Esta história cultural traça a evolução do espelho, desde a Antiguidade até aos dias de hoje. Objecto raro e precioso durante séculos, o espelho influenciou inegavelmente a formação da nossa sensibilidade e percepção.
A história do espelho devolve-nos o reflexo da nossa civilização e da atribulada relação do ser humano com a sua própria imagem.
This is a difficult (for me, anyway) and fascinating work. It is a history of the making of mirrors, how mirrors were thought of (often, in European thought) as tools of the devil and how they became a poetic metaphor.
I feel as though one reading hardly did it justice or gave me a full appreciation of the work so this is a "pending" response. I plan to reread this work when I can give it the time and attention it really needs.
несподівано тяжко виявилося з цією книжкою. перша частина – та, де власне історія дзеркала, скандали, інтриги, викрадення майстрів і шалені витрати на прикрашання версалю, – була жива, цікава й дуже приємна. друга ж, про філософію дзеркала, якось провисла: ще середньовіччя з відродженням (до автопортретів дюрера) читалися добре, а далі стало занадто розмито й загально. і проблеми з російським перекладом, так. щоб засмакувати, спершу англійською: Aggravated introspection and the exaltation of desires, beginning with Goethe’s The Sorrows of Young Werther, leads to a maniacal solipsism, which splits the subject into an ideal self with unlimited desires and his skeptical, ironic, and mistrustful spectator. Unable to adapt to the world, the subject clings to his private diary or his mirror in order to protect himself from the anguish of losing himself, and there he discovers his multiple and irreconcilable selves. а тепер той самий фрагмент, але російською: Процесс интроспекции, т. е. самонаблюдения и самоанализа ускоряется, усиливается, обостряется, подобно болезни, со времен Вертера, и экзальтация, т. е. восторженная необузданность чувств вкупе с обострившимся процессом интроспекции приводят к болезненному, извращенному солипсизму, который раскалывает, расщепляет субъекта на идеальное «Я» с неограниченными желаниями и на его зрителя-скептика, ироничного и недоверчивого. Не имея возможности и не умея приспособиться к миру, человек склоняется над своим дневником или наклоняется к своему зеркалу, чтобы оградить, обезопасить себя (в каком-то смысле застраховать) от страха затеряться в этом мире и погубить себя, погибнуть, и тогда он обнаруживает, что вовсе не представляет собой единое целое, а состоит из множества частей, противоречивых и непримиримых между собой. 472 знаки проти 819. майже вдвічі. оригінал мені вдалося тільки фрагментами подивитися на гуглбукс, але він безумовно ближчий до англійського варіанту. може, якби цієї книжки було в півтора рази менше, як і мало, приємності вона принесла б більше.
Dou 3 estrelas ao livro, mas com um certo agridoce… Gostei bastante da parte inicial do livro, a explicar a importância económica e social do espelho para a sociedade, sobretudo, para a francesa. Foram brilhantes os capítulos iniciais. No entanto, quando a autora se debruça na explanação filosófico-literária do espelho, sinto que foi de tal forma explicativa, que se tornou demasiadamente repetitiva. Nem por isso se tornou menos interessante, e é uma leitura que recomendo para os amantes deste objeto comum, que outrora fora uma relíquia.
La imagen reflejada en superficies brillantes ha sido fuente tanto de fascinación como de sospecha. El espejo representa la frontera entre lo visible y lo invisible, mientras funge como regulador social de la apariencia, cómplice de la expresión sensual además de visor del precipicio desde el cual despuntan el delirio y la locura. Desde su proceso de fabricación, la difusión industrial hasta su inserción en los rituales cotidianos, Sabine Melchior-Bonnet navega por los quiebres y las continuidades históricas del espejo como objeto y sustitución, a su vez, del sujeto.
aynanın tarihi benim merak ettiğim bir kitaptı ancak benim merak ettiğim kısımlar kitabın görece az kısmını kapsıyordu. haricinde bu şekilde eşyaların tarihi çok ilgimi çeken bir durum, güzeldi
Começa com a história do espelho, isto é, do objecto mesmo. Mas mais focada na questão da sua feitura em Veneza, e outras partes de Itália, e depois da sua passagem para França. Entre intrigas e espiões é uma história interessante. Depois entra numa parte mais filosófica e psicológica, com descrição do que era o espelho como representação do *eu*, ou do *outro*, ou de outros mundos...Passa por filósofos conhecidos, por superstições de que o espelho é um objecto do Diabo e muito direccionado para a mulher, passando por escritores e histórias que todos conhecemos como a Alice no País das Maravilhas. Se a primeira parte são factos fáceis de apreender, a parte seguinte já é mais complicada de ler e perceber. Não tenta esmiuçar uma parte em específico mas aborda vários exemplos, que pode levar o leiture a pesquisar mais. Pontuação mais correcta sería 3,5 pois é um tratado sobre o espelho muito bom, mas devido à sua dificuldade de leitura não chega a 4 estrelas.
