Jump to ratings and reviews
Rate this book

Orlando Furioso di Ludovico Ariosto raccontato da Italo Calvino

Rate this book
Calvino si muove leggero nella trama dei destini incrociati di Angelica, Bradamante, Astolfo e Orlando, colui "che per amor venne in furore e matto", regalandoci così un'opera nuova. La narrazione calviniana si alterna ai versi del capolavoro di Ariosto in un racconto così partecipe, appassionato e lucido che sembra di sentirne la voce. Per la meraviglia dei lettori, ecco l'incontro di due autori geniali e fantasiosi, in un'edizione arricchita dalle tavole di una delle più grandi illustratrici italiane.

428 pages, Paperback

First published January 1, 1970

146 people are currently reading
1584 people want to read

About the author

Italo Calvino

559 books9,020 followers
Italo Calvino was born in Cuba and grew up in Italy. He was a journalist and writer of short stories and novels. His best known works include the Our Ancestors trilogy (1952-1959), the Cosmicomics collection of short stories (1965), and the novels Invisible Cities (1972) and If On a Winter's Night a Traveler (1979).

His style is not easy to classify; much of his writing has an air reminiscent to that of fantastical fairy tales (Our Ancestors, Cosmicomics), although sometimes his writing is more "realistic" and in the scenic mode of observation (Difficult Loves, for example). Some of his writing has been called postmodern, reflecting on literature and the act of reading, while some has been labeled magical realist, others fables, others simply "modern". He wrote: "My working method has more often than not involved the subtraction of weight. I have tried to remove weight, sometimes from people, sometimes from heavenly bodies, sometimes from cities; above all I have tried to remove weight from the structure of stories and from language."

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
613 (25%)
4 stars
881 (36%)
3 stars
607 (25%)
2 stars
243 (10%)
1 star
84 (3%)
Displaying 1 - 30 of 110 reviews
Profile Image for Fionnuala.
886 reviews
Read
August 2, 2020
In this sixteenth year of the twenty-first century, and only just a few days ago, a tree fell in my garden.

I didn't see the tree fall but the tremendous thump as it hit the ground, and the shocked silence of the birds afterwards, caused me to drop the book I was reading and run to see if a giant wasn't attacking my house.
There was no giant of course - only the weeping willow, roots in the air, branches bent to the ground, bowing towards the sun. A moving sight.

The book I was reading when the willow bowed out was Italo Calvino’s twentieth century abridged version of Ludovico Ariosto’s sixteenth century saga, Orlando Furioso, which is a continuation of Mateo Boiardo's fifteenth century unfinished work, Orlando Innamorato, itself based on the legends surrounding the christian knights of Charlemagne’s eight century French court and King Arthur’s fifth century kingdom, who variously possess the armour and attributes of Trojan heroes from the second century before our era.

So this book offers the reader quite a trip through time since Ariosto cites many events across the centuries, often connecting the episodes of his saga to current happenings in sixteenth century Italy eight centuries after Orlando’s time, as well as to events in Troy more than eight centuries before.

The book also takes the reader across the ‘mappemonde’ of the known world, from Cathay to Iceland via India and Africa. Not only is Ariosto's story peopled with characters from all of those places but some of the heroes get to travel to such exciting locations as the moon and even heaven itself. They travel in ships, and by air, thanks to a magical hippogriff, and on horses born already saddled and bridled. But all the travel depends ultimately on the power of Ariosto’s very creative quill and his penchant for using metaphor. He makes us believe that the medieval world resembled nothing so much as a giant chess board.

I would like to have been able to read Ariosto’s poem in Italian instead of in a prose translation but the version I read was so entertainingly abridged by Italo Calvino, and so perfectly complimented by my copy of nineteenth century Gustave Doré's Illustrations for "Orlando Furioso", that the reading was a truly memorable experience.
It's true that sometimes I wanted Calvino to restrict himself to commentary and not summarise every episode, but at other times, because of the number of characters and the similarity of their many adventures, I was grateful for his neat summaries, though I’d have preferred his summaries and commentary to follow Ariosto’s texts rather than to precede them. But as I've said, Calvino was so funny at times that I forgave him a lot. To give an example: in Ariosto's text there's a passage where the Saracen knight Ruggiero hears his lover's name mentioned. Ariosto launches into a long description of how Ruggiero's face displayed all the shades with which the dawn colours the morning sky or words to that effect. Calvino simply says: Ruggiero went as red as a field of tomatoes.

In any case, due to this ‘double telling’ of the episodes in Ariosto's poem, I had plenty of leisure to notice the many themes that inspired Cervantes in the seventeenth century to continue Ariosto’s satire of knights rescuing damsels in distress, and to ponder the complicated rules of chivalry in general. There were so many parallels, including the main character losing his wits, that I almost regretted not having read this book before I met Don Quixote, but my motto is ‘Nullus ploratio’.

