Rayon : Roman Editeur : UGE Date de parution : 1980 Description : In-8, 266 pages, broché, occasion, très bon état. Envois quotidiens du mardi au samedi. Les commandes sont adressées sous enveloppes bulles. Photos supplémentaires de l'ouvrage sur simple demande. Réponses aux questions dans les 12h00. Librairie Le Piano-Livre. Merci. Référence catalogue 41721. Please let us know if you have any questions. Thanks
This note regards Alexandre Dumas, père, the father of Alexandre Dumas, fils (son). For the son, see Alexandre Dumas fils.
Alexandre Dumas père, born Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie, was a towering figure of 19th-century French literature whose historical novels and adventure tales earned global renown. Best known for The Three Musketeers, The Count of Monte Cristo, and other swashbuckling epics, Dumas crafted stories filled with daring heroes, dramatic twists, and vivid historical backdrops. His works, often serialized and immensely popular with the public, helped shape the modern adventure genre and remain enduring staples of world literature. Dumas was the son of Thomas-Alexandre Dumas, a celebrated general in Revolutionary France and the highest-ranking man of African descent in a European army at the time. His father’s early death left the family in poverty, but Dumas’s upbringing was nonetheless marked by strong personal ambition and a deep admiration for his father’s achievements. He moved to Paris as a young man and began his literary career writing for the theatre, quickly rising to prominence in the Romantic movement with successful plays like Henri III et sa cour and Antony. In the 1840s, Dumas turned increasingly toward prose fiction, particularly serialized novels, which reached vast audiences through French newspapers. His collaboration with Auguste Maquet, a skilled plotter and historian, proved fruitful. While Maquet drafted outlines and conducted research, Dumas infused the narratives with flair, dialogue, and color. The result was a string of literary triumphs, including The Three Musketeers and The Count of Monte Cristo, both published in 1844. These novels exemplified Dumas’s flair for suspenseful pacing, memorable characters, and grand themes of justice, loyalty, and revenge. The D’Artagnan Romances—The Three Musketeers, Twenty Years After, and The Vicomte of Bragelonne—cemented his fame. They follow the adventures of the titular Gascon hero and his comrades Athos, Porthos, and Aramis, blending historical fact and fiction into richly imagined narratives. The Count of Monte Cristo offered a darker, more introspective tale of betrayal and retribution, with intricate plotting and a deeply philosophical core. Dumas was also active in journalism and theater. He founded the Théâtre Historique in Paris, which staged dramatizations of his own novels. A prolific and energetic writer, he is estimated to have written or co-written over 100,000 pages of fiction, plays, memoirs, travel books, and essays. He also had a strong interest in food and published a massive culinary encyclopedia, Le Grand Dictionnaire de cuisine, filled with recipes, anecdotes, and reflections on gastronomy. Despite his enormous success, Dumas was frequently plagued by financial troubles. He led a lavish lifestyle, building the ornate Château de Monte-Cristo near Paris, employing large staffs, and supporting many friends and relatives. His generosity and appetite for life often outpaced his income, leading to mounting debts. Still, his creative drive rarely waned. Dumas’s mixed-race background was a source of both pride and tension in his life. He was outspoken about his heritage and used his platform to address race and injustice. In his novel Georges, he explored issues of colonialism and identity through a Creole protagonist. Though he encountered racism, he refused to be silenced, famously replying to a racial insult by pointing to his ancestry and achievements with dignity and wit. Later in life, Dumas continued writing and traveling, spending time in Belgium, Italy, and Russia. He supported nationalist causes, particularly Italian unification, and even founded a newspaper to advocate for Giuseppe Garibaldi. Though his popularity waned somewhat in his final years, his literary legacy grew steadily. He wrote in a style that was accessible, entertaining, and emotionally reso
* Historia de un muerto explicada por sí mismo 3 estrellas / 21-04-2020
Me encanta como escribe Dumas, sin embargo, este relato viene a ser mi menos favorito. La ambientación del cuento fue lo que más me gustó, esa atmósfera lúgubre y tenebrosa le subió puntos a la historia.
Me parece que a todos nosotros nos cuesta trabajo el reseñar (y aun peor, calificar) los libros que están conformados por historias cortas o cuentos, porque, ¿es justo calificar con 5 estrellas un libro solo porque una historia te encantó? Y al mismo tiempo ¿es justo calificar con una estrella un libro completo solo porque una sola historia te desagradó? En mi opinión eso es igual de ridículo que juzgar un libro solo por un mal capítulo. Por ende he decidido calificar con la media ya que creo que se aproxima al promedio de acuerdo con la calificación de las historias por separado.