This cultural history traces the evolution of the mirror from antiquity to the present day, illustrating its journey from miraculous wonder to commonplace object. Drawing on rich sources of history, art, literature and philosophy, the author recounts the story of the mirror as one of discovery and invention, commerce and intrigue. Melchior-Bonnet reveals our enduring fascination with reflection by looking at the works of a wide variety of writers and painters including Dante, Flaubert, Henry James, Durer, Van Eyck, Leonardo and Magritte.
This book was nothing short of breathtaking. Sabine Melchoir-Bonnet's prose is a feast; every line and quote demands to be held on the tongue and savored. She presents sociocultural and material histories of the mirror as an inexhaustible point of departure, reflecting a breadth of human psychology and culture (albelt through a Franco-centric lens). I'll probably update this review with more thoughts soon.
Aynanın tarihi kitabının Havva'nın cadılığına(?) bağlanması şokunu atlattığımda konuşalım mı? Aynanın soyluluk göstergesi halinden, şeytan ve cadıılık aracına sürüklenişini...Sadece kadınların güzellik ve cazibesi için kullanımına ve ego, hırs, mimesis kavramlarının ayna ile kadınların üstünde kalışının bu kitap dışında politik bir okuması daha var. Neyse ki gerekli feminist okumalara hakimim de soluklanarak çıkıyorum kitaptan.
Strong research that involves historical, anthropological, philosophical, cultural and psychological aspects. Thought it's a bit hard to read due to author writing manner. And requires the reader to have some basic knowledge in Ancient Classical mythology and Western European culture, literature and art history.
Ho letto la versione tradotta in italiano. Un libro ben fatto, la prima parte è eccellente. L'autrice ha fatto un grande lavoro di ricerca. Il libro offre molti stimoli e tanti spunti per ulteriori approfondimenti.
Un libro difícil para mi, fascinante en el apartado de los materiales, el uso y los mitos pero en el momento que pasamos a la psicología me perdí, culpa mía por no poder seguir el ritmo, un gran libro, vale la pena
Objecto que reflecte a luz de tal maneira que preserva a maioria das características físicas da luz original, o espelho apresenta-se como um reflexo da história da humanidade, evoluindo com a progressão tecnológica e cultural ao longo de vários séculos. Se, nas civilizações mais antigas, se olhava para a própria imagem através de superfícies distorcidas que davam uma pálida ideia da realidade, na Idade Média os espelhos venezianos tornaram-se sobejamente cobiçados, possuídos apenas por quem detinha fundos suficientes.
Em História do Espelho explora-se esta evolução do objecto sobre várias perspectivas. Objecto de luxo adquirido por nobres e burgueses ricos, levou a pequenas guerras entre os que pretendiam manter o processo de produção em Veneza e os que pretendiam exportar o método para outros países como França. Estas pequenas guerras envolveram espionagem, traições e envenenamentos por porem em causa negócios de volume avultado.
Apesar de ser um livro de não ficção, consegue-se afastar da deposição fria de factos para apresentar uma narrativa intercalada com episódios mirabolantes, pequenas curiosidades que fazem a sucessão de factos ganhar densidade e interesse. Depois de explorados os elementos económicos e sociais, parte-se para a componente mental e espiritual, colocando o espelho ora como elemento necessário para o auto-conhecimento, ora como elemento de disrupção narcisista e, até, cúmplice do Diabo, objecto usado, não para reflectir, mas para distorcer, portal de entrada a Satanás, nem que seja por abrir, na mente de quem se admira a si próprio longamente, uma porta de entrada para o mal.
I tried. I really really really tried reading this book. I was on the look out to buy this since last summer and it was on sale in winter, so I did. An interesting title, a promising narrative expression on the random page I read, and interesting content..
But after 50 pages of reading, I was out of patience. Sabine M-Bonnet definitely did some really damned good research on mirrors, yes. BUT if it were all about doing research and noting them down chronogically, gathering them together and making a book, everyone could be an author. Even if this is not a novel type of book, I still expect some form of artistic expression skills and narrative flow. I was so tired of reading about the stupid affairs of mirror makers, running from country to country, being poor, fighting eachother, etc, without getting any information on the mirrors themselves, that I had to quit reading.
So if you want to know ONLY how mirrors came to life, who made which type of mirrors/when, and interesting type of trivia about mirrors "DO NOT READ this book". If you want to know about, however, every little detail that a person could ever find on french archieves about mirrors/mirror workers/the unimportant events that do not include anything mirrorly in them, then go ahead, read. You probably have lots of time on your hands.
Un ensayo general con respecto a los espejos, fundamentalmente descriptivo. Las asociaciones a imágenes - reflejos- identidad(es) podrían haberse desarrollado mucho más y a ratos aparecen muy crípticas. Para delimitar un territorio en vacaciones, estuvo ok.