Of the many characters in Orlando Furioso, one of my favourites was Astolpho, the coolest of cool knights. Astolpho can trap the south wind in a wine skin in order to allow an army to cross the desert unimpeded by a sandstorm, and he thinks nothing of returning to earth after having witnessed the splendours of heaven, or of journeying to the moon in search of Orlando’s 'lost reason’.


Who would have thought that the moon might be where all the sanity of the world is stored—as well as quantities of insincere flatteries and hypocritical prayers! Astolpho even spotted a jar containing some of his own ‘lost wits’ on the moon. Fortunately, he still had sufficient wits about him to grab that jar while he had the chance. I liked Astolpho a lot.

But my favourite knight was Bradamante* who proved herself the bravest and wisest of them all, again and again.

At one point Bradamante says that knights must really have little to do since they spend their spare time inventing more and more nonsensical rules of chivalry. She's a practical girl, Bradamante, more inclined to take action than to dissolve in tears when things go wrong. But she's not beyond having her heart broken so I was really happy when, near the end of the story, she was saved from certain disaster, and from losing her lover forever, by the thundering crash of a tree falling to the ground.
It was a sturdy cypress and not a weeping willow, which is very fitting…

..................................................................
*'Orlando Furioso' was written as a kind of origin myth for the powerful Este family who ruled the Italian duchy of Ferrara in the fifteenth and sixteenth centuries. Ariosto, who was a diplomat in the service of the family, wrote the long poem as an elaborate tribute, implying that the christian knight Bradamante and the Saracen knight Ruggiero were the founders of the illustrious Este dynasty which dated from the seventh century.
[image error]
Profile Image for Albus Eugene Percival Wulfric Brian Dumbledore.
587 reviews96 followers
June 29, 2024
«Qui ebbe Astolfo doppia maraviglia»

Albus, fellone, mai leggesti Ariosto?
Nulla udisti dunque d’Astolfo e Bradamante?
Data mi sia mercede; lo leggerò tosto!
Le avventure, vogliate commiserar, son tante!
Ma se a legger le carte il rimedio è posto,
Tuto saprò del valoroso principe d’Anglante!
Ti son sconosciuti dunque Ruggeri e Orlando?
E allor leggi o sciagurato! E se non ora, quando?

E allora lessi delle illusion la Giostra, attonito per tanta maraviglia,
Tra le battaglie... ehm... Ariosto, nel carme tuo sempre sonanti
Scorsi di Nidasio la soave icona, lucida e vermiglia,
Sognai le donne, i cavallier, l’arme, gli amanti,
E fui Orlando; ché più di me, chi tra voi lo rassimiglia?
E al fin, le gesta di Rinaldo e di Ruggeri ancor davanti,
Orrido grugno e spaventevol barba, qual ebbro di rubizzo vino...
Stupenda opra, Messer Calvino!
Profile Image for Luca.
113 reviews
November 7, 2015
Calvino che commenta e introduce Ariosto, inframezzando il racconto alle parti del testo originale, rendendo molto più agevole la letteratura di questo capolavoro della letteratura italiana.
Il pregio principale dell'opera è la scelta di Calvino non intromettersi nella narrazione con interpretazioni, ma di limitarsi a inquadrare gli eventi e riassumerli.
Come scriverà più tardi nelle Lezioni americane (Leggerezza): "ogni interpretazione impoverisce il mito e lo
soffoca: coi miti non bisogna aver fretta; è meglio lasciarli depositare nella memoria, fermarsi a meditare su ogni dettaglio,ragionarci sopra senza uscire dal loro linguaggio di immagini. La lezione che possiamo trarre da un mito sta nella letteralità del racconto, non in ciò che vi aggiungiamo noi dal di fuori."
Profile Image for Kalliope.
738 reviews22 followers
May 19, 2016




What a wonderful review this is, Italo.

I have been wanting to read Orlando Furioso for a long time, so encountering your review and knowing how good you are with books and reading and all that literary stuff, I just could not miss reading it. My eyes were fixed on Ariosto, but seeing in the Feed of books, and books and more books rolling down in front of my eyes, that you had posted your own review, I just could not wait to read the original and had to read first your take before I tackle Ariosto's.

The fact that you are Italian and could read the original is a double plus, and I ought to be able to give you more Likes than just the single One GR allows us. If you had made this review into a book, I would give it Four Stars. I suspect the Fifth will be reserved for Ariosto.

