Most of the book is about an effort to decipher a riddle posed in the first chapters. Details of the protagonist’s point-to-point investigation are presented in lengthy passages and in such density that sometimes it feels like playing various parts of encyclopedia on fast forward, which is frankly better than it sounds.
Some reviewers compare The Conversions to several other ‘experimental’ works, most notably The Crying of lot 49, which is broadly similar in style and plot. Indeed, Mathews uses entropy as a narrative device, Pynchon-style, and he does it well enough. It’s fairly clear however, that the purpose of this proliferation of excessively rich, often erudite descriptions and deeply buried allusions is primarily to show off.
The early enigma-setting chapter (which includes a worm race) is actually a good sample of what’s ahead: it’s quirky, overloaded with ludicrous detail, and a bit too trippy to be taken at face value. Compared to If On a Winter's Night a Traveler, which has a similar premise, the stories forming a chain aren’t equally pretty, but some do grasp attention. Just as Calvino covers many styles, Mathews covers many fields of research. The hero listens to many stories, reads a novel, studies some documents. Like in the novel-within-the-novel from Wonder Boys, there's also a fair amount of horse genealogy in between (likely this is where the concept came from!). The mystery that emerges slowly concerns a religious sect and its female leader (the author points firmly at Robert Graves, as was the cliché of his times).
All this is told as an interrupted avalanche of facts, technical data, secrets, language games and occasional humor. For some, this is more likely to spawn growing indifference rather than continuous interest. I was eager enough to get through this novel in two sittings while on train – it’s relatively short and manages, for some 100 pages, to draw attention solely by being a literary oddity. This is not bad.
One truly interesting thing about this half-obscure work is how many other literary efforts of similar kind it predates. It foreshadows not only Calvino and Pynchon but also text machines such as Pale Fire, with its play upon editorial appendices. This list inescapably includes some lower-brow offerings, like Dan Brown's Robert Langdon series (which makes for a good train read as well).
The Conversions is not that much captivating on its own, however. The problem is that Mathews, having a concept and a considerable skill, didn’t seem to know exactly how to use them. Neither had he Nabokov’s grace, nor Pynchon’s playful mastery. Even Oulipo's formal experiments usually seemed to have a kind of purpose which is nowhere to be found here. What’s left is a puzzle, several pieces of which I was able to match together, unwilling to look closer for any others. Putting it simply, it might be clever enough, but it’s not fun enough. It’s still better than Da Vinci Code, though.