Lo Mejor: La historia "Las estrellas vendedoras" Lo Peor: La historia "Los matrimonios del tío Olifus"
"Es una mente mediocre, que se cree gracioso porque es ruidoso, y filósofo porque es ateo..."
Solo leí Historia de un muerto contada por sí mismo.
Es la primera vez que toco algo de Dumas y quedé enamorada. No pensé que un cuento tan corto me iba a fascinar tanto y dejarme enganchada. Básicamente, es la historia de un pajero que se obsesiona por una mina y el mismísimo Satán se le acerca para "ayudarlo" y con suaves comentarios(?) le hace ver lo mal que está haciendo. Ojalá pasase eso realmente con muchos varones¿. Y quiero resaltar que largué muchas carcajadas, cosa que no me esperaba para nada, y de parte del personaje que tampoco me esperaba: de Satán. Dumas hizo de él una especie de alivio cómico con comentarios que me hicieron llorar de la risa, a destacar: -"Comprende que no puedo pasar por la puerta, hay una gran cruz y ésta es mi aduana. Cuando viajo y me tropiezo con ella, me detendría, me vería obligado a santiguarme; y puedo cometer un crimen, pero no un sacrilegio[...]"; -"También fui yo el que inventó el robo: tengo una segunda llave de todas las puertas, excepto la del paraíso, por supuesto."; -"En cuanto a Satán, se había sentado al fondo, y leía atentamente la Vida de los Santos. [...] En un rincón del espejo veía a Satán que se había dormido sobre la Vida de los Santos. [...]—He aquí, sin embargo —me dijo mostrándome el libro—, con qué se quiere dar virtud a los hombres. Es tan aburrido que me he dormido, yo que velo desde hace seis mil años." Aaay, en fin. Estuvo demasiado bueno. Voy a empezar a darle muchas más oportunidades a Dumas (padre) y a leerlo.
Este livro estava no sótão do meu avô. A imagem da capa esteve dias a olhar para mim (quase que literalmente, dada a ilustração). Quando finalmente parei para ler o título, não exitei em trazê-lo para ler. Tudo nele me entusiasmava, sem fazer ideia sobre o que na verdade se tratava. Ainda que não fosse nada do que imaginei, não desiludiu. Também...Que esperava eu? Alexandre Dumas!! Descobri que este é o tipo de livro perfeito para ler antes de dormir. Não pela temática, evidentemente, mas pela estrutura: breves histórias compiladas num só livro, unidas pelas mesmas temáticas. No entanto, neste livro em particular, algumas das histórias eram capítulos retirados de outras obras completas de Dumas. Por essa razão, nesses contos em específico, assim que os terminava, sentia uma sede de mais - acabavam sem acabar. Este foi mesmo o único defeito do livro, porque de resto, adorei todas os contos e respetivas críticas que lhes estavam associadas. Conheci e senti-me horrizada por saber algumas das atrocidades antigas cometidas e relativas às penas de morte na Europa. Tudo bastante real. E a pior parte...a leveza com que se aceitava tudo aquilo. Dumas eternizou esses horrores de uma forma quase fantasiosa; e este livro é uma boa amostra disso.
"O cemitério de Clamart foi colocado à minha disposição, com todas as cabeças e corpos dos supliciados. Para esse fim, tinham transformado uma capelinha em laboratório, num dos cantos do cemitério. Sabem que depois de terem expulsado os reis dos seus palácios, também expulsaram Deus das suas igrejas." -p.75
“ Razonemos un poco, por favor: ¿qué sería del mundo sin mí? ¿Un mundo que tuviera sentimientos procedentes del cielo, y no pasiones procedentes de mí? El mundo moriría de spleen, querido. ¿Quién ha inventado el oro? Yo. ¿El juego? Yo. ¿El amor? Yo. ¿Los negocios? También yo. Y no comprendo a los hombres que parecen odiarme tanto”. ~ Historia de un muerto contada por él mismo de Alexandre Dumas.
Historia de un muerto contada por él mismo me ha colocado en una situación extraña. Me explico, por decir algo porque no sé cómo hacerlo. El relato, de poco más de 20 páginas me ha encantado pero tiene un final que si coges la opción 1, desde mi punto de vista, echa la historia abajo; y si coges la opción 2, es una maravilla.
