Jump to ratings and reviews
Rate this book

Stone Sleeper

Rate this book
Inspired by tombstones and their inscriptions, Mak Dizdar’s rich and haunting poems in Stone Sleeper, his most famous work, are a journey into the mysterious heart of medieval Bosnia. The poems form a three-way dialogue between the modern poet, the Christian heretics awaiting Judgement Day beneath their enigmatically-carved tombstones, and the heretic-hunters. Beneath the local and temporal, Dizdar explores universal issues: the value of resistance, though it might be futile; of faith, though it might be illusory; and of life, though it ends in death. Francis R Jones’s inventive and beautiful translations convey his deep understanding of Dizdar’s purpose. In addition a penetrating analysis of Stone Sleeper’s historical, religious and spiritual background is given by the distinguished scholar Rusmir Mahmutcehajic, whose book Across the Water: On the Poetry of Mak Dizdar is published by Fordham University Press. 

160 pages, Paperback

First published January 1, 1966

7 people are currently reading
273 people want to read

About the author

Mak Dizdar

22 books34 followers
His full name is: Mehmedalija Dizdar. He was born in Stolac and died in Sarajevo. During his life he worked as a writer for the local newspapers (Oslobođenje and Narodna prosvjeta).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
232 (60%)
4 stars
90 (23%)
3 stars
48 (12%)
2 stars
11 (2%)
1 star
3 (<1%)
Displaying 1 - 24 of 24 reviews
Profile Image for Stefan.
10 reviews21 followers
January 22, 2019
Zbilja ne mogu više ni reći o Maku Dizdaru, sinu Bosne.

Pitao jednom tako jednoga vrli pitac neki :
A kto je ta šta je ta da prostiš
Gdje li je ta
Odakle je
Kuda je
Ta
Bosna
Rekti

A zapitani odgovor njemu hitan tad dade:
Bosna da prostiš jedna zemlja imade
I posna I bosa da prostiš
I hladna i gladna
I k tomu još
Da prostiš
Prkosna
Od
Sna
Profile Image for Norah Una Sumner.
880 reviews518 followers
March 23, 2021
Went back to poetry for World Poetry Day which was on the 21st of March and decided to finally read Mak Dizdar's poetry collections in their entirety. His Zapis o izvoru is to this day one of my favourite poems and has such a special place in my heart even though it's rather short so I wanted to take a look into some of this other work.

Stone Sleeper is truly great, offering a unique look into past, tradition and everything that comes with it. I adore the way his words just seem to naturally flow, sometimes taking even a few pages for a single poem and sometimes showcasing it through just a few lines. Nevertheless, the emotion, the combination of the past and the universal values and emotions really left a great impression on me.
Profile Image for aLena.
73 reviews63 followers
May 29, 2015
Moj omiljeni pjesnik i najljepša knjiga poezije sa kojom sam se susrela. Moguće da se ne svidi neupućenim i nezainteresovanim za problematiku stećaka, srednjovjekovnu Bosnu i njenog čovjeka.

Neko je jednom rekao da ukoliko želite stranca upoznati sa Bosnom, na čitanje mu morate dati Kamenog spavača.
Profile Image for Branimira.
418 reviews
February 7, 2023
Dosta neveselo i mračno, ako se ikad poželim uvjeriti da je smrt svuda oko nas, samo ću uzeti ovu zbirku i otvoriti bilo koju stranicu. Prolaznost kao lajtmotiv.

Definitivno nešto najneobičnije što sam u zadnje vrijeme pročitala.

Mak se majstorski igra riječima, ritmom i atmosferom. Sviđa mi se.

