Verdadero icono de la novela policíaca japonesa, la celebridad de Edogawa Rampo se extendió también fuera de su país. Publicado el año 1934, este libro no sólo es una de sus obras más emblemáticas, sino también un claro ejemplo de la figura del investigador entendido como gran maestro de la deducción y de la lógica, en la línea del Auguste Dupin de Poe y el Sherlock Holmes de Conan Doyle. Pero el talento de Rampo fue aún más allá y, bajo la influencia del pulp estadounidense, combinó como nadie la tradición del género con una acción trepidante, por momentos extrema, y siempre aderezada con un sentido del humor que sedujo a miles de lectores y convirtió este black en un fenómeno auténticamente popular.
La historia nos sumerge en la lucha sin cuartel entre dos enemigos acérrimos, cuya admiración y fascinación mutuas son un acicate para mantener una rivalidad innegociable. Así pues, Kogorō Akechi —el inmortal personaje de Rampo, un detective capaz de solucionar cualquier caso con su brillante interpretación de la escena del crimen y un don para anticiparse al siguiente paso de sus rivales— ha de enfrentarse a la pérfida y sensual madame Midorikawa, quintaesencia de la femme fatale, apodada «Lagarto Negro» por el espectacular tatuaje que luce en un brazo. Midorikawa padece la necesidad enfermiza de coleccionar los objetos más bellos del planeta, y cuando se propone conseguir la joya más preciada de Japón, la fuerza que la empuja no es tanto el afán de satisfacer su deseo como la oportunidad de retar a Akechi y demostrarle que su inteligencia es superior a la de él.
Hirai Tarō (平井 太郎), better known by the pseudonym Rampo Edogawa ( 江戸川 乱歩), sometimes romanized as "Ranpo Edogawa", was a Japanese author and critic who played a major role in the development of Japanese mystery fiction.
I'm unsure why Rampo's book is seen as a modern classic by Penguin. It is enjoyable and made me keep turning the pages but it bends the points of believability at many stages, in plot, dialogue and most notably, the ability of both main characters to assume disguises that fool even those closest to the person being impersonated.
I also found the author's habit of breaking into the story to make a comment, e.g., "Dear reader ...", more than a little annoying. However, given it is fiction one allows some leeway in plot progression, key events and characterisation, do enjoy this short book of Japanese crime fiction from c1936, but don't be surprised if you groan a little at some of the events.
NB: The pen name Edogaw Rampo (actual name Tarō Hirai) is a tribute to Edgar Allan Poe.
و باز هم شاهکار دیگری از رانپو، البته در مقام مقایسه با دو کتاب قبلی نوع روایت و نگارش متفاوت بود و همین باعث میشد که تفاوت های زیادی با هم داشته باشند. شاید بنظر خیلیها داستان شبیه فیلمهای امروزیه هالیوود باشه ولی باید درنظر داشت که کتاب چه سالی نگارش شده و هر کتابی باید نسبت به زمان و دوره نگارش خودش قیاس بشه _
رانپو انگار علاقه خاصی به حضور پر رنگ زنان در داستانهاش داره، البته نه مثل اکثر کتابها، زن جنسی ضعیف و گوش به فرمان، بلکه پر از هوش و ذکاوت و زیرک و مستقل. زنی که همیشه مظهر احساس و لطافت هست در این داستان کاملا متفاوت با این ذهنیات ما رفتار میکنه، رفتارهایی که رانپو کم کم و با تدریجی به خواننده القا میکنه و در نهایت به اوج خودش میرسه. _
در جاهایی از کتاب میبینیم که افراد اجیر شده در برابر پول، در هر شرایطی چشم و گوش بسته هر کاری رو انجام میدن و این کنایه ایست به مادی نگری انسانها. رانپو گریزی هم به داستان مورد علاقه من در کتاب اتاق قرمز یعنی صندلی انسانی میزنه و خیلی زیبا اون رو در دل این کتاب جا میده و تا پایان کتاب هم به خوبی ازین موضوع استفاده میکنه. _
ولی چیزی که خیلی اصرار دارم که حتما بیان کنم اینه که با توجه به حواشی چند وقت اخیر پیرامون این کتاب، بدون هیچ تعارفی میگم که در ترجمه کتاب نقصی ندیدم، چون با حرفهایی هم که زده شده بود خیلی حساس ترشده بودم و ریزتر، ولی با سواد من عیب و ایرادی ندیدم و ترجمه به خوبی ترجمه دو کتاب قبل بود. ممنون از جناب گودرزی برای معرفی رانپو به ادبیات ایران.
