"Недоросль" - шедевр русской драматургии, бессмертная комедия, знакомая нам еще со школьных лет. В ней прямо указан корень всех бед России - крепостное право и общественное невежество. Крепостное право давно отменено, а вот невежество... "Не хочу учиться, хочу жениться", - заявляет недоросль по имени Митрофанушка, сын помещиков Простаковых. Воспитание превращает подростка в жестокое и ленивое существо. "Ну что для отечества может выйти из Митрофанушки?.." - скорее не вопрос, а горькое сожаление о судьбе России. И все было бы печально, если бы... не было так смешно!
Denis Ivanovich Fonvizin (Russian: Денис Иванович Фонвизин, Денис Фонвизин) was one of the leading writers of Russian Enlightment during the rule of Ekaterina II. He is best known for his biting satiric plays "Бригадир" ("The Brigadier-General") and "Недоросль" ("The Minor").
Замечательная сатира. К сожалению, актуальная. Нынче, каждый второй из себя замечательный экземпляр недоросля. Хоть в Кунсткамеру тащи.
Q: Митрофан. И теперь как шальной хожу. Ночь всю така дрянь в глаза лезла. Г-жа Простакова. Какая ж дрянь, Митрофанушка? Митрофан. Да то ты, матушка, то батюшка. (c) Q: Скотинин. Я? Я отроду ничего не читывал, сестрица! Бог меня избавил этой скуки. (c) Q: Скотинин. Это подлинно диковинка! Ну пусть, братец, Митрофан любит свиней для того, что он мой племянник. Тут есть какое-нибудь сходство; да отчего же я к свиньям-то так сильно пристрастился? (c) Q: Скотинин. Я никуда не шел, а брожу, задумавшись. У меня такой обычай, как что заберу в голову, то из нее гвоздем не выколотить. У меня, слышь ты, что вошло в ум, тут и засело. О том вся и дума, то только и вижу во сне, как наяву, а наяву, как во сне. (c) Q: Стародум (целуя сам ее руки). Она в твоей душе. Благодарю бога, что в самой тебе нахожу твердое основание твоего счастия. Оно не будет зависеть ни от знатности, ни от богатства. Все это прийти к тебе может; однако для тебя есть счастье всего этого больше. Это то, чтоб чувствовать себя достойною всех благ, которыми ты можешь наслаждаться… Софья. Дядюшка! Истинное мое счастье то, что ты у меня есть. Я знаю цену… (c) Q: Стародум. Ты меня счастливее. Меня трогают люди. Скотинин. А меня так свиньи. (c) Q: Правдин. География. ... Г-жа Простакова. Ах, мой батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это таки и наука-то не дворянская. Дворянин только скажи: повези меня туда, – свезут, куда изволишь. Мне поверь, батюшка, что, конечно, то вздор, чего не знает Митрофанушка. Стародум. О, конечно, сударыня. В человеческом невежестве весьма утешительно считать все то за вздор, чего не знаешь. (c) Q: Стародум. Узнал обоих, нельзя короче. (c) Q: Скотинин. Да разве дворянин не волен поколотить слугу, когда захочет? Правдин. Когда захочет! Да что за охота? Прямой ты Скотинин. Нет, сударыня, тиранствовать никто не волен. (c) Q: Правдин. Да и ступай к своим свиньям. Не забудь, однако ж, повестить всем Скотининым, чему они подвержены. (c) Q: Стародум(указав на г-жу Простакову) Вот злонравия достойные плоды! (c)
Русская классика с говорящими фамилиями - мой особый вид удовольствия)
2025 update: слушать Недоросль как аудиоспектакль от компании 1С - настоящая услада для души и тела. Тут представлены не только разные голоса, фоновые звуки и музыка, но также и пояснительные саркастические комментарии, перед каждым актом, которые поясняют устаревшие выражения и слова. Превосходно - это мало сказано. Чего только стоит объяснение «Малу толику арихметике маракую».
