What do you think?
Rate this book


208 pages, Paperback
First published January 1, 1981
"One day, the song and the untidy flight of some gray birds heralded the first snowfall. The next morning, the fields and the domes of the forest were white, the sky looked like wet paper, and a marvelous silence stretched away in all directions. Carts left black tracks in the street. The children built snowmen and ran around yelling, crazy with joy. The character of the landscape changed entirely. The white accentuated the women’s dark luminosity. The hunters, painted red and black, stood out in the still panoramas. And the blue of the soldiers’ uniforms blinked in the snow, as if hesitating between obtrusiveness and invisibility.For most of the people I discussed this novel with, the beautiful writing did not negate the other qualms. I know Aira has a very large body of work, 80-90 novels, and I think I want to try more to see how my opinion changes. I know many of his novels are not historical at all, and appear to be more experimental in tone.
The contemplation of the snows, of course, expanded leisure time. In the depths of the woods, fires were lit to warm groups of young people playing dice, or listening to the birds, or cuddling. The song of the cardinal passed into the languages of the whetted wind and journeyed all the way to the horizon. By night, the furtive call of the otter could be heard; and rabbits held the horses’ totalizing gaze with their superquick capering.”
"life," he said, "is a primitive phenomenon, destined to vanish entirely. but extinction is not and will not be sudden. if it were, we would not be here. destiny is what gives the incomplete and the open their aesthetic force. then it retires to the sky. destiny is a grand retiree. it has nothing to do with the human body's anxious perceiving, which is more kinesthetic than visual, or in any case more imaginary than real. destiny is concerned only with the flower, but the flower has no weight; we want the melon. the melon flower is like a little yellow-brown orchid. the vines of the melon spread over the ground chaotically, in a way that is not life-like at all. we're interested in things that have solidity and give, things that take up space, not conversations!"the thirteenth of césar aira's works to be translated into english, ema, the captive (ema, la cautiva) is the prolific argentine writer's second book (completed in 1978 and first published in 1981). set in late 19th century argentina, aira's early novel is the tale of its titular character's travails through slavery, motherhood, and pheasant farming. though lacking much of the unconventionality (and extraordinary narrative shifts) that indelibly mark aira's later works, ema, the captive offers glimpses of his incipient style, with his burgeoning talents already well apparent. a boldness and strength of spirit imbues both the story as a whole and ema herself. while the strangeness that alights upon the pages of his most recent works doesn't pervade in this story, ema, the captive is, nonetheless, yet one more remarkable foray into the singular imagination of one of the spanish-speaking world's finest authors.
But he cherished the hope that the task assigned to him would be all-encompassing and absorb his life entirely. He could not, in that state of mind, have found satisfaction in anything less sublime.We meet the Ema of the title only in passing; she is a "white" convict caring for her child (though Aira mocks the arbitrariness of racial classification by noting that she does not at all look white but functions as white in both European and Indian racial economies because both groups wish her to be so for their own purposes).
"Life," he said, "is a primitive phenomenon, destined to vanish entirely. But extinction is not and will not be sudden. Destiny is what gives the incomplete and the open their aesthetic force."—as the Indians pull a fish like a "very white woman" out of the water, thus certifying the universality of captivity.
That was the last and definitive lesson remaining for her to learn. Then everything fell into silence. There was no anabasis.One could object all day long to this novel on political grounds, from its blasé depiction of the heroine's rape to its wholly fantastical portrayal of Native Americans, but this would be an external critique and so somewhat beside the novel's point (Wilde: "Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming"), which is that all life is a skein of procedures stretched over the void. As this article explains, Aira wrote the novel under conditions of a fascist regime, so his apolitical styling was an evasion worth making. Aira anyway evades the usual stereotypes in pursuit of new ones: his victimized heroine is not the "strong female character" of captivity narratives celebrated from Mary Rowlandson to Ellen Ripley by a culture of imperialist feminism, but a novitiate in the aesthetic clerisy, while his Indians are not noble savages but, like Wilde's Japanese, a nation of exemplary artists:
Imitating them was like returning to the source. Elegance is a religious, perhaps even a mystical, quality. The aesthetics of polite society: an imperative departure from the human. […] But the Indians kept still; their sole occupation was hanging from the blue air like bats.Ema, the Captive is short, but it took me a long time to read. Aira remarkably recreates the trance-like state of his benumbed characters as they contemplate the impossibility of everything. In Chris Andrews's translation, Aira's phantasmagoria comes to listless life, feverishly dreamy, grotesque and sexy, a genuine and difficult pleasure:
They realized that they were, by chance, about to witness the act of mating. The male could barely control his excitement. When he swam upside down, they saw two horns, one on either side of the anus, as long and thick as pencils, with sharp points. The female turned over: her anus was surrounded by bulbous rings of throbbing tissue. The creatures coupled and sank to the bottom. The water made their cries sound distant. They tumbled in ecstasy, still clamped together. A web of white threads spread out around them.I recommend Ema, the Captive with reservations (it is slow; it is, in its way, didactic), but even the reservations are recommendations—it is as slow as its preponderant mood of entranced nihilism demands; what it propounds is the truth, or one mood or mode of truth, even if we are not usually permitted to admit that we find life meaningless and impossible. To repurpose a line from the novel, Aira's "words [stand] out beautifully against the ambient strangeness."