"Ni život ni smrt ne pripada meni
Ja sam samo onaj koji je u sjeni
Onog što mu smrt ne mogaše ništa
Onog što pretoči se u stub
Sunčani"

"Kad se smijah tim se grijah
Sve u svemu kad se smijah tad i bijah"
1 review
June 26, 2012
This book is impossible to finish. It tells who we are so we have to keep on reading it over and over again as we strip one layer after the other.
Profile Image for Minci (Ayurveda) Ahmetovic.
205 reviews3 followers
February 25, 2018
nije slučajno da je na tlu Bosne zabiljezen i najveći broj lirskih narodnih stihova, najveće književne vrijednosti - imena autor IZGUBLJENA su u tami vijekova, ali njihova rijec živi medju nama do danas

Čuli smo riječi o hljebu nasušnom
Da hljeba valja dati svakome
koji ga treba
No neka se od sada zna da nije sve u hljebu ovome

Jer pravo od travničke Lašve, pa preko Rame i Neretve, do travunjske Lastve, Lete te laste, na Lastovo plavo

Bez svog jedinog grada mrtav sam mrtav
Ali sa smrću mojom nije umro i svijet
Opet se u nekim očima svjetlost zanavijek gasi
U nekim mehkim tek počinju da plamte snovi

Ostavi grad na ishodu ostavi grad na zapadu
Izgradi grad u sebi okreni lice svom gradu
Jer je vrijeme blizu

Sve zvijezde su nam se javile ali sve zvijezde zadjoše
Pa kto čini nepravdu neka i dalje nepravdom prijeti
Kto pogan jest neka se još pogani
I svet kto je neka se još sveti Jer je vrijeme blizu

Ali to nije sve, ti ne znaš zakon raskrsnice, izmedju svjetlila i tmice,
Najteža hrvanja su i ratovi pravi u sanmome biću

Ti ne znaš dakle da zlo si moje najmanje
izmedju mnogih mojih velikih zala
Ti ne znaš s kim imaš posla

Ti ne znaš ništa o mojoj mapi putova
Ti ne znaš da put od tebe do mene
nije isto što i put od mene do tebe
Ti ne znaš ništa o mome bogatstvu
Skrivenom za tvoje moćne oči
Ti ne znaš da meni je mnogo više nego što misliš
sudbina namrijela i dala
Ti si nakanio da me pod svaku cijenu uništiš
Ali nikako da nadješ istinski put
do mene

katunar - predstavnik vlaških i ostalih polunomadskih plemena i skupina stnovništva

I javljanje zvijezda, dokle god budeš pozdravljao pupanje krošanja
I žalio padanje lišća
Ti ćeš živjeti i kad ti se oči sklope
Živjet ćeš u tvojoj djeci
i u djeci njihove djece
Znaće se da smo bili trenuci kajanja
zrnce u pijesku na sprudu
varnica u ognju
vlat u travi vječnosti

Kako si nježan i krhak
a treba da živiš
medju ljudima a riječi nemaš
treba da živiš medju vucima a zuba nemaš
a kako ćeš tek razlikovati čovjeka i vuka
vuka i čovjeka
ruke su tvoje plavi dozivi zore

U životu treba mudro da šutiš
al riječ ako rekneš neka bude teška kao svaka istina
neka bude rečena za čovjeka
došao si ovdje gdje je najnezahvalnije bilo doći
Ovdje gdje je najludje bilo stići
Ovdje gdje je ipak bilo najjunačkije naići
Jer ovdje se ne živi da bi se živilo...
Sada je moje slovo cijelo...

Bosni je bilo sudjeno da sanja o pravdi, da radi za pravdu, i da na nju čeka, ali da je ne dočeka.

sunce, mjesec, sunčani krst, loza, štit, svastika, arkade - vrata itd.

Dominikanski red je osnovao Dominikus de Gucman u Tuluzi 1215 godine, u središtu katarskog otpora protiv feudalističke oficijelne države i u vremenu progona katara.

Španski sanjar Migel de Unamun: Pustite me da sanjam, ako je taj san moj život ne budite me.

Pred usudnim pomračenjem spasonosnih staza povratka, u Dizdarevim stihovima uvijek ostaje barem iskra ljudskog otpora besmislenosti življenja, maker se pristalo Na svjesnu poetsku iluziju I san o mogućnosti spasa.