Как ни странно, всегда при слове Недоросль представлялся мне этот инфантил Митрофанушка, которого хотели выгодно сосватать. Однако, в произведении я бы не выделила главного героя, даже Сонечка, за которую все борются не совсем дотягивает до этого статуса. Фонвизин описывает множество персонажей, со своими плюсами и минусами. Разные слои общества, разный достаток и цели.
В любом случае и в любом возрасте это произведение -жемчужина русской классической литературы.
Эта пьеса к сожалению очень актуальная во все века и для всех народов. Но ещё печальнее, что для тех людей, кому она особенно желательна для прочтения вряд ли когда-либо с ней познакомятся, а если и познакомятся, то скорее всего воспримут за очередное ненужное. Вот и поэтому рождаются в мире пословицы о глупых и дурных людях.
Those damn classics keep surprising me! Honestly, I loved this play. I've never read it at school, even though I had to. Actually, I haven't read a lot of books in school and I regret it now. On the other hand, I don't think I would've understood everything back then.
This play was an interesting read, all the problems perfectly described Russia of the 18th century. I wish I could see it performed on a stage. Well, maybe I will!
Anyway, experiences like that keep me positive about classics, keep me wanting to read everything I missed in school and more. I'm glad I feel that way.
Не смог осилить даже вступительную сцену. Герои отвратительны. Понятно, что это сатира, они намеренно отвратительны. Но они неинтересно, не "художественно" некрасивы. Было откровенно скучно слушать этот аудиоспектакль.
Если ту же "Горе от ума" я недавно переслушал на одном дыхании, то тут просто было непонятно, зачем себя мучить и слушать эту неуклюжую сатиру на давно не существующее общество.
В прошлом это хотя бы злободневно было. Зачем это читать сейчас? Чтобы погрузиться в исторический контекст есть более удачные произведения.
Upd Через шесть лет перечитал и захотелось вообще одну звездочку поставить. Такое ощущение, что жутко занудные нравоучения разбавили сценами на уровне балагана, когда герои несут полную околесицу и зрители особо даже их не слушая смеются над их ужимками.
Как и в большинстве книг русской классической литературы, в «Недоросли» Фонвизина сочетается множество проблем общества, остающихся актуальными на протяжении длительного времени. Так, чинопочитание, дурное воспитание без опоры на душу, алчность и многое другое - всё это нам знакомо и встречаемо и в наше время. Считаю, что «Недоросль» по праву находится в списках к обязательному прочтению - читается легко, а смысл доносится великий.
Совершенно не помню это произведение в школе. Его проходят чуть ли не в 6 классе - в абсолютно не подходящем возрасте. Смутно помню, как нас заставляли это читать и искать смысл, который в 12-14 лет не близок и не понятен. Прочитала сейчас, уже будучи намного старше, осталась в восторге. Если в театрах есть постановка, я бы сходила.
First time I read this book two years ago at school. And I don't know. Maybe I wasn't so interested in Russian literature then, and it was an automatic process of reading "boring school stuff". But I've read it for the second time on days, for my classes in university and I like it so much! I think this time I've read it thoughtfully, so it helps me to understand the main idea of the play. I was surprised how it's suitable for our times and moreover I really want to leave some quotes in my head for a long time. No words. Gorgeous.
