14 წლის კალე ბლუმკვისტი მოწოდებით დეტექტივია. ის მშობლებთან ერთად შვედეთის ერთი პატარა, ერთფეროვანი და მოსაწყენი ქალაქის მკვიდრია, რომელსაც სულ ორი ქუჩა და ერთი პატარა მოედანი აქვს. შესაძლოა გეგონოს, აბა, ასეთ პატარა და მიყრუებულ ადგილას საინტერესო რა უნდა მოხდესო. სხვათა შორის, ამ ქალაქის მცხოვრებლებსაც ასე ეგონათ მანამ... სანამ აქ საზარელი მკვლელობა არ მოხდა. ჰოდა სწორედ აქ იწყება ნამდვილი თავგადასავალი. მკვლელობის საქმე დეტექტივ კალე ბლუმკვისტს აჰყავს პირად კონტროლზე, თუმცა გამოძიება გასაიდუმლოებულია და პოლიციის ძიების პარალელურად მიმდინარეობს. მიჰყევი ძიების კვალს და მიადევნე თვალი, როგორ იპოვის ნამდვილ დამნაშავეს 14 წლის დეტექტივი.
Astrid Anna Emilia Lindgren, née Ericsson, (1907 - 2002) was a Swedish children's book author and screenwriter, whose many titles were translated into 85 languages and published in more than 100 countries. She has sold roughly 165 million copies worldwide. Today, she is most remembered for writing the Pippi Longstocking books, as well as the Karlsson-on-the-Roof book series.
Awards: Hans Christian Andersen Award for Writing (1958)
To be honest (and in retrospect also kind of unfortunately), I actively shied away from Astrid Lindgren's three Kalle Blomkvist novels when my grandparents presented the German translations (and where Kalle Blomkvist is called Kalle Blomquist) to me in 1978 as a gift. For even as a young reader I was not really into mysteries, and I therefore kind of assumed that Astrid Lindgren's Kalle Blomkvist would be too much like a Nancy Drew or an Encyclopedia Brown type of character (and thus rather textually annoying to and for me).
But yes, and after now having read the 2017 Susan Beard Oxford University Press translation of Mästerdetektiven Blomkvist lever farligt (Astrid Lindgren's original Swedish text and the second of the three Kalle Blomkvist books), after having both read and indeed and truly also quite enjoyed A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously, I definitely admit that I certainly made a bit of a mistake not considering the Kalle Blomkvist novels (in German translation) as an eleven year old. For albeit the bona fide mystery that Kalle and his friends solve in A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously is still a bit too much detective story oriented for me (not to mention that A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously features an actual murder, which does kind of surprise me for children's novel originally published in 1951) and that in particular murder victim and resident loan shark Old Gren and his ruthless killer (who tries to poison Eva-Lotta with arsenic laced chocolate because she is a witness who has unfortunately also had her name and personal data plastered all over the town newspaper and who almost manages to capture Kalle, Anders and Eva-Lotta while they are out and about investigating) are rather too one-sided and as such somewhat annoying and even kind of creepy and thus a bit uncomfortable, I do very much and happily appreciate that unlike the above mentioned Nancy Drew and Encyclopedia Brown novels I read and totally did not like as a young reader, NOT EVERYTHING in A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously actually and automatically revolves around solving mysteries and nothing else.
And indeed, and therefore, I do absolutely and utterly adore reading about Kalle, Anders and Eva-Lotta being such great and close friends (and really with no questions of gender ever being considered either) and as such I also majorly enjoy how much of Astrid Lindgren's text (and by extension also Susan Beard's translation) in A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously is first and foremost a story of late 1940s and early 1950s Swedish childhood in a small town, is a story of fun and engaging escapades (and how in A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously, this focusses in particular and extensively on the many imaginative skirmishes between the rival gangs of the White Roses and the Red Roses, that all of the depicted fights are actually not really all that serious, not based on factual and nasty animosity between Kalle's White Roses and Sixten's Red Roses, but fun, make-believe and in fact between close friends, and how the playful "battles" also then help Kalle, Anders and Eva-Lotta out when they are in danger from the murderer, as Eva-Lotta uses their "secret language" to alert Kalle and Anders of the murderer's identity).