Ta drama je nagoviještena u uvodnoj pjesmi Putovi u kojoj se progonjeni heretik obraća progonitelju bez straha od smrti, koja ma kada I kako došla donosi uvijek isto pitanje o tajni nebeskih vrata.

Heretička misao samospoznaje ostvaruje se ovdje gradacijski, od punog povjerenja u istinitost religijske poruke, preko prvih tragova sumnje pred nijemim protokom vremena, do konačnog saznanja o praznini transcendencije.

Pjesma Brotnjice - prosvijetlit će stamena snaga čovjeka kojom se pristaje na paradoksalnost života.
..heretička pobuna čovjeka protiv religijskog autoriteta.

Dizdareva pjesma se humanistički rastvara u radosnoj spoznaji o vječnom obnavljanju i pobjedi života

U ovakvom pjesničkom planetariju Dizdara središnje mjesto pripada čovjeku, njegovoj neiscrpnoj snazi otpora i stvaranja.
Profile Image for Emina.
2 reviews
June 16, 2022
“Stećak je za mene ono što nije za druge, ono što na njem i u njemu nisu drugi unijeli ni znali da vide. Jest kamen, ali jeste i riječ, jest zemlja, ali jeste i nebo, jeste materija, ali jeste i duh, jest krik, ali jeste i pjesma, jest smrt, ali jeste i život, jest prošlost, ali jeste i budućnost.”

“Treba da živiš međ ljudima a riječi nemaš. Treba da živiš međ vucima a zuba nemaš. A kako ćeš tek razlikovati čovjeka i vuka i vuka i čovjeka”

“U životu treba mudro da šutiš, al’ riječ ako rekneš neka bude teška kao svaka istina, neka bude rečena za čovjeka.”

“Zemlja je smrtnim sjemenom posijana, ali smrt nije kraj jer smrti zapravo i nema. I nema kraja. Smrću je samo obasjana staza uspona od gnijezda do zvijezda.”

“Došao si ovdje gdje je najnezahvalnije bilo doći. Ovdje gdje je najluđe bilo stići. Ovdje gdje je ipak najjunačkije bilo nići, jer ovdje se ne živi samo da bi se umrlo, ovdje se i umire da bi se živjelo.”

Mak Dizdar💕
Profile Image for Ahmet.
8 reviews1 follower
December 27, 2020
"Došao si ovdje
Gdje je najnezahvalnije bilo doći
Ovdje gdje je najludje bilo stići
Ovdje gdje je ipak najjunačkije bilo naići
Jer ovdje se ne živi samo da bi se živjelo
Ovdje se ne živi samo da bi se umrlo
Ovdje se umire da bi se živjelo"
(Uspavanka)

"You came here
Where the most ungrateful was to come
This is where it was craziest to get to
This is where it was most heroic to come across
Because you don't live here just to live
You don't live here just to die
Here one dies to live"
(Lullaby)
Profile Image for Alexander.
Author 1 book1 follower
July 6, 2019
Nema slova koje moze opisati ovu knjigu a da je pravedno osudi. Neponovljiv genije Mak
2 reviews1 follower
August 13, 2019
Life changing book! Mak Dizdar became my favourite writer since I read this book. He still is and just a few days ago I had a chance to visit The Mak House in Stolac, it was a wish coming true 😍😍
Profile Image for Lana  čita.
5 reviews
December 25, 2025
LJELJENI

Bilo im je krivo što ne odgonetnuše jezika
kojim bi mogli razgovarati sa stablima u šumi

(Njima
Ljudima)

Pa donesoše ognjeve i spališe šumu do korijena
te iz nje izletješe vitorozi ljeljeni u trku

( I rastrkaše se na sve četiri strane)

Gonili su iz bezdušno u hajci što je rasla
ali se oni posakrivaše vješto u iskrslo kamenje

(Koje ni vatra ne mogaše da opepeli)