Edogawa Rampo es el homólogo japonés de Edgar Allan Poe (de quien toma el nombre, según la fonética nipona) y de Arthur Conan Doyle. Esta novela, en la cual actúa su famoso detective Kogoro Akechi, lo acerca mucho a la lógica de las historias de Sherlock Holmes. De hecho ambos personajes se parecen mucho. Pero Rampo tiene algo distinto, en vez de un recato victoriano hay cierta desfachatez pícara, detalles turbios y guiños perversos que se cuelan en la trama. De principio a fin una novela atrapante y muy representativa de Rampo.
Picked up Black Lizard on a whim and honestly, it turned out to be the perfect companion for my train journey 🚉📖. The story is pulpy, stylish, and just the right mix of crime, mystery, and eccentric characters. I found myself flipping pages faster than the train was moving (and trust me, that’s saying something 😅).
The plot has this wild energy—at times almost cartoonish in how dramatic it gets—and that’s exactly what made it entertaining. I loved the cat-and-mouse tension, the disguises, the clever twists, and the “wait, what just happened?!” moments 🤯. It’s not flawless though. Some parts felt a little over the top and dragged here and there, which is why I’m docking a star and a half. But in a strange way, that melodrama is also what gives it charm.
Was it a “masterpiece”? Maybe not. But did it keep me from staring out the train window bored out of my mind? 100% yes 🙌. By the time I reached my stop, I was already telling myself, “Okay, that was a ride!” 🚂✨
If you like your mysteries with a dash of style, a splash of camp, and a whole lot h a try. Just don’t expect subtlety—you’re here for the drama, and it delivers! 🎭💎
Едогава е доста влиятелен автор, тъй да се каже. Дал е вдъхновение на редица автори след себе си в криминалния жанр в Япония. Винаги съм го виждала като класик на жанра, който е направил криминалното и детективското изключително популярни и обичани теми в Страната на изгряващото слънце. В произведенията му винаги се усеща силното западно влияние на автори като Конан Дойл (на когото Едогава се възхищава) и редица други. Конкретно "Черния гущер" като история би могла да се разглежда като умело написан фен-фикшън, само че с много повече приповдигнатост и патос в монолозите на автора и диалозите на героите. Това е криминална история, в която читателят бива изключен от възможността да разрешава загадки. Всичко се поднася вече разрешено и детективът и престъпниците се досещат по презумция какво се е случило и какво ще се случи. Цялото действие малко напомня на онези моменти, в които японският разказвач пламенно разправя "невероятни и невъзможни, направо немислими" случки... но читателят не остава изненадан от тях, тъй като предварително вече са му обяснени. Ето защо историите, повлияни от Едогава, рядко са ми били интересни. Но признавам, че го бива да създава неочаквано противни психопати, които проявяват лудостта си съвсем изненадващо. Прочие, Акечи Когоро също не е съвсем честният, възвишен, достоен и чист по душа детектив, какъвто може би трябва да се очаква в творба, която величае "великите умове". Той се оказа на моменти изненадващо жесток и има ясно изразени човешки слабости. "Черния гущер" ми се струва като творба от развлекателния жанр (нали все пак японците обичали да се развличат с криминални джобни книжки, докато пътуват - все така се говори). Стилът на автора не е моят, а самата творба е прекалено и даже на места обидно наивна. Но ясно виждам как от подобен род разкази могат да произлязат толкова много интерпретации (да, да, пак говоря за аниме и манга...).