Also, thank you for arranging the translation of your precious review into Spanish. I was very pleased to read in the note at the end that you particularly chose to include the Orlando quotes from the 1883 translation by Juan de la Pezuela--the one that you qualified as ‘perfect’ because it contains some chapters which, amazingly, had not been included in the first Italian edition by Einaudi. You also personally supervised the whole translation.

Wow!

For I could have tried to read it in Italian, but it would have involved a bit of a guess-work. A harder effort, but may be not inappropriate given how interested you are in the phenomenon of reading. It would have forged a different balance between the writer, the reviewer, the missing translator, and the reader-guesser.

Reading your review before Ariosto has been enlightening. I am particularly grateful for the clarification of the two Orlandos – the Orlando Innamorato by Matteo Maria Boiardo, and then the continuation written ten years later, The Furioso by Ludovico Ariosto. This had me a bit confused before, as well as the weird title - the Furioso bit. And then, your explanation of how these two Orlandos are really the continuation of Chanson de Roland--which I read years ago but would not mind revisiting—is brilliant. Yes, you explain the origins and what came before but then I found it so smart when you identified the dismay that a reader may feel because, with so many literary ancestors, how does one know where to begin? But you provide the best answer. As you so aptly say, Orlando Furioso is unique and it should be read without any reference to anything that came before nor after (and yet, you do not fail to mention Don Quijote de la Mancha too).

Saying this, it also helped me what you explain about how Ariosto also fed from the Arthurian tradition, thereby mixing in more magic and spells and sorcery and wizardry than one had in the heroic hero of Charlemagne. And what was a surprise for me was the historical context – I always like the historical context – with the Ferrara court and the Este family. Fancy the Estes wanting to present their lineage as a direct descent from the marriage between Bradamante di Chiaromonte and Ruggiero di Risa. If the heroic had been mixed with the magic, now history was also welded in.

The D'Estes liked everything to be superb.



The only thing I would have recommended in your review was to put inside Spoiler brackets the parts where you summarize part of the wondrous action. I will admit I fast-forwarded some of those sections, preferring to wait for Ariosto’s account, while I pondered and pondered and pondered at your dazzling analysis on the complex framework of the poem, with its various time lines and the polycentric and synchronic structure.

Wow again!

Thank you for yet another marvellous piece of writing, Italo.


Profile Image for Engi.
228 reviews268 followers
June 23, 2022
4,5 stelle

Sorvolando sul fatto che l'oggetto libro in questa edizione sia b-e-l-l-i-s-s-i-m-o (la copertina, le illustrazioni, il peso della carta, è tutto perfetto), stiamo parlando di uno dei migliori poemi del cinquecento commentato (con tantissima ironia e trasporto) da uno dei migliori scrittori del novecento, in sostanza la migliore lettura d'evasione che ci possa essere per le torride serate estive.

Ti piace vincere facile, come direbbe una nota pubblicità.
Profile Image for cate.
106 reviews
April 15, 2024
Ammetto di non aver mai letto l'Orlando Furioso a scuola, e forse proprio questo mi permette di apprezzarlo così tanto (un classico è un libro che tutti odiano perché sono stati costretti a leggerlo a scuola etc etc mi pare fosse Eco). È un labirinto dentro un labirinto, è una metafora di metafore, è una grotta fatta di anfratti, è un poema assurdo e comico e tragico e tragicomico fitto di personaggi costantemente legati l'uno all'altro per via di parentele e fidanzamenti e spade perdute e restituite e um, cavalli rubati? Carlo Magno aspetta paziente i rinforzi per sostenere l'assedio a Parigi mentre i suoi alleati scappano da tutte le parti dalla Francia all'Africa e via per la Scozia a rincorrere donne, nemici e, ancora, cavalli, frattanto salvando principi e principesse, decapitando una buona quantità di cosiddetti infedeli e perché no, conquistando un paio di regni lungo la strada. Il nostro caro Orlando innamorato dagli occhi strabici nel mentre perde il senno e al buon Astolfo, l'unico cavaliere che passa il tempo a raccattare ciò che gli altri perdono in giro, tocca andare sulla luna a riprenderlo, tra onori vani e accordi violati, amori sfortunati e favoritismi passeggeri, "sol la pazzia non v'è poca né assai; / che sta qua giù, né se ne parte mai", e stupito di trovarci anche il senno di persone che a suo avviso ne hanno più che a sufficienza, oltre ad una boccetta del suo. Ariosto stesso nel mentre prosegue l'impresa fonetica dell'italianizzare quanti più nomi inglesi può, e il poema è raccontato da Calvino mentre ci accompagna nel labirinto di metafore, facendo del suo meglio per farci tenere la strada e svolgere il gomitolo senza annodarlo di nuovo, una prosa di cui ho segnato a matita tanti tratti come della poesia, irriverente e divertente al suo solito.