Highly recommended is A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously and a totally fun and engaging read (albeit that my adult self does wonder a bit how after the murder has taken place, no one seemingly considers that Eva-Lotta might well be a target for the killer and that anything being sent to her or dropped off for her could be a trap, as my thoughts certainly automatically went that way and kind of immediately were majorly suspicious regarding that chocolate bar, and that even with a murderer on the loose, Kalle, Anders, Eva-Lotta and equally the Red Roses are seemingly still being given quite a lot of freedom to roam around alone and to explore, and even at night). And furthermore, and finally, while I personally do majorly adore how in A Kalle Blomkvist Mystery: Living Dangerously Susan Beard uses all these typically and wonderful British expressions in her translation, I guess I should also leave a bit of a caveat regarding this (but that at the same time I certainly do not really recommend the earlier 1950s Kalle Blomkvist English language translations by Herbert Antoine either, as his narrative flow is much less natural than Susan Beard's and that I also do not at all understand why in Antoine's renditions Kalle Blomkvist's name has been changed to Bill Bergson).
Wieder war Astrid Lindgren vor Ihrer Zeit und in diesem Band gibt es tatsächlich einen Mordfall! Generell lebt das Buch aber eindeutig von der Freundschaft zwischen den drei Freunden und dem Krieg der Rosen. :)
Ļoti labs darbs bērnu detektīva žanrā. Ja pirmās grāmatas pamatā gaužām klasiski bija bērnu atrisināta zādzības lieta, tad otrā grāmata mūsdienu lasītāju varētu pārsteigt, jo notikumu centrā ir slepkavība.
Un var tikai apbrīnot Lindgrēnu, kura gan meistarīgi parāda, cik šausmīgs ir šis notikums un kādu iespaidu tas atstāj uz detektīviem un visu mazo, miegaino pilsētiņu, gan nepazaudē grāmatas gaišo noskaņu un trāpīgo humoru, kura grāmatā ir tieši tik daudz, lai pazītu Lindgrēnas rokrakstu. Pat slepkavas galvā viņa mazliet ieskatās.
Citā paralēlā pasaulē varbūt no Lindgrēnas būtu iznākusi arī lieliska detektīvu autore. Bet labi, ka ir tā, kā ir. Izcilu bērnu grāmatu autoru pasaulē ir daudz mazāk nekā labu detektīvu sacerētāju.
Astrid Lindgren has quickly become one of my favorite children's book authors. She is right up there at the top with J.K. Rowling, and probably ahead of C.S. Lewis. This is blasphemy, but it's true.
This is the second in a series of books about Kalle Blomquist, a boy detective. Interestingly, the tone and themes of this book differed substantially from the first book. This one developed the characters more deeply than the other book, and that's saying something. We see both the resiliency and the fragility of these children as they deal with trauma and the loss of innocence.
I am excited that I still have another book left in this series, plus a collection of fairy tales, plus Pippi Longstocking. And then I'll just have to start reading them to my kids.
Lõpuks läks lugemine isegi päris soravalt juba, olin muidugi raamatusse täiesti kinni kleebitud ka. Järgmiseks tuleb ilmselt "Kalle Blomkvist ja Rasmus":)
Oh, this was so wonderfull. Astrid Lindgren just has to be one of the most talented writers ever! All her books are fantastic, and they are also very different from each other. It's like she developed a whole new style of writing for every book. But there are similarities too. Every book contains an immense amount of magic. In this book, there is summer. The endless, hot, adventurous summer, just like all the summers were when I was a kid. There are six children, best friends, but also rivalries in the exciting game called "war of roses". And it's the game that takes these kids climbing on rooftops, chasing each other through the town and talking in secret languages. And unfortunately, stumbling on murder victims. Is that when the adventure really starts? Or is it just when it suddenly gets more serious? There are some darker tones in the story as well, some very sad moments. But this would not be a book from Astrid Lindgren if it didn't always keep up a positive, encouraging, loving attitude towards life. There is, of course, a happy ending. And still a few days of summer holidays left to enjoy! This is a children's book, but very enjoyable for adults as well. It's funny, it's heartwarming, it's a pure celebration of childhood games, imagination and curiosity. And the story is told with so much love and understanding. ❤️
It was my first time reading this (I found it at a thrift shop last year) but when I was young, I saw a movie adaptation, and boy was that playing in my minds eye! I remembered everything! Now I want to watch it again, because it was a great adaptation! The book was also very good. I wish she had written more than three books, because this is a thrilling series!
