 1 - 6 of 6 reviews
Profile Image for trestitia ⵊⵊⵊ deamorski.
1,546 reviews453 followers
December 27, 2021

Fotoğrafla gelen yorum:

Bu mu yoksa Uğultulu Tepeler mi ilk aşk romanım hatırlamıyorum, muhtemel bu, ama Heathcliff kötü hero Nejat iyi herodur; ikisinin de böyle olma sebebi sevdiği kadındır. Baktığınızda ikisi de sığındığı evin güzeller güzeli kızına aşık olmuştur, ikisi de aşkı uğruna ömrünü harap etmiştir, biri intikamla yanıp tutuşmuş ve hiç olmuştur, en azından biri, yani Nejat geç saadetine kavuşmuştur.

“…Allah'a yalvardım: ‘Bana verdiğin belayı al, beni kurtar. Dünyada varlığını öğrettiğin mutluluğu çok görme! Hayatı tattırdıktan ve aşkı tattırdıktan sonra beni inletmek, hüsranla öldürmek senin büyük şanına yaraşmaz!’ dedim.

Ağladım, hıçkırdım: ‘Beni hiçten vücuda getirirken hassas bir kalple süsledikten, fikrimi senin varılmaz büyüklüğünün önüne kadar gitmek istidadında yarattıktan sonra güçsüz ve hakir kıvrandırarak toprağa dönüştürmek rahmetinin sonsuzluğuyla ölçülemez!ʼ dedim.

İnledim: ‘Ben suçsuz ve lekesiz bir çocuk, yirmi yaşında bir gençken, kalbimin saflığı ve vicdanımın aklığıyla sevdikten, severek seni, sana ümit bağlamayı öğrendikten sonra, beni bir kütük gibi duygusuz sayarak baltalayıp yakmak, senin adaletinle uyuşamaz…’ dedim.

Bağırdım: ‘Bir zayıf kalbin azapla mahvolmasını, bir zayıf ciğerin yaralarla çürümesini, bir zayıf ruhun huzuruna mazlum olarak gelmesini senin merhametin kabul etmez!ʼ dedim.

Coştum, isyan ettim: ‘Yaratıldım; emellerime kavuşmadan ölmeyeceğim. Mutluluğu gördüm; ona ermeden mezara girmeyeceğim. Sevdim; kan kusarak sönmeyeceğim. Senin hazinelerinde bir yarayı kapatacak merhem mi yok? Bir hastayı iyileştirecek deva mı yok? Bir azgını uslandıracak kuvvet mi yok? Beni ıslah et!.. Ruhuma şifa ver. Yarama merhem bul!’ dedim.

Tövbe ettim: ‘Ben hiçliğimi idrak ediyorum. Yeryüzüne kendi varlığımla gelmedim… Sürüklediğim şu hayat senin varlığından bir zerre, sonsuzluğundan bir kırıntı, gizli hazinelerinden bir lütuftur. Bana hayatı veren sensin! Yaşayışım senin iradenden ibarettir!’ dedim.

Tekrar hıçkırdım: ‘Fakat şu aciz varlığıma bağışladığın bir nimet, hasta kalbime bahşettiğin bir kuvvet var: beni yarattığın zaman elime bir tek hak vermişsin ki, o da istemektir.
İşte o hakkım, o tek çaremi kullanıyorum… Senden istiyorum, sana yalvarıyorum…’”


–Yezit! diye bağırdı. Niçin Böyle şeyler yazıyorsun? Hepsini parçalayacağım!
–Bu tarz yazılar mutlu insanları sinirlendirir elbet! dedim. Mutlu fanteziler de bizim kalemimizden çıkmaz!


Bu pasaj, Nejat'ın bir dergide yayınlanan, bir hastanın günlük notlarından oluşan -kendi tabiriyle kötümser, Zülal'in tabiriyle asap bozan- nesiri. Her seferinde ürpertir beni, çüngü şüphesiz Nejat'ın Zülal'e duyduğu aşkın, çaresizliğinin, ızdırabının, kırılmışlığının, vazgeçişinin tiradıdır.



Ah kalbim...
Profile Image for Dana Al-Basha |  دانة الباشا.
2,367 reviews997 followers
to-buy
March 11, 2018
After watching the TV series translated to Arabic on MBC all I wanted is to read the book. This book has been out of print for ages! The sad thing is, even if I found a copy, I probably won't be able to read it because it's in Turkish and as far as I know, it never was translated.





Don't hide your face
your incompleted sorrow
The clouds and the darkness
Clear away slowly
Walls are built up against your skin again
New hopes are creeping in your heart
A drop of daylight is forbidden for your face
Tears and hopes are traps for you all the time
Your hands are tied, love is forbidden for you
Every morning is a captive of your night
Always away from you
Oh, captive to your sorrow


Profile Image for Dilek VT.
1,550 reviews1,694 followers
May 9, 2016
Güzeldir Kerime Nadir'in bütün kitapları ve elbette Sanmanyolu da başı çekenlerdendir...
Profile Image for Gigi.
51 reviews19 followers
July 19, 2020
Okurken kendimi 1970’lerde yaşayan bir ev kadını gibi hissedip 1930’ların İstanbul’una özlem duyarken buldum. Hakikaten şimdi beton yığınlarıyla kaplı tepelerin o yıllarda koca bir orman olan betimlemeleri arka planda çok güzel bir yer tutuyor. 1970’lerde yaşayan bir ev kadını gibi hissetmemin sebebi de Yeşilçam filmi kurgusu ve iç çekerek okunan lirizmi. Sıcaktan hiç bir şeye konsantre olamadığım yaz günlerinde gayet keyifli ve zahmetsiz bir okuma oldu.
Profile Image for Amene Mohammadi.
94 reviews
April 12, 2022
Kadın yazarlara saygı duymak ve onları yaşatmak amacıyla okunması gereken eserlerden.
Displaying 1 - 6 of 6 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.