Btw George R. R. Martin wished he was Ludovico Ariosto
Profile Image for Mara.
353 reviews
November 15, 2010
Calvino viaggia a zig zag nel magico poema ariostesco, e ne sceglie, commenta e spiega le strofe più belle, alternandole ad un racconto appassionato e vivace. Il poema non viene però commentato interamente, Calvino sceglie gli episodi che sente più vicini alla sua poetica, le strofe più belle, mettendo i risalto gli aspetti e le conseguenze di alcuni passi , dando vita così ad un racconto appassionato, vivace e ironico.
Profile Image for Ilaria ♡.
195 reviews27 followers
September 9, 2013
«Ci resta il dubbio se ciò che veramente conta sia il lontano punto d'arrivo, il traguardo fissato dalle stelle, oppure siano il labirinto interminabile, gli ostacoli, gli errori, le peripezie che danno forma all'esistenza.»

E pensare che l'ho tanto disprezzato..

Ho acquistato questo libro per scuola, ed ero certa che non mi sarebbe piaciuto, che sarebbe stato noioso perché consigliato dall'insegnante, e invece.. mi sono dovuta ricredere!
Se mi soffermassi sulla trama potrei scrivere fino a domani (per non parlare di tutti i personaggi!) per cui mi limito a dare un giudizio in linea generale.
E' un gran bel libro, con una storia molto intricata ma che di per se' ha dei messaggi molto semplici ma non poco importanti.
Grandissimo merito va a Italo Calvino, che con il suo 'commentario' ben strutturato e di facile comprensione (a volte anche piuttosto poetico, aggiungerei) ha reso l'opera ancora più bella.
Il testo originale di Ariosto e' sicuramente ricco ed autentico, ma senza l'aggiunta di Calvino probabilmente non mi avrebbe garbato cosi.

Pianse tanto che si disse: « Queste non possono essere più lacrime perché ormai devo averle versate tutte: quello che mi scende giù dagli occhi è l'essenza vitale che mi sta abbandonando.»


Un classico, consiglio a tutti di leggerlo!

Ilaria
Profile Image for Pierre.
268 reviews7 followers
November 11, 2025
Italo Calvino non ha mai nascosto di aver sempre considerato Ariosto il suo poeta. Il Cavaliere Inesistente, per esempio, trae ambientazione, personaggi e in parte la propria struttura dall'Orlando Furioso, ma anche Il sentiero dei nidi di ragno ha in qualche misura un sapore vagamente ariostesco.

Per questo, leggere Ariosto con lo sguardo di Calvino è molto stimolante. Con il suo acume, il suo sorriso sardonico, la sua capacità di stupirsi, lo scrittore novecentesco segue divertito i paladini e i campioni mori, che girano per l'Europa e il mondo intero cercando qualcosa e trovando tutt'altro, imbattendosi l'uno nell'altro per puro caso. Essi ballano una coreografia visibile solo da molto in alto, da dove li osserva il loro autore cinquecentesco, con lo stesso sorriso divertito e allo stesso tempo sconsolato del suo collega di quattrocento anni dopo, e di noi lettori di mezzo millennio dopo.