Edogawa Rampo is the pseudonym of the Japanese novelist Taro Hirai and is a transliteration of Edgar Allen Poe's name. That's what it says on the back cover of the book and yet it also states on the back cover that Hirai was influenced by Conan Doyle, Chesterton, and Wells. This is a bit confusing as I would have thought Hirai would have been influenced by Poe too?!? Anyway, this author biography is as confusing as the book.
In The Black Lizard, we know who the main protagonist and antagonist are from the very beginning, though different readers may have different opinions on whether the 'master' detective or the 'master' criminal is the protagonist / antagonist.
Mademoiselle Midorikawa is The Black Lizard of the title and crime is so easy for her that she warns her victims in advance. How masterful is that? How stupid are her victims?
Her opponent is the private detective Akechi Kogoro who has been hired to make sure that the daughter of a famous jeweller isn't kidnapped. She is of course as that's what drives the plot.
The criminal and the detective have an amazing ability to transform themselves into other characters and escape from situations as a result. They can also entice people they've never met into dressing up as one of the major characters in the book and do it so effectively that the major character's own friends / family don't notice. Most of the characters in this book need to go to an optician and also get their hearing checked as looking like someone is one thing but sounding like them is something else entirely.
The master detective is truly amazing. He can dress up as other people, carry a stoker around a ship and dump him in a settee without anyone else noticing, and throw his voice from a wall cavity so that it sounds like he's the one in the settee. With my credulity stretched, I was then expected to believe he can infiltrate a secret lair, unlock many jewellery cabinets, and substitute real people for mannequins in display cases.
Sería casi, casi un 4, pero hay varias cosas propios del estilo de la época que me han rechinado un poco. El hecho de que el narrador se meta tanto en la historia y parezca querer ganarse la complicidad del lector es un punto divertido, pero como esta historia se publicó por partes, recalca y repite datos que acababa de decir (aunque supongo que en el original habría pasado una semana o tal vez un mes y eso lo hiciera necesario) y eso molesta un poco porque parece que el escritor toma al lector por tonto. No es culpa del original, lo sé.
Es una entretenidísima historia del gato y el ratón protagonizada por el famoso detective Kogoro Akechi y la ladrona conocida como El Lagarto Negro. Es muy pulp y de un desarrollo algo más sencillo de lo que se estila ahora. No me ha parecido que haya envejecido del todo bien, sobre todo porque el Lagarto Negro es mala malérrima y a veces se hacía muy bidimensional.
De hecho, creo que podría ser una historia que podrían leer los no iniciados al género. También diría los más jóvenes, pero hay un momento del libro donde (como es costumbre en él) a Rampo se le va un poco la cabeza y empieza con sus cosillas crueles con un componente sexual implícito. Que no es nada explícito y los jóvenes de ahora están curados de espanto, pero no está de más avisar.
Si el narrador fuera menos expositivo, le hubiera puesto 4 estrellas. Sin embargo, admito que me lo pasé muy bien y que esa tensión sexual no resuelta entre detective y ladrona (¿Batman y Catwoman? No me suenan) me resultó de lo más divertida.
Edogawa Rampo ya no necesita presentación. Padrino del ero-guro, adepto del terror y fan de Sherlock Holmes, su muy variado universo literario ha empezado a ser bien representado en la industria literaria española. Cosa normal, porque incluso cuando no alcanza sus mayores cotas de genialidad, sigue estando muy por encima de la mayoría de escritores.
Eso es lo que ocurre en El lagarto Negro. Siguiendo los pasos de madame Midorikawa para secuestrar a la hija de un famoso joyero y con Kogorō Akechi intentando evitarlo, aquí Rampo no se sale de la fórmula clásica de las historias de detectives, salvo por el hecho de seguir más de cerca a la villana que al protagonista.
