If audiobooks are still a terrible unknown beast for you, then here's a reason for you to overcome skepticism about them: the opportunity to find lost time without sacrificing real time - to listen to the novels of your childhood. It is considered that great works like "War and Peace" can be re-read every two years, and each time they will be revealed from a new side. Another popular opinion is that there are age-related books that can give readers pleasure only up to a certain level of maturity, after they become shallow, boring, the problems seem insignificant, the characters and situations are stilted, the language is deliberate, in general - "never go back to the old places." Alexander Dumas-father, as a rule, is attributed to the second.
My friends and I read it from about ten to twelve years old. It started with "The Three Musketeers", then there were "Twenty Years Later" and the three-volume "Vicomte de Bragelonne", aka Ten years later. I remember that I passionately wanted to get "Queen Margot", about which everyone who happened to read it spoke with delight, but for some reason it was not reissued by coupons, but in the same design as the Musketeer saga, in the same canvas bindings with an embossed pattern, the second and third books of the Dumas-peer trilogy appeared about the Huguenot wars.
So "The Countess de Montsoreau" became our second acquaintance with the literary serials of the great Frenchman. Interestingly, I really read Queen Margot after her and Forty-Five much later, and I consider the first novel the best of the three. But for some reason I didn't want to listen to him again, Margot happened already at the end of dumamania, and Diana and Bussy were my heroes and not only mine - after five minutes of acquaintance with a new friend, having found out that both of us were reading, we agreed to say the name of our favorite hero at Dumas for "one-two-three". and what a joint happiness it was when they synchronously pronounced the syllables "de-Bus-si!"
Once, about twenty years ago, I tried to reread Dumas with my eyes and postponed from the very first chapter. Then I thought that I had finally outgrown the idol of my childhood. Trying to listen to the "Comtesse de Montsoreau" in audio was partly an adventure, part of "is it weak for you?"
Of course, the sorrows of Diana and the valor of Bussy do not evoke the response that they had at the age of eleven. You already perceive all this with a very large degree of skepticism. While the relations of Henry the Third with the minions acquire a somewhat scandalous shade, which was not felt in the chaste Soviet childhood. And Chicot - I didn't understand before when I was told that the real hero of the last two books was a buffoon, but now I appreciated his adventures in full measure, although the exaggerated romanticism of his omniscience and omnipresence from the point of view of narrative authenticity and modern requirements for plot construction is complete nonsense. However, just yesterday I was talking about a completely new novel with about the same level of truth in life. therefore, everything is relative.
The overall impression of this micro-adventure is more than good. Moreover, I continued it by listening to "Forty-five" - a novel that I frankly did not like at first acquaintance and generally considered the worst of what I read at Dumas. When you are doing your own business, and people are reading to you, it's not at all like overcoming fifteen hundred pages in a circle with your eyes.
Дамы и кавалеры
Пускай всё чаще угрожают мне расправой,
Но я и в драке хорош собой! Хорош собой!
Как, голова, ты горяча!
Не стань трофеем палача!
"КиШ"
Если аудиокниги для вас все еще страшный неведомый зверь, то вот вам причина преодолеть уже-таки скепсис в их отношении: возможность обрести потерянное время, не жертвуя временем настоящим - переслушать романы своего детства. Принято считать, что великие произведения, вроде "Войны и мира" можно перечитывать каждые два года, и всякий раз они будут раскрываться с новой стороны. Другое расхожее мнение состоит в том, что есть возрастные книги, способные дарить читательское удовольствие лишь до определенного уровня зрелости, после они мелеют, скучнеют, проблематика кажется незначительной, герои и ситуации ходульными, язык нарочитым, в общем - "никогда не возвращайся в прежние места". Александра Дюма-отца, как правило, относят ко вторым.
Мы с подругами читали его примерно с десяти до двенадцати лет. Началось с "Трех мушкетеров", потом были "Двадцать лет спустя" и трехтомник "Виконта де Бражелона",, он же Десять лет спустя. Помню, что страстно хотела достать "Королеву Марго", о которой все, кому повело прочесть,говорили с восторгом, но ее почему-то не переиздали по талонам, зато в том же дизайне, что мушкетерская сага, в тех же холщовых переплетах с тисненным рисунком появились вторая и третья книга трилогии Дюма-пэра о гугенотских войнах.
Так "Графиня де Монсоро" стала нашим вторым знакомством с литературными сериалами великого француза. Интересно, что "Королеву Марго"я действительно прочла после нее и "Сорока пяти" много позже, и считаю первый роман лучшим из трех. Но переслушать его почему-то не захотелось, Марго случилась уже на исходе дюмамании, а Диана и Бюсси были моими героями и не только моими - после пяти минут знакомства с новой подругой, выяснив, что обе мы читаем, договорились на "раз-два-три" сказать имя своего самого любимого героя у Дюма, и какое это было совместное счастье, ��огда синхронно выговорили по слогам "де-Бюс-си!"
Как-то, лет двадцать назад, попробовала было перечитывать Дюма глазами и отложила с первой же главы. Тогда подумала, что окончательно переросла кумира своего детства. Попытка слушать "Графиню де Монсоро" в аудио была отчасти авантюрой, частью "а слабо тебе?" Я не ждала, что получу столько удовольствия, но с исполнением Ильи Акинтьева это случилось. Не могу назвать его безупречным, меня все время ставило в тупик междометие "пордьё" - очевидно какой-то аналог восклицания "ради Бога", которое в антиклерикальном переводе моего детство заменяли фразы "какого черта" и "тысяча чертей", то и дело срывавшиеся с уст героев. Но в целом мне понравилось.
Еще одно дополнительное удовольствие - возможность понимать отсылки к мифологическим и историческим анекдотам. В детстве за этим приходилось нырять в примечания после основного текста, сегодня, когда о персонаже говорится, что он был воспитан в традициях тех лаконских граждан, что закаляли характер, скармливая свою печенку лисам - тотчас вспоминается спартанский мальчик с лисенком и так, понимающе, хмыкаешь. Подобного рода мемов по книге разбросано множество.
Конечно, горести Дианы и доблести Бюсси не вызывают того отклика, какой был в одиннадцать лет. Все это уже воспринимаешь, с очень большой долей скепсиса. В то время, как отношения Генриха третьего с миньонами приобретают несколько скандальный оттенок, которого не ощущалось в целомудренном советском детстве. И Шико - прежде не понимала, когда мне говорили, что подлинный герой двух последних книг шут, но сейчас оценила его похождения полной мерой, хотя утрированная романность его всеведения и вездесущести с точки зрения повествовательной достоверности и современных требований к построению сюжета совершенный нонсенс. А впрочем, не далее как вчера я рассказывала о совсем новом романе с примерно тем же уровнем жизненной правды. потому все относительно.
Общее впечатление от этой микро-авантюры более, чем хорошее. Больше того, я продолжила ее прослушиванием "Сорока пяти" - романа, которого откровенно не полюбила в первое знакомство и вообще считала самым скверным из прочитанного у Дюма. Когда занимаешься своими делами, а тебе читают - это совсем не то, что одолеть полторы тысячи страниц на круг глазами.