Karfreitag 1948: Der Kriegsheimkehrer Jakob Steiner hat mit dem Leben abgeschlossen, weil er alles verloren hat. Doch dank der Mithilfe neu gewonnener Freunde mißlingt sein Selbstmordversuch, und zu Weihnachten kann er über ein kleines Wunder staunen, das er und seine Freunde mit viel Tatkraft und Optimismus zustande gebracht haben: Eine neue Familie, eine Wohnung - sie bauten gemeinsam ein zerbombtes Haus wieder auf - und eine Arbeitsstelle warten auf ihn. Und nicht zuletzt hat er eine neue Liebe und eine Tochter gewonnen.
He was born in Vienna and grew up in Austria and England. He was trained as a chemical engineer and worked in research from 1943 to the end of World War II. After the end of the war, he worked as a translator for the American military government and published reviews and stories in the Vienna Welt am Abend. Starting in 1950, he worked as a reporter for the Munich illustrated Quick in Europe and America.
He wrote a number of screenplays and novels, which have sold tens of millions of copies. Many of his novels were successfully filmed in the 1960s and 1970s. He won numerous prizes, including the Award of Excellence of the Society of Writers of the UN. Important issues in his novels are a fervent pacifism as well as the relativity of good and bad. Several novels are said to have a true background, possibly autobiographic.
According to his Swiss lawyer, Simmel died on January 1, 2009 in Lucerne, at 84 years of age.
Den 3.5 abgerundet einfach weil das doch sehr offensichtlich war dass alles gut enden würde. Fand den fast schon zu einfach gestrickt. Aber die Zementgeschichte war ziemlich gut!
This is a modern fairy tale taking place in Vienna, shortly after the end of 2nd World War, where everybody has lost a lot and have to find the will and hope they need in order to rebuild their lifes.
Not the best piece of literature ever made, but a good humoured book about a serious subject.
The German was easy enough for me to read it with the odd word being checked on the ever present dictionary :P
Mais uma vez Simmel mostrou uma obra que mostrou do começo ao fim sua habilidade com relação a escrita afinal o mesmo consegue desenvolver uma trama de forma única destacando cada personagem e a trama de cada um de uma forma que faz com que cada um seja único e bem desenvolvido no contexto como um todo,sendo que também o mesmo consegue retratar os efeitos da guerra,a falta de esperança de esperança da mesma,a luta pela sobrevivência daqueles personagens que a vivem e até mesmo o que os personagens sentem em cada página de uma forma que faz cada vez mais o mesmo ser uma obra única que vale a pena da primeira até a última página que se desenvolve com cada filosofia e cada ideia exposta de uma forma que vale a pena a leitura do início ao final do livro. Sendo assim jaz aqui mais uma obra excelente de JM Simmel Nota:10/10
Aj keď mapuje zložité povojnové obdobie, je to skôr také pohladenie po duši. Mne osobne sa kniha páčila a pôsobila na mňa v niektorých rozhovoroch až humorne. Autor v knihe pekne ukázal, že naozaj treba veriť a nezúfať si ani v ťažkých situáciach - po všetkom zlom, príde niečo dobré.
I've read this book in Italian, titled 'Il roseto sotto la neve'. Here is my short review in Italian. __________
Il romanzo è una sorta di favola moderna, in cui azione e speranza si miscelano con l’amore, che sana e guarisce. Sebbene la location sia ben precisa (la Vienna dell’immediato dopo guerra, divenuta immortale nel film 'Il terzo Uomo' con Orson Wells) e le vicissitudini storiche chiare e delineate, l’autore tiene a precisare che questa storia è in realtà senza tempo e potrebbe svolgersi in qualsiasi luogo e in qualsiasi epoca. Si tratta fondamentalmente di un grido contro la guerra voluta dai potenti, con lo sfruttamento del dolore e delle vite degli uomini per bene. E un forte richiamo alla speranza e ai valori cristiani. Non a caso nel finale, quando ci si interroga su cosa e chi rappresenti il signor Mamoulian “con la sua tolleranza, il suo umorismo, la sua bontà e la sua ragione”, la risposta viene quasi sussurrata. Egli è “la pace di Dio”.
Personalmente, nell’impostazione della storia e nel modo di presentare i personaggi, lo stile di Simmel mi ha ricordato Charles Dickens. Per esempio, quando a pag. 163 si fa un lungo excursus su Tobias Lobgesang, il datore di lavoro di Magdalena Huber, per specificare le ragioni che poi porteranno il buon Tobias ad aiutare i tre protagonisti (e a ritrovare anche una serenità matrimoniale), mi ha fatto tornare alla mente le immensi reti costruite dall’autore inglese per districare le sue trame articolate e dal largo respiro, un po’ come ne 'La piccola Dorrit' in cui il reale artefice di tutto è Mr. Merdle, ma che in definitiva compare molto poco.
Complessivamente si tratta di un romanzo interessante, che fa respirare la voglia di pace della gente comune dopo la tragedia della Seconda Guerra Mondiale, a cui si aggiungeva la paura costante che un conflitto potesse a breve riprendere. Un’istantanea dell’Europa devastata e dello spirito umano immortale. Una goccia di speranza in cui si esalta l’Umanità contro la burocrazia e la prepotenza dei potenti. Si tratta di un romanzo lontano dai miei canoni, ma che non mi è dispiaciuto.
Das geheime Brot ist im Gegensatz zu Simmels späteren Werken ein sehr leises Buch. Es geht um Hoffnung in einer zerstörten Welt. Es gibt viel christliche Symbolik. Und es passiert unglaublich wenig.