Entonces, ¿porqué hablamos de genialidad en Rampo? Porque incluso cuando se permite ser previsible y facilón, sabe como sacudir al lector.
Repleto de imágenes potentes, diálogos ingeniosos y unos personajes que derrochan carisma, del primero al último, cada nuevo giro de la acción llega siempre desde el lugar más imprevisto. Ya sea a golpe de referencia, con su excelente El sillón humano como parte integral del desarrollo del segundo acto, o redoblando las apuestas en ingenio, haciendo que las batallas de inteligencia entre Midorikawa y Akechi estén cargadas de reacciones a los actos del otro que se extienden durante decenas de páginas sin un ganador claro, hace que el libro se lea con verdadera adicción. Con el frenetismo que sólo se consigue con un perfecto cálculo del ritmo y la tensión interna del relato.
Por eso decimos que Rampo, incluso en sus obras menos conseguidas, como es el caso, sigue estando muy por encima de la media.
Aquí no nos vemos sacudidos por el terror ni nos sumergimos en hondas simas psicológicas ni hay giros desquiciados que llevaban escritos desde la primera página, pero a cambio tenemos una acción trepidante, unos personajes bien construidos y una historia que nos importa cómo acabe. Es decir, lo mínimo que tenemos que exigirle a una buena historia. Pero es que hasta los mínimos ya son mucho exigir.
Por esa razón, no por otra cosa, amamos tanto a Rampo.
Едогава Рампо има и по-добри неща, но самият факт, че след близо 35 години някой се е сетил отново да издаде нещо негово на български, ме изпълва със задоволство и напомпва оценката ми. Тук, добре известният от други произведения на автора детектив, Акечи Когоро среща достоен за интелекта си противник – кралицата на подземно Токио позната с прозвището си Черния гущер. Звездата на Египет е безценен диамант, който кралицата на престъпността силно желае, а Акечи прави всичко възможно да запази. Диамантът остава само формален повод за сблъсъците им. Надиграването е всъшност за доказване и доставя удоволствие и на двамата, а уважението им прераства в нещо по-голямо. Усеща се силното влияние на Морис Льоблан и още по-силното на Едгар Алан По, от който авторът е взел и псевдонима си. Намесени са и така любимите похвати на Рампо за изграждане на двойници и хитроумни маскировки. Четивото е забавно, без претенции за дълбочина и доста красиво написано. Искрено се надявам да видим на български неща като разказите му „Човекът-стол”, „Гъсеницата” и „Адът на огледалата”, където мрачното влияние на По надделява над влечението към мистерии на Рампо.
Que joya del misterio y novela detectivesca, es la primera vez que leo de manera intensa a Edogawa Ranpo y su personaje Kogoro Akechi (investigador), en esta nueva aventura nos presenta a una villana cambiante obsesionada por la belleza de los diamantes y los seres humanos. Todo esto ocurre entre Tokio y Osaka, dónde la hermosa Sanae San y la joya La Estrella de Egipto, serán el principal interesa de esta villana transformista y maga del arte.
Es así como a lo largo de 300 páginas, estamos en un juego entre villano w investigador, y dónde las pistas y misterios nos llevarán a descubrir un lugar oscuro y atroz. Siendo está historia Protagonizada magistralmente por La señorita Midorikawa como la villana, tenemos a una mujer de excéntrica belleza, con un tatuaje de el Lagarto Negro, y con una capacidad de transformista que sorprende ya que, tendrá la habilidad de ser hombre hombre o mujer dependiendo de la circunstancia. Así mismo, Kogoro Akechi, será su rival digno para enfrentar y ver quién de los dos ganará la batalla.