Da adolescente mi aveva messo voglia di leggere l'Orlando Furioso per intero (cosa che ahimè non ho ancora fatto). Da adulto mi ha messo voglia di leggere altri libri di Calvino. Lettura consigliata.
Profile Image for Alfredo Sirica.
198 reviews4 followers
April 27, 2022
Ho già recensito ampiamente l'"Orlando Furioso" sulla sua pagina Goodreads, quindi mi limiterò a valutare il trattamento che Calvino gli dedica in quest'opera. Con chiarezza ed ironia, l'autore traccia un percorso attraverso il poema ariostesco, seguendo le vicende dei personaggi in ordine non sempre fedele alla narrazione originale, ma proprio per questo meno spezzettato e dilazionato. Sono inclusi tutti gli episodi principali, riordinati e parafrasati per un approccio più accessibile. Sebbene talvolta Calvino confonda il lettore peccando di troppa sintesi, rimane al momento il migliore approccio per un lettore medio interessato all'immensa opera di Ariosto.
Profile Image for Cristina - Athenae Noctua.
416 reviews50 followers
April 14, 2017
L'Orlando furioso è il poema del labirinto del mondo. Nei suoi anfratti si celano, per rivelarsi poi in molteplici e sfuggenti forme, tutte le vite, tutte le storie, gli oggetti, le esperienze, i sentimenti, i valori e le avventatezze del genere umano. Era naturale che una simile opera attraesse il grande maestro della narrativa labirintica italiana del Novecento e che dovesse essere proprio Calvino a offrirci la migliore lettura dell'opera di Ariosto.
http://athenaenoctua2013.blogspot.it/...
Profile Image for dammydoc.
346 reviews
March 15, 2025
“In principio c'è solo una fanciulla che fugge per un bosco in sella al suo palafreno. Sapere chi sia importa sino a un certo punto: è la protagonista d'un poema rimasto incompiuto, che sta correndo per entrare in un poema appena cominciato. Quelli di noi che ne sanno di più possono spiegare che si tratta d'Angelica principessa del Catai, venuta con tutti i suoi incantesimi in mezzo ai paladini di Carlo Magno re di Francia, per farli innamorare e ingelosire e così distoglierli dalla guerra contro i Mori d'Africa e di Spagna. Ma piuttosto che ricordare tutti gli antecedenti, conviene addentrarsi in questo bosco dove la guerra che infuria per le terre di Francia non si fa udire se non per sparsi suoni di zoccoli o d'armi di cavalieri isolati che appaiono o scompaiono.
Intorno ad Angelica in fuga è un vorticare di guerrieri che, accecati dal desiderio, dimenticano i sacri doveri cavallereschi, e per troppa precipitazione continuano a girare a vuoto. La prima impressione è che questi cavalieri non sappiano bene cosa vogliono: un po' inseguono, un po' duellano, un po' giravoltano, e sono sempre sul punto di cambiare idea…”

778 d.C. Carlo Magno, Re dei Franchi e dei Longobardi, si pone a capo della spedizione per espugnare Saragozza, in Spagna, all’epoca sotto il dominio degli emiri mussulmani (Al-Andalus). Dopo le conquiste di Barcellona e Pamplona, Re Carlo pone l’assedio a Saragozza, ma è costretto a ripiegare dalle notizie di una rivolta dei Sassoni. Il suo esercito dunque attraversa di nuovo i Pirenei. Al valico di Roncisvalle le tribù basche locali attaccano la retroguardia e la distruggono.
“Le cronache ufficiali carolinge riportano, tra i nomi dei dignitari franchi uccisi, quello d’un certo Hruodlandus”…

Tre secoli dopo, intorno al 1100, mondo cristiano e mondo mussulmano sono di nuovo in armi, l’uno contro l’altro. È l’epoca della Prima Crociata. Qualcuno (pare un tale Turoldo), usa quel lontano episodio storico per imbastire un poema epico: nasce così la Chanson de Roland. Nasce così il racconto, che riprende forse una tradizione e narrazione popolare della morte del paladino nella battaglia di Roncisvalle, per poi farsi materia di canzoni e di nuovo soggetto letterario.

Narra Calvino: “…Nei luoghi di tappa dei pellegrinaggi i giullari cantavano le gesta dei paladini a un pubblico che riconosceva quei personaggi come familiari.
In Italia, questi giullari non erano solo quelli venuti di Francia; c'erano giullari veneti, che manipolavano i versi francesi dei cantari in un linguaggio più vicino ai dialetti della pianura padana; nacque tra il Duecento e il Trecento una letteratura «franco-veneta» che traduceva i cicli francesi e li arricchiva di nuove gesta. Poco più tardi cominciarono le traduzioni in toscano: alle monotone lasse a una sola rima, i toscani sostituirono una strofa narrativa dal ritmo ampio e movimentato: l'ottava.
Di Roland la tradizione francese non dice se non l'ultima battaglia e la morte. Tutto il resto della sua vita, nascita, albero genealogico, infanzia giovinezza avventure prima di Roncisvalle, egli le troverà, sotto il nome di Orlando, in Italia…”
La materia narrata troverà un suo primo approdo nell’Orlando innamorato (Matteo Maria Boiardo), poema rimasto incompiuto, e nella sua continuazione, destinata a ben altro successo letterario: l’Orlando furioso, di Ludovico Ariosto.

Nativo di Reggio Emilia, Ariosto è un funzionario al servizio del cardinale Ippolito d’Este prima, del duca Alfonso d’Este poi; inizia a scrivere il Furioso nei primi anni del 1500 e finisce per dedicargli l’intera vita: ne pubblica una prima edizione nel 1516, una seconda nel 1521, dopo una “politura e messa a punto della lingua e della versificazione”, infine una definitiva nel 1532.

Calvino analizza il contesto storico-politico e culturale in cui a Ferrara, alla corte degli Estensi, in un secolo fiorirono i testi di Boiardo, Ariosto, e successivamente la Gerusalemme liberata, di Torquato Tasso, ma soprattutto compie una analisi critica puntuale ed approfondita del poema ariosteo, condita con la sua proverbiale, acuta ironia.