¿Con cuál me quedo? Reconozco que en mi primera lectura me quedé con la primera opción pero decidí volver a leer la historia con ese final en mente y entonces vi las cosas de otra manera. Lo mejor es que nos ha pasado a las que hemos leído esta historia en #clasicosflash.
Finalmente me quedo con el relato en si, sin considerar el final. Me quedo con ese personaje de Satán que dice más verdades que un templo, con su sentido de la ironía y con lo maravillosamente escrito que está este relato.
No os he dicho de qué va pero no pienso. Solo os diré que encontraréis a un narrador a la luz de la hoguera, muertos, resucitados, misterios,… en fin, un cuento gótico en toda regla, cortito y muy bien contado. Os dejo las reseñas de mis compañeras en historias porque de verdad que merecen la pena.
3,5★ Racconto gotico e soprannaturale, che mescola elementi fantastici, sovrannaturali, onirici e sentimentali, che si sviluppa su tre livelli narrativi. È stata una lettura molto godibile: si legge d’un fiato e stupisce sul finale. Ideale per chi cerca una lettura gotica breve e raffinata.
PS= l'ho letto in edizione Caravaggio editore e come sempre la cura editoriale è impeccabile. La traduzione è precisa, le illustrazioni (a cura di Loredana Fulgori) sono evocative e il formato delizioso.
Chà phải nói sao nhỉ, kiểu không nghĩ rằng Dumas sẽ viết một truyện ngắn mang đầy tính thử nghiệm giật gân như trò đùa luôn ý :) Bùm một phát kể cuộc gặp gỡ satan rất hùng hồn, hơi điêu chứ chẳng mượt gì cả rồi chốt câu cuối như kiểu tôi đùa đấy tôi mơ thôi :) Mơ thì cũng có cách phân tích cho sâu nhuần nhuyễn chứ không phải viết toẹt kiểu thế. Sốc kự 🥲
Il titolo originale era solamente “Storia d’un morto raccontata da lui medesimo”. Questo racconto fece la sua prima comparsa alla fine del quarto tomo de “I tre moschettieri”, due anni dopo fu riproposto con un prologo e il titolo “Inverosimiglianza” e messo nell’ottavo tomo del romanzo “La guerra delle donne.”
“Inverosimiglianza. Storia d’un morto raccontata da lui medesimo” è un romanzo gotico strutturato su tre livelli narrativi dove troviamo la storia, dalle tinte cupe e misteriose, di un medico consumato da un amore ossessivo che inizia uno strano viaggio con una figura inconsueta. Come in ogni romanzo gotico che si rispetti il soprannaturale si fonde con le emozioni umane, con le ossessioni e le inquietudini della persona.
L’anno scorso ho iniziato a leggere le opere di Alexandre Dumas, io appassionata di romanzi storici non avevo letto ancora nulla di lui e la sentivo come una mancanza. Ho letto “I tre moschettieri”, “Vent’anni dopo” e “Il conte di Montecristo”, li ho amati ma non potevo neanche immaginare che Dumas non fosse solo questo ma avesse sperimentato e spaziato nei generi tra cui il gotico. Sono rimasta piacevolmente sorpresa da questo breve romanzo, si possono sentire le inquietudini e i tormenti del protagonista, fino alla fine c’è questa atmosfera misteriosa, al limite dell’onirico dove c’è questa sospensione tra reale e irreale non riuscendo a capire cosa lo sia e cosa no. La scrittura di Dumas è impeccabile guidando il lettore nelle angosce dell’anima.
"Una noche, hará aproximadamente un año, hacía el mismo tiempo que hoy, el mismo frío, la misma lluvia, la misma tristeza."
"Cuando me acerqué a ella, sentí a través del calor de la fiebre ese perfume misterioso hecho de todos los perfumes que emana la mujer."
"Y bien, la muerte o el olvido, ¿no es lo mismo? La una es la tumba del cuerpo, la otra la tumba del corazón, eso es todo."
"Me veré obligado a comprarle a Dios el paraíso para agrandar el infierno."
"Y no comprendo a los hombres que parecen odiarme tanto. Vuestros poetas, por ejemplo, que hablan de amor puro, no comprenden que al mostrar el amor que salva, inspiran la pasión que pierde; porque gracias a mí, lo que siempre buscáis no es una mujer como la Virgen, sino una pecadora como Eva."
:Era uno de esos valses embriagadores en los que todo cuanto nos rodea desaparece, en los que no se vive más que uno para otro, en los que las manos se encadenan, en los que los cuerpos se confunden y los pechos se tocan."