Está historia es un clásico thriller, del gato y el ratón, los dos trepidantes ocurren en cierta forma al final, desarrollando todas los cabos sueltos que en algún momento hay en la historia, lo interesante aquí es la sustitucion de personas y también la habilidad de transformarse en otras, lo que destaca en esta genial historia de Edogawa Ranpo. A mí gusto, es una historia , bien construida , que al final se diluye un poco , pero que no deja de sorprender al lector. (Este es un buen primer acercamiento a este género de misterio y policiaco dentro de la literatura japonesa).
After Seishi Yokomizo's THE MYSTERY OF THE EIGHT GRAVES, I looked for other Japanese crime mystery writers. Edogawa Rampo's work caught my attention as it was published by Penguin.
It was much later when I realized that I had been deceived.
This was not a great mystery. A simple book of a simple story. It read more like a pulp fiction. There was nothing new that I could gain from it. No entertainment, no description of a cultural fact, no suspense (I could guess almost all of the suspense elements much in advance).....
The author was a well known writer of tales of terror, it seems. No, Higashino and Yokomizo were better.
I already have GOGUMON ISLAND by S. Yokomizo with me. I will go for it next. Penguin also has brought out books by Seicho Matsumoto. I do hope that Matsumoto will be far better than E. Rampo.
By the way, Edogawa Rampo is the pen name. His actual name is Taro Hirei. He was fascinated by Edgar Allan Poe. And Edogawa Rampo is the Japanese transliteration of Edgar Allan Poe, it seems.
Anyway, I was not impressed. I was disappointed.
The lesson learnt: Never trust big publishing houses at all times.
"El lagarto negro" de Edogawa Rampo es, para mí, el libro que más me ha gustado hasta ahora del autor. A diferencia de otras obras suyas que he leído, este libro se inclina más hacia el género policial y deja un poco de lado el Ero-guro, lo cual ofrece una alternativa más accesible y menos grotesca para el público general.
El estilo de Rampo recuerda mucho al de Sir Arthur Conan Doyle. La trama está llena de misterio y deducción, tiene giros inesperados y su protagonista —el detective Kogoro Akechi— tiene una mente aguda y una capacidad de observación que evocan al famoso Sherlock Holmes.
Uno de los aspectos más entretenidos del libro es el recurso de Rampo de hablar directamente a los lectores. Esta técnica, además de ser muy cómica, calza perfecto con el tono del libro y su historia, añadiendo una capa de complicidad y humor que enriquece la experiencia de lectura.
"El lagarto negro" es una novela fácil de leer, que engancha al lector desde la primera página y una alternativa segura para quienes nunca han leído a Rampo. Si tienen estómago para un plato más fuerte pueden leer sus libros más violentas editados por Satori.
I really enjoyed the book with all the twists and turns as well as the back and forth between the villain and detective, even though some of the stuff was pretty predictable.
But I very much loved some of the abstract ideas of the author.
Se considera a Rampo como el escritor más relevante de la edad de oro de la narrativa negra nipona.
Narra la historia entre dos enemigos acérrimos ,que se admiran :Kogorō Akechi es su famoso detective,que se enfrenta a la mala malísima Madame Midorikawa apodada por su tatuaje como Lagarto negro . El duelo esta servido.
Tenemos que entender al detective como un maestro de la deducción y de la lógica,en la línea de el Auguste Dupin de Poe.Tener en cuenta que se publicó en 1934,no tiene que ver con el género negro que leemos publicado en la actualidad. Hay cosas muy obvias,otras surrealistas,a mi me entretuvo y divirtió.
Como anécdota:E.Rampo es el seudónimo de Hirai Tarō,surge de la pronunciación japonesa de el nombre de su admirado Edgar Allan Poe
Sentia molta curiositat per aquest Sherlock Holmes japonès que és Kogorō Akechi i les seves històries dels baixos fons d'Osaka. Per tant, a El lagarto negro hi ha dos descobriments: 1) L'estil és molt més semblant al de les aventures d'Auguste Lupin o, fins i tot, Fu Manchu. 2) El relat és d'un naïf que tira d'esquenes. Tot és tan innocent i es veu venir d'una hora lluny que provoca entre tendresa i impaciència. Em recorda a les historietes policíaques que escrivia jo quan tenia... 11 anys. Si se salva aquest escull (que pot fer naufragar a qualsevol lector adult), el tira i afluixa del detectiu i la més gran de les lladres (ehem) és força gaudible.