Read in English. This is a new (2015) translation for the British market. A 1954 American version, called *Bill Bergson Lives Dangerously,* has been a favorite of mine since, oh, sixth grade or so. This newer translation retains all the Swedish character names.
Bill, or Kalle, lives in a small town that sounded idyllic to me then and sounds the same to me now. He reads detective magazines by the score and yearns to solve an actual crime. Meanwhile he and five friends engage in an elaborate game they call the War of the Roses. This involves secret errands, spying from rooftops, tickle “torture” sessions, a secret language, and much much more. Ever since one of the kids found an oddly-shaped rock, which they dubbed the Great Stonytotem (or, in the American version, Great Mumbo, which I think is much funnier), the War has centered around capture and possession of this ridiculous object.
The idyll is shattered by a ghastly crime, with which the Great Stonytotem/Mumbo is tangled up at every turn. The Red and White Roses, devastated by this, are just about to call off the War. The reader fears that “the merry, innocent games of childhood” are now at an end.
But when the case becomes stalled and the police are getting nowhere, Master Detective Bergson/Blomkvist just might have the answer. He, or the Great Mumbo/Totem itself.
Edited to add: Reread the older English translation January 8-14, 2020. It’s a little grittier in this version, and the illustrations by Don Freeman are wonderful.
Kalle Blomkvist è un ragazzo di un paesino svedese, appassionato di gialli. Lui vorrebbe essere il più grande detective del mondo ma è solo un ragazzo di un tranquillissimo paese. Ma un giorno c'è un omicidio.....
Astrid Lindgren er stort altid et hit i min verden. Sproget er magisk, tryllebindende og tidløst. Man kan næsten kun holde af hende, hendes forfatterskab og hendes karakterer.
Hienoa, että vanhoja klassikoita ja erityisesti lapsuuden suosikkeja uudistetaan!
Kalle Mestarietsivä (tai uudessa versiossa Mestarietsivä Blomkvist) -dekkarisarjan toinen osa on aina ollut lempparini kyseisestä trilogiasta. Kesän kuumuuden, kuivan maan paahteen ja pikkukaupungin verkkaisen arjen voi tuntea, haistaa ja maistaa, ja Punaisten ja Valkoisten Ruusujen sota tuo tarinaan sekä vauhdikasta toimintaa että veijarimaista kujeilua. Teinien hersyvää sanailua on ilo seurata, ja kaikissa sanoissa ja teoissa paistaa päähenkilöiden lojaalius ja tosiystävyys toisiaan kohtaan. Sitähän tämä pohjimmiltaan on: tarina ystävyydestä. Kaiken kaikkiaan tämä on aivan huikean hienosti kirjoitettu lastendekkari ja kasvutarina!
Täytyy silti sanoa, että tässä tapauksessa käännöksen modernisointi ei kuulostanut omaan korvaan ihan järkevältä: osa teoksen tekohetken aikakauden paljastavista ja vanhahtavista sanavalinnoista oli toki korvattu, mutta ei sitten kuitenkaan kaikkia, ja vanhaan käännökseen verrattuna uusi versio tuntui menettäneen jotakin sen terävyydestä ja nokkeluudesta. Huutonauroin myös sille, miten valtakivestä olikin tullut uuden käännöksen mukaan suurmuumio? En ole lukenut teosta koskaan allkuperäiskielellä, joten en tiedä kuinka uskollinen kumpikaan käännössana sille on, mutta valtakivi kuulostaa mielestäni paljon kohtalokkaammalta ja jännittävämmältä. Suurmuumiosta tulee lähinnä mieleen, että päähenkilöt olisivat roudanneet jollakin pikku kärryllä ihmisruumista pitkin preeriaa. :D
Uusi äänikirjaversio Vesa Vierikon lukemana on vallan mainio, mutta sekään ei valitettavasti ihan vedä vertoja Jarmo Heikkisen tulkinnalle, joka komppasi tarinan uneliasta, piinaavan hiipivää tunnelmaa aivan täydellisesti. Uusille kuulijoille tämä on kuitenkin varmasti todella kiva kokemus, kun ei ole näitä nostalgialaseja hämärtämässä arvostelukykyä. x)
Todella viihdyttävää lukemista! Lindgren kuvaa tapansa mukaan lasten maailmaa elävästi ja tarina on mukaansatempaava.