Tu se utisućiše i mladi sad uporno čekaju
da nova šuma naraste i da se ponovno nasele

(U ono okrilje
iz zapamćene priče iščezlih otaca i djedova)



ZAPIS O VREMENU

Davno ti sam legao
I dugo ti mi je
Ležati

Davno
Da trava mi kosti
Davno
Da crvi mi meso
Davno
Da stekoh tisuću imena
Davno
Da zaboravih svoje ime

Davno ti sam legao
I dugo ti mi je
Ležati
Profile Image for Marko Vulević.
22 reviews
July 16, 2025
"Ni život ni smrt
ne pripada meni
Ja sam tek onaj koji je u sjeni
Onog što u vremenu se
Ovremeni."

"Zemlja je smrtnim sjemenom posijana
Al smrt nije kraj
Jer smrti zapravo i nema
I nema kraja
Smrću je samo obasjana
Staza uspona od gnijezda do gnijezda."

"Ti ne znaš da put od tebe do mene
Nije isto što i put
Od mene
Do tebe."

"Liblaliga linelima
Lido liočilinjeg livilida
Lidraliža lisi limi
Liod lioličiliju
Lidraliga"
Profile Image for Andrija Petković.
1 review1 follower
April 3, 2018
DOĆI ĆEŠ JEDNOG DANA NA ČELU OKLOPNIKA SA SJEVERA, I SRUŠITI DO TEMELJA MOJ GRAD. BLAŽEN U SEBI VELEĆI,UNIŠTEN JE ON SAD,I UNIŠTENA JE NEVJERNA NJEGOVA VJERA.PA DOĐI NAVIKAO SAM DAVNO NA TVOJE POHODE,KAO NA NEKE VELIKE BOLESTI,ŠTO STIŽU IZ DALEKA
Profile Image for Rasydan Fitri.
Author 16 books29 followers
October 18, 2019
Hard to review this one because most of the poems are specific to Bosnia and its medieval period. Although I still enjoy the ambience Dizdar presented; and some that I do understand, I love. Will read Rusmir's book Across the River later, which explores Dizdar's poetry in detail - that might help.
2 reviews
November 4, 2023
I have read this most important work of Mak Dizdar in first slovenian translation by slovene poet Ines Cergol. It is wonderful to enter Dizdar’s poetry through such a good translation: Mak Dizdar, Kamniti spalec, KUD Logos, Ljubljana 2023 (ISBN 978-961-7155-18-1
Profile Image for emmy.
374 reviews
March 23, 2019
Nisam baš najbolje razumjela neke njegove pjesme, ali s obzirom da nemam velikog iskustva s ovakvim djelima ne bi me to trebalo iznenaditi.
Profile Image for Asija.
55 reviews
October 31, 2021
Such a boring,hard thing to read. I didn't enjoy it🤷🏽‍♀️
Profile Image for Baklavahalva.
86 reviews
October 12, 2008
Okay, Amazon says this title has not been released, but when it's released, you gotta buy it. I'm sad it's not a facing- page edition (Bosnian/English) available only in the Balkans and now sorely out of print. It's one of my favorite -- hell, my favorite Bosnian book of poetry. Medieval tombstone inscriptions of a possibly heretical group come to life. Dizdar's language comes very close to sacred language, to me it sounds like (the best translations of) the Bible and the Qur'an, it's that powerful. Francis R. Jones did a terrific job translating it.
Profile Image for Jared Della Rocca.
596 reviews18 followers
October 7, 2014
This book was a double-whammy of trouble. First off, poetry. And not Ellen Hopkins prose-in-verse, but straight-up symbolism short verse poetry. Second, international - specifically, Bosnia. I have way more trouble than I can handle with either of those whammies. Poetry frequently eludes me as I'm a very surface reader. And international works that require a knowledge of the history, or even more difficult, the culture, befuddle me. So a book filled with symbolism about a culture that I know next to nothing about? Just a series of words jumbled together on the page.
Displaying 1 - 24 of 24 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.