Quand on avance dans la vie, il est une question qu’on ne peut plus, peu à peu, ne pas se poser : pourquoi est-ce que je continue de vivre ?Cette question, on peut la maintenir au niveau bas du développement personnel, affublé en « sagesse », et du marché du bonheur.Ou bien l’affronter philosophiquement pour y chercher une issue plus ambitieuse qui soit la promotion d’une « seconde » vie.Une seconde vie est une vie qui, du cours même de la vie, se décale lentement d’elle-même et commence de se choisir et de se réformer.Pour y accéder, il faudra penser ce que sont des vérités, non pas démontrées, mais décantées à partir de la vie même ; ou comment, de l’expérience accumulée, on peut à nouveau essayer ; ou comment la lucidité est ce savoir négatif (de l’effectif) qui nous vient malgré nous, mais qu’on peut assumer ; ou comment la vie peut ouvrir, non sur une conversion, mais sur une vie dégagée.Ou comment un second amour, fondé, non plus sur la possession, mais sur l’infini de l’intime, peut débuter.Puis-je, non plus répéter ma vie, mais la reprendre, et commencer véritablement d’exister ? F.J.
François Jullien, né en 1951 à Embrun (Hautes-Alpes), est un philosophe, helléniste et sinologue français. Ancien élève de l’École normale supérieure et agrégé de l’université (1974), François Jullien a ensuite étudié la langue et la pensée chinoises à l'université de Pékin et à l'université de Shanghai (1975–1977). Il a été ensuite responsable de l'antenne française de sinologie à Hong-Kong (1978–1981), puis pensionnaire de la Maison franco-japonaise à Tokyo (1985–1987). Il a été successivement président de l'Association française des études chinoises (de 1988 à 1990), directeur de l'UFR Asie orientale de l'université Paris-Diderot (1990–2000), président du Collège international de philosophie (1995–1998), professeur à l'université Paris-Diderot et directeur de l'Institut de la pensée contemporaine ainsi que du centre Marcel-Granet.
As far as I know this book has not been translated in English. The English title would probably be rendered as ‘A Second Life’. But it would miss the subtle distinction between ‘deuxième’ and ‘second’ in French. The former is an ordinal number, and could be legitimately expected to be followed by ‘troisième’, ’quatrième’ and so on. ’Second’ suggests a reprise rather than a potentially infinite series of items. ‘Une seconde vie’ will not be followed by a third life. A second breath will not segue into a third. The ‘reprise’ reiterates what came before but affirms it distinctiveness by what sets it apart from the past. The particular character of ’second’ captures, in a nutshell, the core of Jullien’s argument in this essay. It is an invitation to embark on a second life that capitalises on what came before. It’s not marked by a radical transformation, a dramatic reversal of fortunes, an epiphany, a flash of insight. A verb often used by Jullien to evoke the quality of the transition between first and second life is ‘to decant’. The second is decanted from the first. It presupposes a long, gradual process of sedimentation and sublimation. Another semantic distinction that plays into this is between the German ‘Erlebnis’ and ‘Erfahrung’. In English (also in French) the two merge into the singular concept of ‘experience’. ‘Erlebnis’ is anchored in a specific moment in time. It is what occurs to me as a result of interacting with my environment. ‘Erfahrung’ is the result of a silent process of accumulation and maturation. The former can be protocolised and turned into a knowledge project (experience then turns into experiment). The latter denotes what escapes systematisation. It is the lesson one learns unwittingly. It is “this expansive reservoir, silently swallowed up” that harbours the potential for a second life.
How consciously can one steer this process of capitalisation, how can one intentionally open the infinitesimal, but generative ‘écart’ (differential) from which the second life can blossom forth? As seems his inclination, Jullien remains elusive on these questions. He wants to avoid any hint of the formulaic, and chooses to conjure semantic clusters pregnant with meaning. I zoom in on two elements. First, the figure of Michel de Montaigne who shaped his second life, away from the political turmoil of his time, through the discipline of writing ‘essays’. These essays are not trials, or experiments, in the scientific sense, but exploratory attempts at reading and re-reading his very personal, accumulated store of experiences. Then, the notion of re-reading that Jullien introduces in the final chapter. Re-reading as simultaneously a more relaxed and more active form of reading. One is not propelled forward by a desire to know how the argument unfolds, but by a search for a deeper, more nuanced understanding. In French there is another exquisite play on words: re-reading is not oriented towards ‘découverte’ (discovery) but ‘découvrement’ (uncovering).
Wer noch nicht in seinem zweiten Leben angekommen ist, wird sich nach der Lektüre dieser schönen philosophischen Abhandlung, die immer wieder wortreich beschreibt, was das zweite Leben nicht ist, und es dabei langsam aber stetig klarer zutage treten lässt, vielleicht auf den Weg machen.