Good concept, but the writing was... uh... lacking. A ridiculous amount of tell-not-show, and everything seemed rushed, as though the story was too big for the novella format but the author was determined to make it a novella. There was also every cliche in the book and no real plot twists or "aha!" moments. Just cliches all the way, baby.
Also, Americans writing British people tend to be... uh... I don't want to generalise (I'm sure if I wrote an American, it would be a giant cliche) but it's, uh. Not good. At a moment of extreme stress, someone says, "You've got to be bloody kidding me. What is this, a bloody BBC drama?" Um. No. We wouldn't... say that. And also, when Kelly is being a giant dickhead, a character is all "You bloody wanker." Ehhhhhhh. Wanker is what you call people if your friend is being an idiot or a random stranger picks a fight with you. If your friend is being a legitimate horrible arsehole, "wanker" sounds... incongruous? I can't really explain it, and I guess I can't blame a non-British person for not knowing the extremely subtle implications of the word "wanker" but it just jarred me, especially when the writing was already jarring me for being... not that great.
But at the end of the day, it was pretty fun, it wasn't horrible and I kind of enjoyed it. The writing just had a LOT to be desired.
(But seriously, "bloody" is a mild swear word, like if someone spills a drink on you and you go "Oh, bloody hell." If people are trying to murder us and the people we love, we will say fuck. Profusely. But Americans think we're too proper to say "fuck" I guess. Look, most of us are working class and say the c-word all the time, Downton Abbey has brainwashed y'all.)
(Uh, I didn't mean this to be 75% a rant about non-Brits writing Brits but I guess it came out like that so, uh, sorry)