Il Furioso, sappiamo, tratta della follia d’amore di Orlando, paladino al servizio di Carlo Magno, per la bella e intrigante Angelica, principessa figlia del re del Catai, conoscitrice d’arti magiche e mediche, e della furia devastatrice del cavaliere alla scoperta dell’amore di Angelica verso Medoro, soldato semplice dell’armata saracena:

“Le donne, i cavallier, l'arme, gli amori,
le cortesie, l'audaci imprese io canto,
che furo al tempo che passaro i Mori d'Africa il mare, e in Francia nocquer tanto,
seguendo l'ire e i giovenil furori
d'Agramante lor re, che si diè vanto
di vendicar la morte di Troiano
sopra re Carlo imperator romano.
Dirò d'Orlando in un medesmo tratto
cosa non detta in prosa mai né in rima:
che per amor venne in furore e matto,
d'uom che sì saggio era stimato prima…”

L’autore de Il barone rampante, e curatore della raccolta delle Fiabe italiane, analizza del Furioso la scrittura, il linguaggio, la struttura, la metrica: “… L'ottava è la misura nella quale meglio riconosciamo ciò che l'Ariosto ha d'inconfondibile: nell'ottava
Ariosto ci si rigira come vuole, ci sta di casa, il suo miracolo è fatto soprattutto di disinvoltura […] Il segreto dell'ottava ariostesca sta nel seguire il vario ritmo del linguaggio parlato, nell'abbondanza di quelli che furono definiti gli «accessori inessenziali del linguaggio», così come nella sveltezza della battuta ironica; ma il registro colloquiale è solo uno dei tanti suoi…”

Calvino rivela l’essenza del poema, “labirinto dal quale si dipartono altri labirinti”, “giostra delle illusioni”, metafora del mondo, e non ne intacca la magia: tutto l’affascinante racconto che, con la sua materia, avrebbe ispirato per secoli i cantastorie e influenzato il folklore popolare, arrivando fino ai nostri giorni in forme originali (si pensi alle rappresentazioni del teatro dei pupi) si dispiega davanti ai nostri occhi, tra mostri marini mangia-pulzelle, maghi e castelli incantati, ippogrifi, colossi invincibili - o quasi-, incantesimi e palazzi incantati. eserciti schierati e ampolle dal prezioso contenuto, duelli e spade contese. principesse seducenti e irraggiungibili e impareggiabili guerriere.

Inevitabile apprezzare l’influenza trasversale dell’Orlando furioso e dei cicli letterari a questo collegati sulla narrativa calviniana: non solo nei testi letterari del Castello e della Taverna dei destini incrociati, ma anche ne Le città invisibili e ne Le Cosmicomiche.
Profile Image for Flavia .
264 reviews144 followers
August 7, 2014
"In principio c'è solo una fanciulla che fugge per un bosco in sella al suo palafreno. Sapere chi sia importa sino a un certo punto: è la protagonista d'un poema rimasto incompiuto, che sta correndo per entrare in un poema appena cominciato."

Ho sempre adorato l'Orlando Furioso. Cavalieri, armature, magia, amori infranti, amori ritrovati, donne che combattono, pazzia, onore, dignità. E il tutto accompagnato dalle parole di Calvino. Cosa si vuole di più?
Profile Image for Alejandro Teruel.
1,339 reviews253 followers
November 12, 2020
Ítalo Calvino narra en prosa el poema clásico de Ariosto, en forma resumida y agregando citas en verso del original para dar un sabor del original. Es una versión una manera muy particular, muy Calvino muy lleno lleno de humor y de tierna ironía. Resulta fresca, pedagógica y divertida.

Aunque dudo que vaya a leer la versión completa de Ariosto, el libro de Calvino contiene una excelente introducción al libro, su contexto y su relación con la Chanson de Roland (el francés Roland transmuta en Orlando en italiano) y"Orlando enamorado". También permite apreciar mucho mejor la relación del Quijote con la literatura caballeresca -no en balde el Orlando Furioso es de los pocos libros que se salvan al final al final de la novela del Quijote, así como la forma como algunas de las leyendas o cuentos del ciclo arturiano inciden en el Orlando Furioso.

Lo más impresionante es la multiplicidad de hilos que se tejen y destejen en el Orlando, lo que me recuerda de alguna manera, las cajas dentro de cajas de las Mil y una Noches, la fantasía irreprimible e inventiva del Orlando. Desfilan, trastocados, cuentos hindúes (los caballeros musulmanes del Orlando tienen sospechosos parecidos con los demonios de la literatura clásica de la India), la locura de Lanzarote convertida en furia de Orlando y un universo de realidad alternativa que parece fuente precursora de la literatura de fantasía.