Hetkitääin rikoksen ratkominen jää sivuosaan, kun huomio keskittyy lasten leikkimään "ruusujen sotaan". Alussa tämä vähän häiritsi minua, mutta loppua kohden aloin nauttia eniten juuri sodan kuvauksesta. Monta kertaa nauroin ihan ääneen, kun lasten ja aikuisten maailmat joutuivat törmäyskurssille (miten selittää poliisille kiipeilleesi naapuritalojen katoilla pelastaaksesi suurmuumion?).
Plussat myös poikkeuksellisen realistisesta tunteiden kuvauksesta suhteessa tyypilliseen lasten salapoliisigenreen. Murha ihan oikeasti järkyttää lapsia ja he ymmärtävät itsekin että se on paras jättää poliisin vastuulle. Erityisesti tykkäsin siitä, miten Eva-Lotan hahmo sai olla sekä villi poikatyttö, että tilanteen tullen järkyttyä ja ilmasta herkkyyttä.
Tämä ei ollut ihan yhtä hyvä kuin sarjan ensimmäinen osa. Kirjan alku oli aika hidas ja loppupuoli sitten tuntui vähän liian nopeatahtiselta, olkoonkin, että käänteet olivat jännittäviä. Vaikka tavallaan pidin huolettoman kesäloman ja Ruusujen sodan kuvauksesta, tuntui varsinainen rikosjuoni jäävän vähän niiden varjoon. Ihan hauskaa ajanvietettä kirja kuitenkin tarjosi.
Suklaaseen liittyvä juonenkäänne oli periaatteessa hyvä, mutta minun on vaikea sulattaa sitä, että siihen liittyi suklaan antamista koiralle. Olin varma, että koira on kuoleman oma suklaan takia, mutta huonovointisuuden syyksi paljastuikin toinen syy, eikä suklaan sopimattomuuteen koiralle viitattu puolella sanallakaan. Tämä tuntui vähän vastuuttomalta, kun lastenkirja on kyseessä.
Ihanan nostalgisen etsiväsarjan toinen osa uutena käännöksenä. Viihdyttävä! Kuuma kesä, parhaat kaverit, jännitystä ja seikkailuja! Vanhan ajan lastenkirjoissa roistot olivat vakavasti otettavia rikollisia, joilla saattoi olla aseet, kuten tässä. Eva-Lotta löytää ruumiin ja kaverukset päätyvät selvittelemään ehtaa murhatapausta.
If you haven't wanted to scramble along rooftops at evening, while fighting battles against the opposing team in your own secret War of the Roses, then you have yet to experience Bill Bergson and his friends. I hope this interests you enough so that you try it soon! This one is more chilling than the rest, in my personal opinion.
Ponownie wracamy do sennego, letniego Lillköping, w którym (oczywiście!) ponownie wstrząśnie niespodziewana zbrodnia. Najbardziej w tym tomie podobało mi się skupienie na naszych głównych bohaterach i ich psychologii - jak odmiennie radzą sobie w trudnych sytuacjach, na co zwracają uwagę i jak postrzegają otaczającą ich rzeczywistość.
Weniger Krimi als der erste Teil leider. Schöne Momente der Kindheit auf dem Land. Das Verbrechen zu blutig für meinen Geschmack. Stereotype der Zeit leider zu oft präsent. Schön, dass nach und nach alle Mitglieder der Kinder Bande mehr und mehr Farbe gewinnen.
I loved this book. This is a mystery featuring boy Detective Kalle Blomkvist, written by Astrid Lindgren, the woman who wrote Pippi Longstocking. It's exciting, funny, has great characters, and lots of unexpected action. The main character, and his friends, are thirteen years old.
Den är ju för bra. Humorn! Och kontrasterna mellan kriget mellan röda och vita rosen och så den riktiga kriminaliteten som pågår. När allvaret blir allvar på riktigt. Hur verkligt skrämmande det blir. Och igen. Rosornas krig. Så otroligt fantastiskt. Älskar.