"Memories of her time with her companion. Memories she could never forget. She would fill her book with as many of them as she could.
A tome overflowing with happiness, like the season of life and blossoms and the bubbling waters of their home—a Spring Log.
It would become something that anyone would look at with a dry smile and shrug their shoulders in exasperation."
p. 176
Minha felicidade em saber que Spice and Wolf irá ganhar uma nova adaptação é indescritível, e então eu decidi voltar a ler a Novel.
1. A Petal's Fragrance and Wolf -> Foi interessante e prendeu minha atenção do início ao fim, gostei 9/10.
"Unlike town-based traders, they were not tied to land or people, so it was rather easy to move freely. The one difficulty was the inability to make close friends, the unchanging fact that no matter where they went, they would forever be an outsider. Even after death, they simply rotted away in the village they happened to be passing through or by the roadside, unbeknownst to anyone. Though their destinations welcomed merchants, along with the cargo and business they brought, this did not mean friendship [...]. That was why logic dictated he should find someone to sit beside him in the driver’s perch to bury the nighttime loneliness. He would simply have to endure losing part of his comfort."
O abade de um monastério que Lawrence conhecia há longo tempo pede-lhe um favor: que visite alguém que teve de deixar seu serviço a Deus para se tornar o lorde de uma pequena região agrícola. Após conhecê-la, Lawrence decide ajudá-la a confiscar os moinhos de mão dos camponeses para que assim os faça ter interesse em pagar os impostos para a restauração do moinho de água da região. Contudo, devido a uma flor oleosa, frequentes incêndios no Verão acabavam por queimar o moinho, sendo necessário retirar as flores pelo menos próximas ao local.
"[...] the villagers’ productivity would drop—and consequently their tax revenue—and the village’s economy would wither.
[...] Traveling merchants cheated on customs tariffs and plotted in order to avoid every sort of taxes towns imposed on their people. Even if they knew the tax would expand infrastructure in the town, making it safer, gathering people from all around, and expanding trade."
“These are the culprits, after all,” Amalie continued to explain. “If there was a use for these flowers, then the villagers would be happy to cut them down, and we would be able to protect the water mill.”
A solução encontrada por Lawrence, ao fim, foi criar um óleo perfumado inspirado no óleo caro que havia comprado para Holo:
“I always smell of sweet, fragrant flowers, but you simply never notice.” Her retort was issued while holding her hand to her nose. She certainly did smell faintly sweet all the time, but even Lawrence knew that trick. “That’s thanks to the oil you use on your tail. It was expensive, after all.” Holo glared hard at him. “You fool. I have always smelled this way!”
And when held up to the sun, there was a clear divide between water and oil in the bottle. Yergin pointed the opening of the bottle toward his mistress, Amalie.
“It will take a lot of flowers to make perfumed oil, but that’s not a problem here."
"He did not know how much they would be able to sell, but at least they would have a lot, and it smelled wonderful."
"Though he had come here for the tantalizing promise of making a quick profit, it did not seem like his wallet would be getting any fatter in the end. “…Okay.” He replied obediently, and Holo grinned like an innocent girl. Then, she spoke. “I must clean out your wallet regularly, after all.” “…” He looked at her, and she happily clung to his arm."
"“I surely know much more than you!” The two continued this back-and-forth as they knocked shoulders, exiting the shed together and walking back to the main house. Though they bickered, their hands were clasped together tightly. Wafting behind them as they walked was a sweet scent. It was not that of a flower, however, but something entirely different. Perhaps it was the fragrance of happiness."
2. Sweet Fangs -> Apesar de ser focado no Col e na Myuri, foi bonitinho ver a relação de irmãos entre os dois; foi uma leitura rápida, 30min. Gostei 8/10.
Resumo rápido: História da Myuri quebrando a ilha de um dos banhos incitando um sumô entre ursos e fazendo Col e Lawrence terem de consertá-la, enquanto ela foi para a floresta para buscar mel e entregar a um artesão [?] para produzir hidromel, bebida favorita de Col. Ele, no entando, não percebe essa intenção e discute com ela, deixando-a triste e presa em seu quarto.
Holo interefe e Col percebe seu erro; no fim, se desculpa com Myuri.
3. Grooming Sheep and Wolf -> Extremamente bonitinho, e foi justamente para isso que eu vim ler. Amei, 10/10.
"She began putting butter directly onto the whole, big piece of round bread, not bothering to break it into pieces. She behaved a little better when their only daughter and guests were around in the bathhouse, but here, at the side of the road in the woods, there was no one around to see them."
“I am fond of where I soak in hot water every day. The place you created.”