"Daría mi vida —dije— por una hora de amor con vos, y mi alma por una noche."
"Sólo sé de una cosa que se desea más que una primera noche pasada junto a una amante: una segunda."
Esto es maravilloso es lo primero que he leído de Dumas y no tengo palabras, que forma de escribir y de describir la historia, que romanticismo y que misterioso resulta todo, me fascina este cuento, y tiene tantas frases y citas que me gustan. No lo tuve ni que pensar 5 estrellas.
Pese a conocer la figura de Dumas gracias a las adaptaciones de sus novelas más conocidas, reconozco que es la primera vez que he leído algo suyo (aspiro a leer las novelas algún día también).
Aunque las Cacerías del Conde de Foix y La Dama Pálida (los otros relatos incluidos en esta edición) también me han parecido interesantes, mi preferido ha sido el que da título al libro.
La historia me ha parecido apasionante y cautivadora, con un lenguaje muy rico y unas descripciones muy vividas. Temáticas como esta no suelen caer en mis manos porque nunca he sido aficionada, pero reconozco que había algo en toda la historia que a pesar de hacer sentir ese pellizco de miedo, te mantienen atrapado en la lectura.
Mình đọc quyển này bằng tiếng Việt với nhan đề "Chuyện kể của người chết". Cốt truyện khá bình thường nhưng có lồng vào 1 số triết lý. Hay nhất ở đoạn quỷ Satan trò chuyện với vị bác sĩ. Satan cho rằng hắn cũng là 1 thiên thần. Hắn mang dục vọng, tình yêu, cờ bạc, kinh doanh đến cho con người. Thế giới này sẽ chán chường biết bao nếu không có những điều đó... Phần kết hơi hụt hẫng nhưng có lẽ cũng phù hợp với 1 câu chuyện viễn tưởng.
C'etait tres interesant jusqu'au fin, mais le final ne m'a plu pas du tout ! Je l'ai ecoutee par litteratureaudio, lu par un excelent lecteur. Neansmoins, depuis quand est-ce que Satan ne impose pas de conditions sur ces 'aides' aux gens, sur tout les gens morts ? Et aussi, comment sera possible que le jeunne dame ne se note pas la condition du jeune homme avec qui elle danse et passe la nuit ?
4.5 ⭐️ Solo leí historia de un muerto explicada por él mismo, me sorprendió demasiado lo que un breve cuento hizo conmigo, para ser una historia tan corta es una de las mejores historias que he leído este año.
Este era un cuento que, fácilmente se hubiera llevado 5 estrellas, pero que el final no me permitió dárselas, me quedo con toda la historia, porque fue asombrosa, pero personalmente ese final para mi, no existió.
“Ahora —continuó Satán—, sígueme. Comprende que no te haga salir por la puerta principal, el portero no te dejaría pasar, querido; una vez aquí, no se sale. Sígueme, pues: vamos primero a tu casa, donde te vestirás; porque no puedes ir al baile con el traje que llevas, tanto más cuanto que no es un baile de disfraces; pero envuélvete bien en tu sudario, porque la noche es fría y podrías enfermar. Satán se echó a reír como ríe Satán, y yo seguí caminando tras él.”
This entire review has been hidden because of spoilers.
Nel suo racconto quasi perduto, “L’Inverosimiglianza”, Dumas (padre) abbandona la storia e l’eroismo per inoltrarsi nel territorio rarefatto del fantastico. Una voce che parla da oltre il velo, un viaggio dove ragione e visione si confondono. Più che un racconto gotico, è la meditazione sull’ombra che un’ossessione può proiettare sull’animo. Un piccolo enigma narrativo, da assaporare nella sua inquieta eleganza.
Yo obtuve solo el cuento "Historia de un muerto explicada por el mismo" asi que solo comentare acerca de el. Como se estaba desarrollando la historia me estaba gustando pero para el final de ella no me pareció la mejor. Tenia toques de misterio y los personajes te mantenia con las ganas de saber mas de ellos dos pero hasta ahi nomas.
Siempre disfruto la historias ambientadas de manera lugubre o con temática paranormal, me gusta bastante la narración, tenía expectativas distintas al leer el título pero eso es mi culpa, igual es divertido de leer
Bastante corto y entretenido al principio, pero muchas redundancias al momento de hacer descripciones sobre lo que está pasando. El final lo esperaba diferente, así que me decepcionó un poco.