A Liberdade dos Antigos Comparada com a dos Modernos é um dos textos fundadores do constitucionalismo europeu e um dos mais conhecidos do seu autor. O ensaio - sobre as «duas liberdades»: a liberdade dos antigos e a liberdade dos modernos - corresponde a uma célebre conferência pronunciada em 1819 no Ateneu Real de Paris, um dos mais importantes centros difusores dos ideais liberais no período da Restauração e onde Constant era um palestrante assíduo.
Henri-Benjamin Constant de Rebecque was a Swiss-born, nobleman, thinker, writer and French politician.
Constant was born in Lausanne, Switzerland, to descendants of noble Huguenots who fled France during the Huguenot wars in the early 16th century to settle in Lausanne. He was educated by private tutors and at the University of Erlangen, Bavaria, and the University of Edinburgh, Scotland. In the course of his life, he spent many years in France, Switzerland, Germany, and Great Britain.
He was intimate with Anne Louise Germaine de Staël and their intellectual collaboration made them one of the most important intellectual pairs of their time. He was a fervent liberal, fought against the Restauration and was active in French politics as a publicist and politician during the latter half of the French Revolution and between 1815 and 1830. During part of this latter period, he sat in the Chamber of Deputies, the lower legislative house of the Restoration-era government. He was one of its most eloquent orators and a leader of the parliamentary block first known as the Independants and then as "liberals."
Nel "De la liberté des anciens comparée à celle des modernes", testo di una conferenza tenuta nel 1819 all’Ateneo di Parigi, Benjamin Constant mette a confronto la libertà degli antichi con quella dei moderni.
Parlando dell'idea di libertà a lui contemporanea, afferma: «La libertà è il diritto di essere sottoposti soltanto alla legge, il diritto di non essere arrestati, detenuti, condannati a morte, maltrattati in alcuna maniera, per effetto della volontà arbitraria di uno o più individui. È il diritto di esprimere il proprio pensiero, scegliere la propria occupazione ed esercitarla; il diritto di disporre dei propri beni, di abusarne addirittura; il diritto di andare e venire senza bisogno di ottenere il permesso, e senza dover rendere conto dei propri motivi o dei propri affari. È, per ciascuno, il diritto di riunirsi con altri individui, sia per discutere riguardo ai propri interessi, sia per professare il culto che costui e i suoi compagni preferiscono, sia semplicemente per occupare il proprio tempo in maniera più conforme alle personali inclinazioni e fantasie. Infine, è il diritto che ciascuno ha di influire sull’amministrazione del governo, sia nominando per intero o in parte certi funzionari, sia attraverso rappresentanze, petizioni, domande, che l’autorità è più o meno tenuta a prendere in considerazione».
La libertà degli antichi, al contrario, «consisteva nell'esercizio, in maniera collettiva ma diretta, di molteplici funzioni della sovranità presa nella sua interezza, funzioni quali la deliberazione sulla pubblica piazza della guerra e della pace, la conclusione di trattati d'alleanza con gli stranieri, la votazione delle leggi, la pronuncia dei giudizi, l'esame dell'amministrazione, degli atti, della gestione dei magistrati, il chiamare questi in pubblico e metterli sotto accusa, condannarli o assolverli». Gli antichi ammettevano, però, compatibile con questa libertà collettiva l'assoggettamento completo dell'individuo all'autorità dell'insieme. Nell'antichità, l'individuo, praticamente sovrano negli affari pubblici, è schiavo all'interno dei rapporti privati.
Nel "De la souveraineté du peuple et de ses limites", Constant denuncia la natura mistificatoria del riferimento alla volontà popolare di rousseauiana memoria, che gli Stati democratici utilizzavano per legittimare il loro potere illimitato e per realizzare quel che nessun tiranno avrebbe osato fare a nome proprio. Emerge con forza l'esigenza che fossero posti dei limiti alla sovranità.
Analizzando alcuni importanti autori dell'antichità, "De la littérature dans ses rapports avec la liberté" è, infine, il tentativo di dimostrare che la letteratura è il riflesso della libertà dei tempi in cui nasce, e trova la sua autenticità attingendo ad essa.
Si le constat de la différence entre les natures de la liberté selon les Anciens et les Modernes semble correct, l'étude de ses causes et effets est truffée d'erreurs et d'approximations historiques douteuses, au milieu desquelles s'enchaînent des affirmations peremptoires.
200 ans après ce discours, nous avons tout le loisir de juger sa portée visionnaire : l'optimisme de Benjamin Constant n'était pas justifié. Son analyse des causes du passé étant aussi approximative, il n'est pas surprenant que son analyse des effets sur notre futur d'une évolution du commerce et des moeurs ait aussi manqué la cible.
Les idées qu'il prône ont fait leur chemin, et ont été utilisées non pas pour affranchir l'humanité de sa servitude envers l'État, mais simplement pour changer les modalités d'une domination qui, bien que peut-être plus douce, est toujours aussi effective.
