Jump to ratings and reviews
Rate this book

Заговорено на любов

Rate this book
Ніжні, але дуже життєві поезії Катерини Бабкіної здатні зачепити за живе навіть тих, хто не звик зачитуватися віршами. Тут все: і найсильніші почуття, і гірка буденність, і свято душі, і війна, котра червоною ниткою пронизує мрії, переживання і вплітається у кожен наш день, у кожну думку, кожен порив серця.
Особливий стиль, неперевершена мова, життєві образи, небесна мрійливість, загадковість і, разом з тим, прямота, що здатна розбудити душу.

96 pages, Hardcover

Published May 1, 2017

55 people want to read

About the author

Kateryna Babkina

38 books21 followers
Ukrainian poet, short story writer, novelist, playwright and screenwriter. The winner of Angelus Central European Literature Award (2021).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
61 (54%)
4 stars
34 (30%)
3 stars
11 (9%)
2 stars
3 (2%)
1 star
3 (2%)
Displaying 1 - 8 of 8 reviews
Profile Image for Ярослава.
971 reviews929 followers
January 10, 2018
Для мене проза Бабкіної "працює" краще, ніж її поезія. Проза краще, ніж у будь-кого з тих, хто спадає на думку (теоретично позмагатися могла б ще Гаська Шиян, хоча трохи в іншому напрямку), передає #естетику чи, якщо хочете, цайтґайст певного прошарку нашого покоління, за що шаную. Поезія мені подекуди видається трошки надто мілєнькою, ніби її природній ареал - бути текстом на тлі розмитої пастельної фотографії, друга особа, наказовий спосіб, простий месідж ("вчися вважати подібні речі простими / бо це невловимі речі, а вони лише на те й невловимі, / щоби їх наловити повні кишені й мати"). Але якщо прибрати - чи бодай лишити у природному ареалі, себто на фейсбуку - всі надміру мімімі речі штибу "на її простирадлах блакитні квіти і слоники" чи всю цю спрощену щирість кшталту "Все, що правда, зазвичай встигаєш вимовити / на одному видихові. Решта - сторонні речення", то в сухій решті виходить далеко не нуль.
Себто тут теж є такі цайтґайстові речі, вся ця нестерпна радість упізнавання наших реалій і страхів, де з одного боку весь наш інстаграм, маршмеллоуз, милі принти на піжамі, теплі ковдри і ще тепліші історії - а з іншого боку близька війна. І це ефективно працює на контрасті! Себто ти звикаєш, наприклад, що "ти" у цих віршах - це адресат мемасіків із пастельним фоном, а потім раптом отакий фінт:
"Тут заговорено на любов, на любов - почуй, не на вогонь і порох,
тут заговорено же - смерте, не руш, не дай спинити це говоріння"
І це працює, в цілому, саме на контрасті: "ти" адресат мемасів версус адресат-ти-смерть. Себто якусь кількість перегинів можна виправдовувати саме такими американськими гірками. Хоча подекуди, мені здається, цей контраст теж треба шліфувати. Ну, наприклад, якщо у вірші є геть душевне "Ці слова - 'ні на мить не спинись' - хтось відправить кудись / як листа, / в ті міста / при кордоні, де смерть розтуляє / холодні і спраглі вуста" (ефектна рима, ефектний ритм, ефектний образ), то воно, здається, не мусить сусідувати з "міські / дітлахи, зупинившись на вулиці, / стануть сміятись кудись у небеса" - штучність цих дітлахів видає оце безпорадне "кудись", дуже ріже око, мені здається.

Що мене найбільше розчулило: Кіт у чоботях і заключний вірш без назви:
І голуби, як янголи, злітаються до її вікна,
і старанно береже її все те, що береже вона,
все, у що вона так безнадійно вірить.
Profile Image for Victoria Dembrovska.
201 reviews3 followers
January 7, 2020
Чуттєво, красиво, естетика тонка, однорідна з вірша у вірш, але й різноманітна теж. "Кіт у чоботях" - прямо в серце.
Profile Image for Анна Bilenka.
Author 1 book118 followers
October 8, 2021
я нічого не тямлю в поезії, але опинилася тут, бо
шукаю ритмів та поєднання слів для нового роману
Profile Image for Halina Hetman.
1,229 reviews23 followers
June 3, 2024
Літо, літо, вилікуй мене.
Вилиняй в спокійні кольори.


Дуже хотіла мати - і знайшла в Коломиї. Прекрасно все, але деяке прекрасно-ніжне та прекрасно-гостре.
Profile Image for Olena Prikhno.
54 reviews16 followers
September 4, 2017
Книги, як і люди, приходять до нас у потрібний період життя. закінчила читати славнозвісний бестселер Елізабет Ґілберт "Їсти, молитись, кохати", зібрала себе з уламків, напідкреслювала цитат-порад (головне,ними в житті скористатись, але я точно хочу в Неаполь та ашрам) і ще в маршрутці почала читати нову збірку Катерини Бабкіної "Заговорено на любов" та, за прикладом ліричної героїні, яка незримо присутня в усіх поезіях, переживати, осягати та відпускати усі спогади та відносини. Вона вже не дівчинка,"в якої в руках голубий футляр і волосся забране дулею", і не дивакувата Соня, що боялась багатьох речей, зокрема, бути зловленою на тому, що чогось не знає, та залишитись в місті на все літо. Вона та, що відпускає, не забуваючи сказати "бережи" та "не забудь", і просити за тих "хто тобі ні в чому не дорогий".
Але залишила собі на згадку "пристрасть до жінки, що перегорає, ніби підпалена дітьми хусточка паперова" та "діду, прийом".
За давною дурною звичкою поворожила на новій книзі. випало: "хто з нас насправді знає, що найкраще із того, що стається з нами"
Profile Image for Katrinka Ilchuk.
68 reviews15 followers
July 2, 2018
Поезія Катерини Бабкіної – це . Більше нічого і писати не хочеться про збірку. Все ж наче й зрозуміло.
Взагалі то поезії зараз не читаю…але коли вже починаю, то це має бути щось таке, що дійсно «зачіпає». Катерина Бабкіна потрапила в ціль))) Тепер хочу її збірку «Щасливі голі люди».
13 reviews1 follower
August 21, 2018
Дуже красива поезія, до мурашок по шкірі. Читати перед сном)
Displaying 1 - 8 of 8 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.