Jump to ratings and reviews
Rate this book

Etnofikcija #3

Mamina roka

Rate this book
V romanu Mamina roka avtor kot prvi v srbski književnosti odkrito obravnava eno bolj občutljivih in bolečih tem zgodovine. Glavni protagonist romana je šestnajstletni gimnazijec, katerega primarna skrb je sicer, da bi si pridobil nekaj bistvenih življenjskih izkušenj. V lovu za njimi spozna novo sošolko Herto in njeno starejšo sestro Sonjo. A zgodba o ljubezenskem trikotniku se staplja z zgodbo o družini sester Šleser in drugih podonavskih Nemcev, ki jih je po drugi svetovni vojni, ko jim je nova država zaplenila hiše in drugo imetje, doletela podobna usoda.

Konec obdobja nedolžnosti je tako za glavnega junaka mnogopomenski … Vprašanje, komu je pripadala hiša, v katero se je po vojni vselila njegova družina, se preplete z vprašanjem, koliko je sploh mogoča ljubezen, ki je nespregledljivo obremenjena s senco zgodovine?

Igor Marojević (1968), srbski pisatelj, dramatik, kolumnist in prevajalec. Za svoja dela je prejel več nagrad, med njimi za svoja prozna dela nagrado Károly Szirmai, nagrado Stevana Pešića in nagrado sklada Borislava Pekića ter nagrado Desimir Tošić za eseje.

230 pages, Paperback

First published September 6, 2011

2 people are currently reading
12 people want to read

About the author

Igor Marojević

45 books4 followers
Igor Marojević graduated from the Department of Serbian language and Literature, University of Belgrade Faculty of Philology. He published novels Obmana Boga (To Deceive God, 1997), Dvadeset četiri zida (Twenty-four walls, 1998), Žega (Drought, 2004, 2008) and Šnit (Schnitt, 2007, 2008), together with two books of stories Tragači (Seekers, 2001) i Mediterani (Mediterraneans 2006, 2008). For the novel Žega he received the Stevan Pešić award and won a prize given by the Borislav Pekić Fund.

His play Nomadi (Nomads) was staged in Spain in 2004,the adaptation of this play was staged in Serbia under the name Tvrđava Evropa (Fortress Europe) as a part of BELEF (Belgrade Summer Festival). The adaptation of his second novel was also staged in Serbian theater.

His novel Obmana Boga was translated to Spanish and Portuguese and his play Nomadi to Catalan; his collection of stories Tragači was translated to Macedonian. His works are included in Serbian literature anthologies in Italian, Czech, Hungarian, Ukrainian and Slovenian language.

He has translated books by Josep Pla, Quim Monzó, Roberto Bolaño and Mercè Rodoreda.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
9 (19%)
4 stars
8 (17%)
3 stars
14 (30%)
2 stars
10 (21%)
1 star
5 (10%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Marija.
25 reviews1 follower
June 4, 2015
Knjiga se čita u jednom dahu. Ostavlja osećaj sličan bespomoćnosti i nemoći da sam sebi odgovorimo na neka pitanja.
24 reviews16 followers
Read
May 11, 2020
Recimo, da živiš svoje najstniško življenje v kraju pri morju 👍. Potem pride potres in z mamo (ja, oče, od katerega se je ona ločila, je že pokojni) se preseliš v kraj na celini 😏. Potem te mama tu vpiše v gimnazijo, tebe zaupa v oskrbo svoji samski sestri, sama pa se vrne v kraj ob morju. Kaj narediš 🤔? Greš tja, kjer se počutiš najbolj doma - v bazen 👏. Tam se potapljaš in pod vodo - če si predrzen mlad mulc - otipavaš punce 🤫. A pod gladino namesto mehkobe odkriješ - zgodovino 😯! Za pop... popisat 😉! In pregnest v odlično knjigo 😍!
Profile Image for Ruža.
49 reviews9 followers
May 3, 2018
Veoma zanimljiva i važna tema o kojoj, koliko mi je pozanto, nije mnogo pisano. Međutim, pristup temi je poršan, pripovedanje neujednačeno, početak razvučen, kraj zbrzan, likovi nisu izgrađeni, njihovi postupci deluju nemotivisani. Iznenadilo me je samoubistvo tetke, došlo je potpuno nenadano. Sve u svemu, deluje mi kao nacrt za neko mnogo obimnije i obiljnije delo.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.