Quelques remarques notables : « Le commerce subvient [au besoin des hommes], à leurs désirs, sans l'intervention de l'autorité » Lorsque le commerce repose sur un système monétaire, alors les producteurs de monnaies constituent une autorité, et cette autorité s'exprime justement à travers le commerce... Et ce n'est qu'un exemple parmi tant d'autres formes d'autorités que le commerce peut asseoir.
« En France, une institution aussi arbitraire que la censure serait à la fois inefficace et intolérable » Cette remarque est pertinente. Et à la lumière du déroulement de l'histoire depuis 1819, on constate que cette disparition de la censure n'a pas eu les effets escomptés par Benjamin Constant : au contraire, les États modernes ont développés des méthodes plus efficaces encore de manipulation de l'opinion.
« Les peuples qui [...] recourent au système représentatif doivent exercer [...] le droit de les écarter s'ils ont trompé leurs voeux » Ceci est selon moi un exemple de l'évolution des opinions quant à la nature du régime représentatif. Fondamentalement, les représentants dans un système représentatif ne sont pas censés accomplir les voeux de leurs élécteurs : ils sont au contraire des hommes de confiance, qui, contrairement aux masses d'élécteurs, sont considérés compétents. Les élécteurs n'ont pas, et ne doivent pas dicter leurs conduites aux parlementaires.
Benjamin Constant élude cette différence, et s'il évoque certains risques du parlementarisme, il passe sous le tapis les objections des parlementaristes américains, qui éstimaient qu'une telle attitude envers les parlementaire exciterait un populisme. Populisme qui est justement prompt à maintenir l'État dans son attitude autoritaire.
اگر هر کس بر خود تسلط داشت یا به بیان دیگر احساس های به معنی دقیق اش بر او تسلط داشت ،و اگر طبیعت چنین خواسته بود که این احساس ها بر تاثیر ایده هاچیره باشند یا این تاثیر را متوازن کنند،به هیچ کمال یابندگی امید نمی رفت.و ما هر آن چه هستیم در آینده خواهیم بود.
اما بر عکس چنان چه ایده ها بر انسان تسلط داشته باشند،کمال یابندکی قطعی می شود.حتی هنگامی که ایده های کنونی مانادرست باشند،در خود نطفه ای از به هم آمیزی های همواره نو،درست گردانی های بیش و کم سریع اما شکست ناپذیر ، و سرانجام پیش روی های ناگسستنی را دارند.
Comprendere le differenze e le somiglianze tra la libertà degli antichi e la libertà dei moderni è secondo me fondamentale per avere un'idea più dettagliata e meglio comprendere la società moderna e la nostra concezione di libertà che, seppur di nuovo diversa da quelle precedentemente spiegate, è molto più simile a loro di quanto non ci piaccia ammettere.
"Războiul e anterior comerţului; de fapt, războiul şi comerțul nu sunt decât două mijloace diferite pentru atingerea aceluiaşi scop, şi anume acela de a poseda ceva dorit. Comerțul nu e decât un omagiu adus forței posesorului de către cel ce aspiră la posesiune. El e o tentativă de a obține de bunăvoie ceea ce nu mai speră să fie cucerit prin violență. Cineva care ar fi întotdeauna mai puternic decât toți ceilalți nu s-ar gândi niciodată la comerţ. Experiența probându-i că războiul, adică utilizarea forței sale împotriva forței altuia, îl expune unor rezistențe și unor eșecuri, îl împinge să recurgă la comerţ, adică la un mijloc mai blând şi mai sigur de a angaja interesul altcuiva să consimtă la ceea ce convine interesului său. Războiul e impuls, comerțul e calcul. Dar tocmai de aceea trebuie să vină o epocă în care comerțul să înlocuiască războiul. Epoca aceasta a venit."
A speech delivered in France in 1816, it's of interest to those interested in the development of representative democracy and individual rights in continental Europe which came later than in the United Kingdom and the United States. In these days of rising despotism and demagoguery, it may be worth reading to refresh our understanding of the reasons for the existence individual rights and the limitation of government. I'd never read anything by Constant although I knew the name, but I recently came across a comment by Albert Camus who said he would trade a hundred Hemingways for one Benjamin Constant and I became curious. I found this speech surprisingly smooth, pithy and astute as well as occasionally funny.
Benjamin Constant met en lumière que notre définition moderne de la liberté n'est plus la même que celle pensée durant l'Antiquité. La liberté, selon les Anciens, consiste en un engagement public dans les affaires politiques de la cité. La petite étendue géographique de leur ville ou nation faisait que chaque personne pouvait exercer une influence. Ainsi, l'investissement politique, qui demandait de sacrifier du temps personnel, un confort privé, était récompensé par une influence publique. Avec la modernité, les cités et État se sont agrandis, le commerce, les progrès de la civilisation et la communication entre les peuples ont apporté de nouvelles formes privées de bonheur, plus diversifiées et multipliées. A l'inverse, l'engagement politique est plus coûteux et moins récompensé, il nécessite de renoncer à des droits privés, une liberté individuelle à laquelle on tient davantage, pour exercer une moindre influence, tant l'individu se perd dans la multitude.
