Este sorprendente volumen reúne narraciones de escritores famosos de distintas épocas y nacionalidades, algunos insospechados para el género de lo extraordinario, desde Bécquer, Chéjov o Stevenson, hasta Twain y Rilke.
Los fantasmas son una extensión de lo desconocido; no sólo han muerto (nada más desconocido que la muerte) sino que, por algún motivo inexplicable, su muerte ha adquirido una dimensión diferente. Muertos que se niegan a morir; almas en pena, sin paz, a quienes por lo general les ha quedado un pendiente (¿una venganza?, ¿un consejo?) y ponen en cuestión las fronteras entre el mundo real y el más allá. Con personajes visibles o invisibles, bondadosos o vengativos o poderosos, las historias de fantasmas tuvieron su apogeo en la Inglaterra victoriana, pero son tan antiguas como el deseo de conjurar la muerte a través de relatos.
Gustavo Adolfo Domínguez Bastida, better known as Gustavo Adolfo Bécquer, was a Spanish post-romanticist writer of poetry, short stories, and nonfiction now considered one of the most important figures in Spanish literature. He adopted the alias of Bécquer as his brother Valeriano Bécquer, a painter, had done earlier. He was associated with the post-romanticism movement and wrote while realism was enjoying success in Spain. He was moderately well known during his life, but it was after his death that most of his works were published.
He is best known for his intimate, lyrical poems and for his legends; more importantly, he is remembered for the verbal decor with which he impregnated everything he wrote. A Romantic poet above all else, Bécquer infused every single line he wrote with sensorial intensity, and his Legends still serve today as some of the most brilliant examples of prose poetry. Always including elements of the supernatural, Bécquer imbued his legends with a gothic sensibility, depicting gnomes, ghosts, enchanted fortresses and monasteries, and men and women who succumb to vanity or desire.
Other lesser-known, but none less valuable, works include his "Cartas Desde mi Celda" ("Letters from my Cell") and "Cartas Literarias a una Mujer" ("Literary Epistles to a Woman") which adopt an intimate, contemplative style similar to Thoreau in "Walden." Here we find him ruminating at length on the subjects that characterize his poetic works: love, the purpose of art, folklore, the seductive pull of ancient ruins--and, of course, women.
An essential figure in the canon of Hispanic letters, and an obligatory reading in any Spanish-language High School, he is today considered the founder of modern Spanish lyricism. Bécquer's influence on 20th century poets of the Spanish language is felt in the works of poets such as Octavio Paz, Giannina Braschi, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, Pablo Neruda and many more.
De las 11 historias que contiene este libro, 6 ya las había leído. 5 las tengo en otras antologías de cuentos de terror o de fantasmas; 1 la leí en una selección electrónica que pedí prestada a kindle unlimited. De cualquier modo, 5 historias desconocidas no es un número despreciable y en cuanto supe que iba a salir esta antología quise tenerla. Pues bien, de los 5 relatos no conocidos, tres me gustaron mucho (Una noche de espanto de Anton Chéjov, La ventana abierta de Saki y Una historia de fantasmas de Mark Twain) porque, a pesar de que tienen una visión más bien satírica del cuento de fantasmas, consiguen a la perfección crear un ambiente opresivo y siniestro que cambia magistralmente al final; una me agradó pero tampoco me impresionó en demasía (El espectro de Horacio Quiroga) y otra definitivamente me dio igual (El fantasma de Rainer María Rilke). De las historias que sí conocía, mis favoritas son, por supuesto, Aparición de Guy de Maupassant, La casa del juez de Bram Stoker y Los ladrones de cadáveres de RL Stevenson; pero El gato negro de Edgar Allan Poe y La tumba de HP Lovecraft también me gustan mucho. Maese Pérez, el organista de Gustavo Adolfo Bécquer también me agrada, pero no es mi favorita de sus Leyendas. Ahora, esta particular edición de Orbilibro es hermosa ♥ Todo está impreso en papel negro con tinta blanca, la portada tiene un poco de relieve y en las guardas hay una ilustración en tinta blanca sobre papel azul. Es un libro súper bonito y sólo por eso vale la pena comprarlo. Ahora, unas cosas que no me gustaron taaanto son: 1. Dentro de un diálogo, cuando hay punto y aparte, no colocan un símbolo que indique que el personaje sigue hablando (»), por lo que a veces uno se distrae de la lectura por esto; 2. En algunos cuentos (ahora sólo puedo recordar La casa del juez) no se traducen expresiones que, en el original están en otro idioma (francés, sobre todo), pero tampoco ponen estas palabras en cursivas, lo cual también descoloca un poco. Por todo lo demás, me gustó bastante el aspecto físico del libro y el interior literario me agradó mucho también.
Realmente disfruté leer esta colección de cuentos e historias clásicas. Ciertas historias fueron medio entretenidas, pero la mayoría fueron muy satisfactorias, especialmente para mí que no leo muchas historias de terror y apenas me estoy adentrando a este género. Lo recomiendo a todos los amantes de la literatura clásica, no dejemos que se pierdan estas historias. Debo aplaudir el diseño del libro físico, ya que las paginas son negras con letra blanca, lo cual le da un sentir diferente pero muy apreciable.
“La emoción más antigua y más intensa de la humanidad es el miedo, y el más antiguo y más intenso de los miedos es el miedo a lo desconocido.” H. P. Lovecraft