Честно, «Бригадир» понравился мне гораздо больше (хоть автор и пытался выставить всех его персонажей в комичном свете), персонажи как будто ощущались более живыми. А тут совсем банальность и морализаторство аж на целое действие растянулось. Совсем уж карикатурные и деревянные персонажи - злая помещица (ну конечно женщина тут виновата, к��о ж еще), глупый и наглый ее сын, честный дядюшка «старой закалки», кроткая девушка, которая смотрит ему в рот и поддакивает каждому слову (в принципе, так делают все положительные персонажи, предположу, что тут автору просто не терпелось высказать конкретно свой монолог на эту тему). Ну и классика: для женщины добродетель - кротость и покладистость, а если женщина хоть как-то показывает агрессию - все, «злая и порочная» баппа. Читается тоже довольно легко, но этот абсолютно дурацкий и слащавый конец, на фоне которого даже концовка «Золушки» смотрится реалистично, очень уж был отталкивающий. И бедная Еремеевна: при всем пафосе про то, что «нужно заботливо относиться к крестьянам», я надеялась что ее тоже спасут,
О пресытившихся жизнью поведал Денис Фонвизин в позднем «Недоросле». Уж если и искоренять, то образовавшийся в рядах помещиков застой, привыкших брать без остатка им принадлежащее, не улучшая и не способствуя приумножению. Всего лишь взять, пожить в своё удовольствие и со спокойной душой умереть, оставив наследникам разорённое хозяйство. И плакали бы дети от такого отношения родителей, только не тянет их к переменам. Ежели о тебе позаботятся, накормят, обеспечат будущее, то и желания стремиться вперёд не появится. Не обходится и без наследственности — если родитель не стремился к переменам, не будет к ним тяги и у его детей. Да вот наметились в обществе новые веяния, к которым необходимо прислушиваться. Более не получится отсидеться, прикрываясь невежеством, если не желаешь прослыть посмешищем.
“Anasının Kuzusu” ismiyle Türkçeye çevrilmiş bu kitap. Soylu ailelerin çocuklarının nasıl yetiştirildiği üzerinden güzel bir toplum eleştirisi olmuş. Aile isimlerinin yeteceği düşüncesiyle pohpohlanan ve eğitimine, ahlakına önem verilmeyen bu çocuklar, şımarık olgunlaşmamış “anasının kuzusu” yetişkinler oluyorlar ve hatta daha da kötüsü bu kişiler köylere ve köylülere sahip olup onlara da çok kötü davranıyorlar. Kitabın verdiği mesajlar her döneme hitap edebilecek mesajlar. Anlatım tarzı da mizah içerdiği için, Fonvizin’e neden Rusların Moliere’i dendiğini anlamak zor değil.
"Neisprăvitul" de Fonvizin a fost o surpriză plăcută pentru prima lectură de teatru rusesc. Este într-adevăr o comedie reușite care stârnește râs și prezintă personaje și momente care cauzează amintiri plăcute. Mi-a plăcut Cuteichin. Pentru cei în criză de timp, recomand să lectureze opera cu suport audio alături de interpretarea Regiei din 1975.
Пожалуй, самая известная пьеса Фонвизина. Тема воспитания и просвещения поражает своей актуалтностью, а комедийные этюды описанные Фонвизиным не дают соскучиться
Читао сам књигу у хрватском преводу који уопште није лош, али сам одгледао и дводелни филм, тачније телевизијску изведбу драме из 1987, са глумцима Малог позоришта СССР, која прилично прати оригиналан текст, те сам се и упознао донекле са руском верзијом. Драма је својеврстан сатирични поглед на племићку глупост, а занимљива је и чињеница да ово Фонвизиново дело није доживело цензуру у "просвећено" време Екатерина II зато што је Фонвизин имао утицајне познанике. Радо бих опет читао Малолетника, а велики су изгледи и да ћу морати: за јануарски испитни рок, на пример.
This drama, while a little overly simplistic (educated = good = winner, poorly educated = bad = loser), there is something that is still thoroughly enjoyable about this 19th century Russian play. There are some especially great moral maxims delivered in the back half of the play that, while a bit stilted, are eminently quotable. Great read and introduction to Russian theatre...and comedy!
Those, who consider this book to be foolish are stupid themselves. "The Minor" is full of vital wisdom, so this work will always be relevant. Only a fool, or rather - Mitrofan, can consider this play empty and not funny. Well, not funny but bitter. "Black humor" with a happy ending, if you like. Skotinins are thriving in the world!