Vouloir retrouver la liberté des Anciens à notre époque moderne serait une erreur, comme la proposition rousseauiste. Le gouvernement représentatif peut avoir du sens pour gagner du temps, sans renoncer à tout engagement politique, il faut surveiller nos mandatés.
A very short classic treatise, where Constant distinguishes between the "liberty of ancients" and that of "the moderns". In short, ancient liberty was linked to the sovereignty of the collective. You would give up your private liberty to the state but gain it as part of the collective. By directly participating in running the running of the state, you gained political freedom, but lost the right and opportunity to have a private-life. The states were thus all-embracing, almost totalitarian (to use a modern phrase). Modern liberty was individualistic, and consequently, Constant argued, modern states should be limited and representative. They should be accountable to the people, but the people should not have to concern themselves with directly running it. The government should not interfere with people's private rights, no matter how well intended. This, Constance had seen as one of the main failures of the most radical phase of the revolution. Robespierre and his radical followers had not understood the difference between ancient and modern liberty.
A diferença fundamental entre a liberdade dos antigos, comparada à dos modernos, é que, se por um lado na liberdade antiga o indivíduo tem soberania para agir coletivamente no meio público, por outro o indivíduo se submete ao corpo coletivo, que pode ser arbitrário e contrário à vontade do sujeito. Já na liberdade moderna o indivíduo tem restrições em sua soberania pública, porém, o seu campo de ação individual é mais amplo, uma vez que a ação humana só pode ser restrita por meio de leis específicas, preservando a individualidade de cada um, mesmo que conflitantes da maioria da sociedade. Não obstante, ao invés de excluir uma em relação a outra, uma república moderna, baseada no comércio, na lei e no sistema representativo, há de combiná-las, privilegiando tanto a liberdade política quanto a individual.
An almost two hundred year old piece that recognizes the view of liberty between the ancients and moderns of that time was two different things.
For a citizen of 1819 Constant writes that 'liberty...is the right to be subjected only to the laws, and to be neither arrested, detained, put to death or maltreated in any way by the arbitrary will of one or more individuals...'
For the ancients Constant states '...the complete subjection of the individual to the authority of the community.'
You have to read this to really get it, and in a world that looks back to originalism and the ancients that it sprang from I found this a quite refreshing and enjoyable read.
Destinul ne cheamă nu doar către fericire, ci și către împlinire. - Benjamin Constant
Clasa oamenilor muncitori care vor să dobândească, să posede sau să conserve este foarte numeroasă și, prin urmare, foarte puternică; dar prin natura sa, este răbdătoare, liniștită și pacifică; ea nu opune guvernării care îi pune bețe în roate decât o teribilă forță de inerție, manipulabilă după bunul plac al membrilor facțiunilor. - Charles Comte
Libertatea există atunci când experiența și obișnuința au făcut-o să patrundă în obiceiul omului. - Edouard Laboulaye
obviamente li este livro por causa do meu curso e porque é, relativamente, curto. achei interessante a ideia de que a liberdade dos antigos corresponde à participação política e a liberdade dos modernos aos gozos privados, e que tal diferença permitiu-nos caminhar de uma "democracia" (com muitas aspas) direta para uma democracia representativa. não concordo com tudo, mas no geral acho um livro bastante acessível e estruturante para o estudo da ciência política.
Ouvrage dont certains arguments sont aujourd'hui critiquables il est vrai (notamment pour la place qu'il donne à la propriété (en critiquant trop simplement les arguments des penseurs souhaitant au minimum la réguler) mais c'est un biais de l'époque, comme pour sa lecture du "commerce") mais dont la conclusion permet de faire sens. Lu pour mieux comprendre l'esprit de l'époque => parfait dans ce sens :)
An interesting account of what we can learn from a distant politics to guide us in what we must do today. Basically, if you enjoy your free life make sure you do your politics for yourself, or somebody else will do it for you and you might not like that. Steward the stewards so that modernity and its priorities are protected; don't opt for collective freedom over individual freedom because that is no longer how politics works.
L’argent, dit un auteur français, est l’arme la plus dangereuse du despotisme, mais il est en même temps son frein le plus puissant ; le crédit est soumis à l’opinion ; la force est inutile, l’argent se cache ou s’enfuit ; toutes les opérations de l’État sont suspendues
« J’en atteste cette partie meilleure de notre nature, cette noble inquiétude qui nous poursuit et qui nous tourmente, cette ardeur d’étendre nos lumières et de développer nos facultés : ce n’est pas au bonheur seul, c’est au perfectionnement que notre destin nous appelle. »
مترجم زیبا نبود. واژه های دور از ذهن سره باعث شد که کتاب را نیمه تمام رها کنم. محرکی بود که میتوانستم با آن مطالعه لیبرالیسم را شروع کنم ولی متاسفانه استاد این اجازه را به من ندادند