What do you think?
Rate this book


Quando riceve un SMS anonimo che le chiede di raggiungerla in un bar malfamato nel centro di New Orleans, convinta che il mittente sia sua sorella e pensando che abbia perso la ragione, May Wexler decide di andare in suo soccorso. Perché Jenny dovrebbe trovarsi in un locale per motociclisti? E infatti Jenny non è in quel bar con i suoi bambini, e l’unica a finire nei guai è proprio May. Con le sue espadrillas rosa e l’amato Chihuahua nella borsetta, in quel postaccio salta all’occhio come un’insegna al neon. E quando qualcuno inizia a sparare, non ha altra scelta che seguire il massiccio uomo barbuto che sembra l’unico disposto ad aiutarla. May si ritrova così alla Bourbon Street Boys, l’agenzia di sicurezza privata gestita dal muscoloso Ozzie, che non solo le offre protezione (e anche un lavoro), ma senza barba si rivela un’eccitante distrazione. Presto May si renderà conto che il malvivente armato che la sta cercando non è il suo unico problema.
Un numero di telefono sbagliato l’ha messa in questo pasticcio… potrebbe averla condotta anche dall’uomo giusto?
367 pages, Kindle Edition
First published September 22, 2015





“What if I’m too scared?”
“I’ll ease your mind.”
“What if I’m worried you’ll break my heart?”
“I’ll show you that you’re crazy to think that.”









"Hey! You! You can't just wine me and dine me and not..... And not..." Oh my god! I almost said "sixty-nine me"! Ack! Alert, alert! Send the fire engines! I'm on fire!
“What happened, man?" Thibault asks him.
"She tricked me."
My jaw drops open. "Tricked you? I did no such thing." I point my stick at him. "He just jumped right into the training! No wax on, wax off, nothing--just whack, whack, whack! Block, evade, defend . . ."
"Deflect, not defend," Dev says.”
“Oh, a little bird told me there might have been some hog-tying going on this morning during the data-mining session."
I feel sick to my stomach. "What? Who told you that?"
He snickers. "Not Toni, I'll tell you that much.”