Good story, I wish that them being Scottish didn't feel so forced
Something about this book just continuously felt off to me. I liked both Kade and Kirsty and their pack well enough. Maybe it was the fact that the book was written in American Standard English and yet was set in Scotland and written by an author who lives in Scotland. It was jarring to have characters speak in dialect, but then think in standard English, and have most phrases written with American usage and spelling, rather than Scottish.
I'm not saying that I think that the whole book should have been written in dialect, but I felt that the dichotomy between the two didn't mesh well, and parts of the book, especially the beginning, felt like we were being hit with every Scottishism that could be crammed into the story. But then it almost completely fell into American Standard once that was done, with nary a 'u' in sight and only the most stock phrases used by the characters. Looking back, it was almost like expecting Dick Van Dyke's Bert (from Mary Poppins) to believably be Cockney.
Basically, I actually liked the story and the characters, but I felt like the setting was a bit forced onto the story, rather than being the stage for the action to take place in.