The man in the shop was very old and broken. When I put down the money, he pushed it feebly away. “No, no,” he said vaguely. “I never have. We are rather old-fashioned here.” “Good heavens!” I said. “What can you mean? Why, you might be Father Christmas.” “I am Father Christmas,” he said apologetically…
Gilbert Keith Chesterton was an English writer, philosopher, lay theologian, and literary and art critic.
He was educated at St. Paul’s, and went to art school at University College London. In 1900, he was asked to contribute a few magazine articles on art criticism, and went on to become one of the most prolific writers of all time. He wrote a hundred books, contributions to 200 more, hundreds of poems, including the epic Ballad of the White Horse, five plays, five novels, and some two hundred short stories, including a popular series featuring the priest-detective, Father Brown. In spite of his literary accomplishments, he considered himself primarily a journalist. He wrote over 4000 newspaper essays, including 30 years worth of weekly columns for the Illustrated London News, and 13 years of weekly columns for the Daily News. He also edited his own newspaper, G.K.’s Weekly.
Chesterton was equally at ease with literary and social criticism, history, politics, economics, philosophy, and theology.
This short story first appeared in the London Daily News, and later in 1909 in the collection Tremendous Trifles. It is interesting the first time I read this story I was a little bewildered. Maybe I did not give it enough attention, maybe I was distracted but I found it lacking, and yet something about the story pulled at me. I came back and read it a few more times, and with each reading I liked it more. I have found a number of sites that have various text versions of the story, with or without commentary. There is also a wonderful audio version available here. And to be honest I like listening to the story almost more than reading it.
It was interesting seeing Father Christmas meet Charles Dicken, Sir Richard Steele in a shop on the side of the street that spans space and time.
This little story is worth a read and a listen. And I have found that the more times I read the more I appreciate it. But from the title and the recommendation I received it was not at all what I expected!
Read the review on my blog Book Reviews and More and reviews of other books by or about G.K. CHesterton.
Ο Τσέστερτον έχει, κυρίως, γίνει γνωστός στο ευρύ κοινό από τις ιστορίες μυστηρίου με κεντρικό ήρωα τον κληρικό-ντιτέκτιβ Πατέρα Μπράουν, οι οποίες είναι διαποτισμένος και με το έντονα φλεγματικό βρετανικό χιούμορ. Παραδόξως, στη προκειμένη περίπτωση, εκπλήσσει με την επιλογή της θεματικής του: πρόκειται για μια Χριστουγεννιάτικη ιστορία φαντασίας.
Η συγκεκριμένη ιστορία είναι αρκετά ευχάριστη και αρκετά μέσα στο 'πνεύμα' των Χριστουγέννων, ενώ ο συγγραφέας δίνει την αίσθηση ότι θέλει να ξαναγίνει παιδί και να διασκεδάσει με τη καρδιά του συντροφιά με τους αγαπημένους συγγραφείς και παιδικούς ήρωές του.
Πέρα από όλα αυτά, όμως, η πρωτότυπη αυτή ιστορία είναι αρκετά σύντομη, χωρίς να αναπτύσσεται επαρκώς η κεντρική της ιδέα, ενώ η ολοκλήρωσή της αφήνει μια 'μετέωρη' εντύπωση.
Σίγουρα, αξίζει να διαβαστεί από μικρούς και μεγάλους (ειδικά, τα Χριστούγεννα), αλλά θα έπρεπε να ήταν 15 με 20 σελίδες μεγαλύτερη.
Un cuento navideño con referencias a otros clásicos ingleses. Bastante flojo, especialmente si tenemos en cuenta que Chesterton escribió relatos mucho mejores.
Un cuento metafórico de apenas 35 páginas que nos narra de forma poética la Navidad a través de sus personajes; personajes tan relevantes como el mismísimo Papá Noel, Charles Dickens o Robin Hood.
A través de sus personajes fantasmales del pasado tratarán de mantener el espíritu navideño que parece que algunos se empeñan en olvidar, haciendo especial énfasis a los valores tales como la generosidad y la caridad, manteniendo un diálogo con Papá Noel, que se siente mayor y un poco frustrado ante el panorama que la Sociedad presenta ante estas fechas señaladas. Hay que mantener la ilusión de la Navidad y no permitir que esta muera.
No es una lectura fácil, y seguramente releerás sus páginas, hasta entenderlo, fue escrito a principios del S. XX (1909) y me parece una genialidad por parte del autor.
