"Concluindo a publicação do Novo Testamento, este segundo volume da tradução da Bíblia grega reúne os Atos dos Apóstolos, as Epístolas e o Apocalipse. Com apresentação, tradução e notas de Frederico Lourenço, tradutor premiado que já verteu para o português obras clássicas como Ilíada e Odisseia, esta edição, que será composta por seis volumes, toma por base o texto original do Novo Testamento, com seus 27 livros, e a versão grega do Antigo Testamento, também conhecida como “Bíblia dos Setenta”, composta por 53 livros originalmente escritos em hebraico e traduzidos para o grego no século III a.C. Trata-se, portanto, da versão mais completa que há da Bíblia, na qual figuram inclusive partes que viriam a ser excluídas do cânone definitivo. Além disso, a versão grega traz sutis diferenças em relação à hebraica, de modo que ler o livro de Gênesis ou o Cântico dos Cânticos numa tradução que toma como base a variante grega é ler um novo texto. Marco fundamental da história do judaísmo, uma vez que simboliza o momento em que a cultura judaica se internacionaliza ao ser vertida para a língua franca de então, a Bíblia dos Setenta é também de inestimável importância para o estudo da história do cristianismo, uma vez que era a Bíblia das primitivas comunidades cristãs. É a partir dessa versão do Antigo Testamento que Jesus Cristo, pela mão dos evangelistas, cita a Escritura. Por meio de uma atitude ponderada e desprovida de preconceitos face aos problemas linguísticos suscitados, Lourenço oferece notas que esclarecem e contextualizam, respeitando com isso a sensibilidade dos leitores religiosos que desejam aprofundar seu conhecimento das Escrituras sem deixar de cumprir as expectativas daqueles interessados num olhar mais objetivo. Neste segundo volume, o leitor encontrará os Atos dos Apóstolos, as Epístolas e o Apocalipse, textos que concluem a publicação do Novo Testamento. A tradução rigorosa, marcada pela busca do sentido mais profundo das palavras originais, ressalta[...]
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:
* They are officially published under that name * They are traditional stories not attributed to a specific author * They are religious texts not generally attributed to a specific author
Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
Como no anterior volume, a minha classificação deve-se ao colossal trabalho de Frederico Lourenço, que não só traduz como contextualiza os 27 livros bíblicos do Novo Testamento. Num volume que revela os primeiros passos da nova religião cristã, é também aqui que encontramos visões confrangedoras sobre a mulher, a escravatura e a homossexualidade. Tratando-se de um documento absolutamente marcante na cultural ocidental, recomendo vivamente a leitura desta edição. Venha o Antigo Testamento.
Apesar do esforço de contextualização linguística ser notável, a falta de qualificação exegética torna este esforço, ainda que louvável, supérfluo, pois pouco ou nada acrescenta às anteriores boas traduções que já existem.
Atos dos Apóstolos: socorro, preciso sobreviver a esta chatice. Paulo: mala sem alça, profundamente preocupado no que diz respeito ao prepúcio dos outros, sofre de baixa auto-estima intelectual, é misógino e homofóbico. Cartas de João: depois de muita dor e sofrimento, uma versão um pouco mais amorosa de Deus volta aqui (mas apenas aos que participam da congregação). Cartas aos Hebreus, Carta de Tiago, de Pedro e de Judas: nada que valha muito a pena destacar. ... APOCALIPSE: um final apoteótico, cheio de seres fantásticos e bestas e acontecimentos sobrenaturais e números mágicos (3, 4, 7, 12, 666). Pra quem estuda o tarô este capítulo deveria ser leitura obrigatória: os baralhos de vários autores sugam muito do simbolismo daqui! Também achei incrível que a "arquitetura" da cidade prometida (a Nova Jerusalém) tem a forma de uma MANDALA, ao mesmo tempo em que sua estrutura, subdividida em 12 portões e sustentada em 12 alicerces lembra também... um mapa astral (!).
A possibilidade de referências simbólicas no livro do Apocalipse é imensa: na nova cidade que emerge e acolhe os escolhidos, não existe Sol nem Lua; nem dia, nem noite. A dualidade foi finalmente superada - não existem mais templos, visto que a cidade e o Divino são a mesma coisa. O retorno ao UNO se concluiu.
Brincadeiras à parte, mais um livro que concluo da Bíblia nesta tradução PRECIOSA de Frederico Lourenço, que sempre traz comentários enriquecedores. Eu não poderia ter escolhido melhor edição para ler desta obra.