Couldn’t put this one down! Initially panning out as a cat and mouse chase, which, said roles switch many times throughout the book. The queen of Tokyo’s underworld, Midorikawa aka The Black Lizard is up against the renowned detective Akechi Kogoro. The two use their cunning wits and allusive mastery for one to kidnap the daughter of a major jeweller and the other to protect her at all costs. I was befuddled by both their characters, the way in which they played each other, composed themselves in the most precarious of situations led it to be a most compelling read, seeing who would be to first slip and who would come out victorious
"El Lagarto Negro" es una novela detectivesca publicada en 1934 por Edogawa Rampo. Es también el seudónimo de uno de los protagonistas de la obra: una ladrona que tiene en la mira a la Estrella de Egipto, el diamante más valioso de todo Japón. Para llevar a cabo su cometido, el Lagarto Negro planea el secuestro de la hija del propietario de la joya, que se está alojando en un hotel en el centro de la ciudad. Y si bien la presencia del sagaz detective Kogorō Akechi constituirá un inconveniente, nuestra malhechora es bastante atrevida: envía mensajes anónimos anunciando no solo cuál será su próximo paso, sino también cuándo lo dará. El colmo de los colmos llega cuando desafía a Akechi a que, de ser exitoso el secuestro, él deberá dejar su oficio de investigador para siempre.
Así empieza este frenético juego del gato y el ratón. Los roles se invierten sucesivamente, en una multitud de ardides que poco tienen que envidiarle a los de un James Bond o un Ethan Hunt. Algunos puede que resulten algo previsibles (más por culpa del bombardeo de obras del género desde entonces que del autor), pero de todas formas es una historia entretenida, sus personajes son carismáticos, y hay un giro en especial que revelará las verdaderas intenciones del Lagarto Negro y que dejará boquiabierto al más pintado.
Mishima era un gran fan, y escribió las adaptaciones para teatro y cine de esta novela. El detective Akechi es sumamente conocido en Japón; la más reciente referencia es su encarnación como personaje del popular videojuego Persona 5.
Having been only familiar with the freaky, perverse side of Edogawa Rampo, reading this book was a contrasting experience.
Mysterious dark lady, top private detective, jewelry heist, intrusive over the top narrator... Reading Kurotokage feels pretty much like watching a 1940s film noir. I'll try to get my hands on the film adaptation next to see how closely to the source they stayed.
For a contemporary reader it can feel like a very naive. cliche book. Most twists and turns were predictable, yet the story was interesting enough to keep me reading and waiting to see if I was right with my assumptions.
A very easy to read book, short and to the point, which I consider a plus in detective type of stories. Characters were very simple, boarding on mere archetypes. I guess the main character would be the plot itself, the chase, the solving of the situation, rather than the characters involved.
It was an interesting experience to explore more of Edogawa Rampo's work and I'm happy with what I found. Not everything has to be an edgy, ero-guro mindscrew. I would recommend this book to a novice reader, a film noir fan or to an older person that can appreciate the nostalgic factor of the detective genre.
Hay libros que tienen una edad especifica para ser leídos. Más disfrutables en la niñez, o en caso contrario, que falte madurez para valorarlo más por su complejidad. En este caso no necesite ser un niño/adolescente porque me transportó de cierta forma a esa edad. Cada capítulo es como estar viendo una serie semanal donde hay plot twist de por medio y debes esperar una semana para seguir leyendo la siguiente entrega.
Las aventuras de Kogorô Akechi me hacen creer que los niños de esa época, 1937, esperaban con ansias cada capítulo del detective y del cómo resultaría su duelo mortal con la temible criminal, la Lagarto Negro.