Σ'αυτό το τόσο διακριτικό σε μέγεθος αλλά διόλου διακριτικό σε ουσία βιβλιαράκι πραγματοποιείται μια μοναδική- ιστορικής στιγμής-φανταστική αναδίπλωση στο χρόνο. Η ιστορία του Chesterton θα μπορούσε να χαρακτηριστεί μια όμορφη παραβολή για την "αιώνια" δια-μάχη ανάμεσα στο παλιό και το καινούριο χαράσσοντας ένα διαφορετικό μονοπάτι ως προς την (ψευδο)αντίληψη της τάξης των μεταφυσικών και μη οντοτήτων με πρωταγωνιστές τον Άγιο Βασίλη, τον Κάρολο Ντίκενς, τον Ρομπέν των Δασών κ.α στο Μπάττερση του Λονδίνου, αρχές του προηγούμενου αιώνα. Για μένα ήταν ένα σύντομο διάλειμμα από την ανυπομονεσία του χρόνου, κάτι σαν ισοφάριση στην καταθλιπτική πορεία του προηγούμενου έτους. Το ευχαριστήθηκα πραγματικά!!
In this deceptively slight yet intellectually substantial work, G.K. Chesterton enacts a distinctive instance of temporal recursion — a narrative gesture that collapses historical distance in favour of a playful but incisive meditation on continuity and change. "The Shop of Ghosts" may be interpreted as a finely wrought parable on the enduring dialectic between tradition and modernity, one that reconfigures the (pseudo)ontological hierarchies separating the metaphysical from the material. Through the assembly of figures such as Father Christmas, Charles Dickens, and Robin Hood within the unlikely setting of Battersea at the dawn of the twentieth century, Chesterton constructs a site of intertextual convergence. Here, myth and modernity are not opposed but mutually illuminating, revealing his broader preoccupation with the persistence of moral imagination amid the encroaching rationalism of the modern age. For the contemporary reader, this brief text functions as a temporal interlude — a suspension of the habitual velocity of time and a symbolic counterpoint to the melancholic linearity of the passing year. Compact though it is, the work exemplifies Chesterton’s capacity to endow the whimsical with metaphysical gravity, transforming a seemingly light narrative into a meditation on the redemptive power of storytelling itself.
“Προσωπικά προτιμώ τη λαμπρότητα από την καθαριότητα, αφού η πρώτη αφορά την ψυχή και η δεύτερη το σώμα“.
Θα μπορούσε ποτέ ο Άγιος Βασίλης να έχει ένα μικρό παιχνιδάδικο στο Μπάτερσι του Λονδίνου, αλλά έξω από το χρόνο όπως τον αντιλαμβανόμαστε; Και αν συνέβαινε αυτό, ποιοι θα ήταν οι “πελάτες” του; Η πολύ μικρή αυτή ιστορία - χρονογράφημα του 1909, του G.K. Chesterton, συντηρητικού συγγραφέα, θεολόγου και στοχαστή των αρχών του 20ου αιώνα, απαντάει σε αυτό το υποθετικό ερώτημα με χιούμορ και συγκίνηση, αναφερόμενη στην αιώνια σημασία των Χριστουγέννων και στην διατήρηση της παιδικότητας και του “sense of wonder” στην ψυχή του ανθρώπου, ακόμα και σε μια εποχή που όλα έχουν την χρηματική αξία τους και καθορίζονται αποκλειστικά από αυτήν. Στο μαγαζί αυτό, “φιλοξενούμενοι” είναι ο Κάρολος Ντίκενς και άλλοι λιγότερο γνωστοί σε εμάς Βρετανοί συγγραφείς, που έχουν κάτι κοινό: Όλοι τους, σε διαφορετικούς αιώνες μάλιστα, έχουν “γνωρίσει” τον Άγιο, έχουν υμνήσει τα Χριστούγεννα και τα έχουν “υπερασπιστεί” από τις “κατηγορίες” που τους προσάπτει κάθε φορά η κοινωνία και η διανόηση που αλλάζει και μετασχηματίζεται, όταν μπολιάζεται από νέες ιδέες. Κάθε φορά που λένε ότι πεθαίνει πια η πνευματικότητα στο σύγχρονο αυτοματοποιημένο κόσμο και σύμβολα όπως ο Άγιος Βασίλης δεν έχουν κανένα λόγο ύπαρξης, αυτή επανέρχεται, μόνιμα γερασμένη (άρα σοφή) και ακμαία ταυτόχρονα, αποκτώντας νέο νόημα από την κάθε επόμενη γενιά, ενώνοντάς την με τις προηγούμενες, σε μια αδιάλειπτη συνέχεια.