Si tienes en tu planes probar de leer el Orlando Furioso y te cuesta leer poesía de época, no dejes pasearte primero por este libro.
Profile Image for obvlindaa [lowk hiatus].
11 reviews4 followers
August 27, 2025
[sarebbe 3.75, ma dato che mi rifiuto di usare sia il .25 che il .75, questo si prende 4 stelle]

sarò concisa nella recensione perché, come sempre, stare qui a parlare della quantità assurda di tempo che ci ho messo per leggerlo è inutile.

finalmente un poema che non ha necessariamente bisogno delle note a fine libro per essere letto, finalmente una scrittura comprensibile che non mi ha fatto perdere la testa ad ogni capitolo (parlo sia dei canti di ariosto che della narrazione di calvino).
conoscevo già in parte la storia e infatti sono molto contenta di essere riuscita a leggerla ed apprezzarla quasi tutta. dico quasi perché penso che alcuni capitoli si siano concentrati su cose abbastanza superflue che, per carità, erano anche “piacevoli” da leggere, ma mi lasciavano appesa mentre aspettavo il continuo degli avvenimenti.

comunque è stato un buon libro quindi non posso lamentarmi
2 reviews
September 4, 2022
che dire… del testo di Ariosto non ci ho capito niente. Grazie alle spiegazioni di Italo potrò dire qualcosa alla prof riguardo questo libro. Non ho ben capito il finale in cui Orlando scompare nel nulla visto che il libro è intitolato in suo nome ma a questo punto è meglio non farsi troppe domande
Profile Image for Virginja ↢ 99% imp.
211 reviews129 followers
August 25, 2019
This is the most fabulous and funny essay I’ve ever read. Just do yourself a favor: laugh and learn about the most beautiful Italian poem with this book!
Profile Image for Irene.
235 reviews
October 2, 2022
Ho letto questo libro per scuola e già la particolarità di dover leggere una parte dell'orlando furioso pieno di numeri che riportavano la spiegazione dietro e poi il commento di Italo Calvino non mi ispirava moltissimo ma la storia che ho trovato mi ha annoiando da morire.
Sono convinta che questo sia un ottimo libro per chi vuole approfondire al meglio l'orlando furioso senza però doverlo leggere TUTTO in volgare ma per dei ragazzi e inoltre come lettura estiva non la trovo per niente valida o adatta.
Io ci ho lavorato parecchio sopra questo libro, difatti sono piena di post-it e segni che utilizzavo per studiare e per apprendere al meglio la storia nel caso mi chiedesse di parlarne al rientro a scuola eppure salverei solo qualche piccola storiella delle 22 presenti al suo interno.
Ciò però non significa che non mi sia piaciuto perché sia scritto male o non comprensibile ma più che altro perché non mi ha minimamente coinvolta, interessata e incuriosita...
Profile Image for Chris.
305 reviews1 follower
December 1, 2022
Italo Calvino, con il suo stile discreto ma puntuale, ci prende per mano e ci accompagna attraverso le intricate vicende cantate dall'Ariosto, tra armi incantate, bestie magiche, donne dalla bellezza incomparabile e guerrieri dalla forza sovrumana. Una lettura consigliata per chi voglia scoprire (e riscoprire) parte delle fondamenta della nostra letteratura.
Profile Image for Ilaria.
427 reviews41 followers
September 27, 2015
Non mi aspettavo che mi sarebbe piaciuto così tanto *-*
Profile Image for Marco Croella.
177 reviews17 followers
May 10, 2019
No, non posso scrivere io una recensione su un libro scritto "a due mani" da due Mostri. Quindi non lo farò, leggetene e godetene!
335 reviews2 followers
September 6, 2025
⭐️⭐️⭐️1/2 (grazie al supporto filiale che mi ha aiutata nella comprensione)

Mi sarebbe piaciuto leggere L’Orlando furioso, complice figlia che l’ha finito da poco e ne è stata conquistata.
Ma conosco i miei limiti e sapevo che sarebbe stata una lettura decisamente troppo ostica per me.
Così ho ripiegato su questo di Calvino e sono arrivata alla conclusione che decisamente l’opera originale di Ariosto non è alla mia portata.
Ho iniziato provando ad ascoltare la versione audiolibro ma, se per la parte narrata da Calvino non ho avuto problemi, nei canti non riuscivo assolutamente a seguire, quindi ho capito che dovevo affidarmi alla versione cartacea, che a differenza dell’audio mi ha permesso di usufruire delle numerosissime note esplicative.
Ho fatto fatica? Decisamente si, ma ringrazio mia figlia che mi ha spiegato varie parti e raccontato parti omesse da Calvino che avevano rilevanza sulla storia.
Apprezzabile la versione di Calvino? Non saprei, mi pare di aver capito che lui ha raggruppato i canti in argomenti e li ha poi inframmezzati da alcuni canti originali. Tra un canto e l’altro, ha spiegato e riassunto le vicende a grandi linee.
Così facendo però non ha seguito l’ordine cronologico come viene narrato nell’Orlando Furioso e quindi ci si trova di punto in bianco a leggere di personaggi mai incontrai prima e viene spontaneo chiedersi da dove siano sbucati.