Quizás la popularidad de las historias de Detectives en Japón se iniciaron con Kogoro. El detective Conan es increíblemente popular en la actualidad y podría deberse a un gusto adquirido de los abuelos. Un fanatismo que se ha heredado en generaciones y sigue perpetuándose.
Yo ahora me quedo a la espera del siguiente libro de Edogawa. Quizás vuelvan las aventuras o salga su lado más creepy, el cual salió un par de veces en este libro y que quedé esperando ver más.
¡Me ha parecido muy divertido! Personajes estrambóticos y situaciones propias de Lupin (de hecho el propio relato dice que el Lagarto Negro es la versión femenina de Arsene Lupin jeje), adornado con tun toque macabro. Un tanto predecible, por el estilo que tiene Rampo de establecer complicidad entre el narrador y el lector, pero muy disfrutable de todas formas.
I'm not usually a fan of mystery novels, but my latest Bungo Stray Dogs obsession has me reading a variety of different genres, from Dostoevsky to Dazai, so I obviously had to read a novel by my favourite character in the anime/manga- Edogawa Rampo!
I was pleasantly surprised by this book, it's full of smart twists and intricacies, as well as some almost magical trickeries. The story is easy to follow despite the constant diversions and shocks, all thanks to the author's occasional narration discussing where the plot is at, and verbalising questions the reader has, to ensure we're on track with the story and details.
The book follows a female jewel thief famously known as the Black Lizard, or Mme Midorikawa, who's an intelligent, seductive woman. She's capable and manipulative, and has henchmen who are more than willing to do her bidding. When she crafts a plan to kidnap a rich merchants daughter named Sanae in order to blackmail him for a massive diamond, nothing can surely go wrong, aside from the intrusion of a famous detective named Akechi.
The Black Lizard's cat and mouse relationship with the detective was so fun to watch. The pair almost toy with each other whilst admiring each other's capabilities, unknowingly until the end, they also form an attraction to each other, which was also a unique addition to the story. The novels ending is somewhat confusing until all is revealed, it's filled with suspense and trickery, and I adored the fitting conclusion and bittersweet justice that was served.
A quite entertaining story, with a well-written detective protagonist who reminds us of Sherlock Holmes and a very captivating villain, the way of posing the mystery and solving it seemed very curious and charismatic to me but there are things (that have to do with the context and the time) that have not aged very well and used to irritate me a lot.
Una historia bastante entretenida, con un protagonista detective bien escrito que llega a recordar a Sherlock Holmes y una villana muy atrapante, la forma de plantear el misterio y resolverlo me pareció muy curioso y carismático pero hay cosas (que tienen que ver con el contexto y la época) que no han envejecido muy bien y me llegaba a irritar mucho.
Aunque no tiene calidad literaria, he disfrutado mucho de leer a alguien de una cultura tan distante. La traducción era además excelente. Me ha llamado mucho la atención que el narrador es el escritor y que se dirige con mucha frecuencia directamente al lector, formulándole directamente preguntas, haciéndole reflexiones y consideraciones... Muy curioso. La trama de la historia, novela negra de detective privado, es simple, pero curiosa e interesante. Pese a ser novela de detective (Kogorō Akechi, 明智 小五郎), el narrador está siempre junto a su némesis, la mujer fatal a la que llaman Lagarto Negro, que pasa a ser la verdaderamente protagonista. Me ha gustado leerlo. Muy fácil de leer, en capítulos muy cortos, seguramente por haberse publicado en periódico en forma de folletín.
Geïnspireerd door het boek "Boeken, thee en troost" een deel gevonden in de serie met detective Akechi Kogoro van de eerste Japanse misdaadschrijver Edogawa Rampo (pseudoniem dat klinkt als Edgar Allen Poe). Erg leuk om te lezen met bizarre ontwikkelingen op het eind. De schrijfstijl is bijzonder met regelmatig "ha, ha, ha" en het direct adresseren van de lezer.