Όμορφη, ρέουσα γραφή, που αποπνέει παιδικότητα και αίσθημα του δέους, ξεκινώντας από το οικείο και εισερχόμενη στον κόσμο της μαγείας, όπως περίπου ένα παιδί θα διηγούνταν την συνάντησή του με τον Άι Βασίλη. Πολύ καλή και εναρμονισμένη με την ονειρική γλώσσα η μετάφραση της Παλμύρας Ισμυρίδου. Ιδανικό ανάγνωσμα για περίοδο Χριστουγέννων και όσους αγαπούν το ιδιότυπο βρετανικό αυτοσαρκαστικό χιούμορ.
Ανέκαθεν με έλκυαν οι σύντομες χριστουγεννιάτικες ιστορίες, ειδικά αυτές που είναι πασπαλισμένες με την χρυσόσκονη του μυστηρίου που -τούτες τις μέρες- γοητεύουν μικρούς και μεγάλους. Είναι λες και τις μέρες αυτές διευρύνουμε όλοι το βεληνεκές της ονειροπόλησής μας και αναζητούμε το παράδοξο και τον ρομαντισμό.
Το πρώτο μας κάνει να λησμονήσουμε πρόσκαιρα την πεζή ρουτίνα μας και το δεύτερο να (ξανα)θυμηθούμε τον παιδικό τρόπο σκέψης. Αυτή τη φορά απέφυγα τις σταθερές αξίες (Ντίκενς, Γκόγκολ κ.ά.) και σκόνταψα πάνω σε έναν μη συνήθη ύποπτο, γνωστό περισσότερο για το λογοτεχνικό σύμπαν του πατρός Μπράουν και την επίλυση αστυνομικών μυστηρίων μέσω ορθολογισμού.
Στο σύντομο αυτό διήγημα (σε πολύ καλαίσθητη έκδοση πάντως) ο ορθολογισμός υποχωρεί και λειτο��ργεί όχι σαν σύμβαση αλλά σαν επιλογή. Ο Τσέστερτον φαντάζεται έναν διαφορετικό Άγιο Βασίλη και μας εισάγει έναν ενδιαφέροντα υπαινιγμό για την υπόστασή του. Το μήνυμα βέβαια μένει εσκεμμένα αναπάντητο, ρισκάροντας να χαρακτηριστεί και ως λογοτεχνικά έωλο, αλλά σε κάθε περίπτωση αποτελεί μία όμορφα δοσμένη ιστορία, για να διαβαστεί δίπλα στο τζάκι σαν ένα παραμύθι για μεγάλους και (όχι πολύ μικρά) παιδιά.
Mirar juguetes por la vitrina es un hechizo que perdura en niños y adultos durante la epoca de fin de año. Emociones, recuerdos o tal vez es el símbolo de algo que parece no visible en primera instancia. Una narrativa que tal vez no apunta a nada es interesante cuando construye un entorno que atrae la curiosidad de cada objeto presente. Tampoco es necesario hacer un giro exclusivamente narrativo para inyectar vida a un cuento, puede ser también uno de caracter astuto que sorprenda nuestros activos emocionales. Es cierto que tengo debilidad por las historias que hacen referencia a otros autores y personajes universales, pero no opaca para nada la formula de una prosa escrita con afecto y un misterio triste con un final de esperanza.
Una pequeña tienda de juguetes llama la atención del narrador de esta historia. Al entrar, se encontrará con un anciano quien le parecerá un personaje bastante familiar. Pronto notará que muchos otros personajes muy reconocidos concurrirán en esta tienda para visitar al misterioso anciano.
Apreciación personal: Relato corto a través del cual el autor, haciendo uso de varios personajes conocidos intentará mantener el espíritu navideño que parece que muchos han olvidado. Lectura breve y amena recomendada para todos.
Not a novel but a short story. It has some wonderful qualities such as Chester sons delight in things that are not fulsome yet make life far better. Among those things of course is Christmas. The idea that father Christmas has always been dying and yet never does reminds me of the idea that freedom is something that must always be fought for. Good should never be assumed. It was delightful to have the ghost of past English authors who have celebrated Christmas make an appearance as well, not least of which of course Charles Dickens.
Breve relato ambientado en la época navideña, en la que un cliente llega a una tienda y se queda extasiado contemplando los juguetes en miniatura que se exhiben... A partir de aquí una serie de personajes inundan la escena, desde Papá Noel, hasta Robin Hood, pasando Por Charles Dickens y otros destacables
Lo que nos ha querido decir no lo tengo muy claro; me quedo con el hecho de que como si de un evento se tratase, los viejos amigos se han reunido
Cuento fantástico de 35 páginas, publicado en 1909, en el que un famoso personaje regenta una tienda a la que acude un cliente. Éste cliente se sorprende al ver aparecer una sucesión de nuevas celebridades, con ocasión de la navidad. Escrito con la habitual y hermosa pluma del autor, se trata de un cuento original y de recomendada lectura.