Tre sono i filoni della storia, la guerra tra cristiani contro saraceni, le vicende di Orlando e del suo innamoramento nei confronti di Angelica e la storia d’amore tra Bradamante e Ruggiero, la storie in vari punti s’intrecciano tra loro, e ci sono numerosissimi personaggi che riuscire a tenere il punto e a non confondere Ruggiero con Rinaldo o Rodomonte, a capire chi è Medoro, chi Doralice, chi Fiordiluna o Zerbino … e potrei andare avanti con un elenco di personaggi lunghissimi, non è sempre semplice.
Alcuni canti sono stati molto piacevoli e divertenti, come quello in cui Orlando è convintissimo che Angelica, che si è innamorata di Medoro e lo ha sposato abbia inciso il nome dell’amato Medoro sugli alberi perché ha soprannominato così Orlando mentre invece così non è.
Fa sorridere questo cavaliere che sradica alberi e lancia persone che non riesce a capire di non essere lui l’oggetto dei sentimenti della bella Angelica.
Tra l’amore che rende folli e fa perdere il senno, cavalieri che vanno sulla luna per recuperarlo, le donne ne escono forti e libere, due di loro su tutte , Bradamante e Marifisa le due donne guerriere.
L’ambientazione è suggestiva, tra maghi e streghe che aiutano i loro protetti, incantesimi e oggetti magici che rendono l’ambientazione fantastica e fiabesca.
Resta però la difficoltà nella lettura di alcuni canti.
Calvino ha voluto rendere, con questo libro, l’Orlando Furioso fruibile a tutti o quantomeno darne un assaggio.
Io penso di non essere pronta a buttarmi sull’opera originale.
Magari in un altro momento chissà.
Una lettura per me non facilissima ma che ho apprezzato tanto per avermi aiutata con un’infarinatura dell’opera che mi ha permesso di poterne chiacchiere con mia figlia che ha amato la versione originale.
Di alcuni canti ho apprezzato l’ironia che non mi aspettavo di trovare così brillante in un’opera tanto datata.

This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Valentina Di Dio.
206 reviews5 followers
August 21, 2024
L’Orlando Furioso è talmente tanto conosciuto che non ha bisogno di essere presentata od analizzata, lascio il compito a studiosi e letterati che ne sanno più di me.
Questa versione è molto accurata, approfondita e dettagliata. Calvino in maniera magistrale e sapiente accompagna il lettore (soprattutto quello più giovane ed inesperto) per mano in queste pagine arzigogolate e labirintiche.
Il testo dell’Ariosto non mi è sembrato particolarmente difficile, molto probabilmente perché seguendo corsi in materia sono abituata alla lettura in poesia e agli autori passati. Il tutto è anticipato da introduzioni ad ogni canto e capitolo di spiegazione e dettagli che Calvino fa con chiarezza incredibile e infinita sapienza. Le note a fine volume aiutano a comprendere il tutto nel migliore modo possibile anche attraverso rimandi a testi esterni ed altri studiosi.
Ho comprato questo volume, ma soprattutto in questa edizione, per poterla riutilizzare in un futuro a scuola con i ragazzi. E posso dire che mi sarà sicuramente utile e che la consumerò.
Profile Image for Mariasilvia Santi.
118 reviews
January 9, 2024
Ma che gli si può dire a Calvino? Precisione chirurgica, tono divertito e stile cristallino. Un'antologia impeccabile per avvicinarsi al poema epico di Ariosto che, 503 anni dopo, resta una fonte d'ispirazione delle migliori saghe contemporanee*.

*Eddai, l'anello di Angelica che fa diventare invisibili non ricorda anche a te quello di LOTR?
Profile Image for Laura.
25 reviews2 followers
August 8, 2024
I only read the parts written by Italo Calvino and I think my experience with this book was not so complete. Probably if I had read the whole book I would have given it a better rating... However, it's not that bad and I recommend everyone to read the whole story.
Profile Image for Gaia.
152 reviews1 follower
October 10, 2023
2
Non ho capito perché Orlando è furioso ma ok.
Displaying 1 - 30 of 110 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.