Inicialmente, uma discussão de Holo e Lawrence sobre a contratação de uma ajudante em Nyohhira, Selim, que também era uma deusa lobo.
"That being said, it was not an option to chase away the girl they wound up hiring, named Selim. If that happened, then she would truly have nowhere to go, as it was necessary for her to live far away from her older brother and family, who had traveled with her from the south. It would be horrible for a nonhuman to live alone in an unfamiliar town, and Holo was much more sensitive to loneliness than the average person. She was not opposed to the hiring of Selim itself, but her wolflike sense of territory itched at the back of her mind. “A young girl coming to us now doesn’t mean anything.”"
Enquanto voltavam de um festival numa cidade ao Sul, encontram-se com um pastor e seu cachorro com a pata ferida:
"Once upon a time, he, too, was a traveling merchant who lived on the road without a place in any town to call home. How would he have felt if his only conversation partner at the time, his wagon horse, got injured?"
Ele pede para que ambos cuidem de suas dezenas de ovelhas enquanto iria deixar seu cão com um amigo que vivia perto na floresta, ficando Holo então responsável por não deixá-las escapar, já que ela é um lobo e Lawrence estava com suas costas machucadas.
"However, Holo’s body was petrified, and she gripped the pole tightly with both hands.
Was it true? Had she really thought that?
Lawrence felt like he might cry, and an instant before he was going to callout to her—
“I—I…am not…a good-for-nothing.”"
“No matter how hard Selim works, you can drink as much as you want right by the hearth.”
“The reason I don’t scold you for sleeping in every day, going to the kitchen to eat four, five times a day, and grooming your tail whenever you have the chance is because I know you have your own proper work to do.”
"she was keeping a careful watch over her wards."
"Holo was the only one who could shepherd the flock. As long as she did that, there was nothing for him to say."
Após isso, Lawrence reflete por um momento de como apenas um cachorro pequeno poderia manter todas estas ovelhas juntas, e sugere para Holo que deve haver um líder entre elas, e que basta controlá-lo para manter o restante do rebanho também sob controle.
"Completely the opposite from earlier, Holo stood on the wagon bed, smiling proudly. She must have been happy to live up to her reputation as a wolf. Once she understood the trick, it worked in an instant. She directed the sheep with only her chin and was making them endlessly circle the area. It cheered her up considerably as she stepped down from the wagon to continue controlling the sheep while barely looking at them."
4. Memories of Spice and Wolf -> Indescritível, 10/10
Eu realmente não sei como resumir este capítulo porque estou consciente da minha completa incapacidade de dar vida e emoções a um texto. Adoraria resolver este problema, mas não consigo entender o que falta na forma como eu escrevo.
Infelizmente o GoodReads tem uma limitação de caracteres, então também não posso simplesmente copiar todos os trechos que marquei; portanto, resta-me apenas tentar escrever um texto ruim e rezar para que a minha memória me permita lembrar dos sentimentos que este capítulo me proporcionou.
Esta história foi focada na sensação de solidão da Holo e na sua ansiedade ao pensar na morte de Lawrence e seus outros amigos, tendo alguns trechos dedicados à nova personagem Salim, cuja verdadeira forma também é a de um lobo (porém menor e mais jovem que Holo).
"Her happy, daily routine flowed from yesterday to today without any distinction between them. If she was too happy, time would pass by much too quickly. That was why her words to her companion the night before had not been a lie. There were several things she was expecting from Selim, the new girl. The first was to simply do her share of work as a helper, so that this bathhouse her companion had spent his blood, sweat, and tears on could mature. And the second was to be a spark that could incite a quarrel between herself and her companion."
No início, junto aos pensamentos melancólicos de Holo, resolve-se o problema com Salim, uma garota jovem e atrapalhada no seu serviço na casa de banho que acaba ficando desanimada pelos recorrentes erros cometidos. Para alegrarem-na, Lawrence e Holo a levam para o outro lado da montanha, onde sua família (grupo, alcatéia?) construía alojamentos para viajantes.
Isto resolvido, volta-se o foco ao sentimento de Holo:
"She could foresee that their lives from now on would be a repetition of the same things over and over. Could she recall what she did yesterday, the day before, and the day before that Would anything happen from here on out that would stay in her memory if she looked back in a hundred years She grew anxious there was not enough happening if she hoped to bathe in plentiful warm memories."
"But that familiar face, too, was a bit different from what it had been when she first met him. It was not just the light of the candle; she could most certainly make out the age on his face. Though life in the bathhouse was an endless repetition of the same things, the flow of time was not."
"But as they walked together, she had to be careful not to grip his hand too tightly. Though she was supposed to be happy, she was bitter that this was not enough for her"
"She needed to stock up on as many memories as she could, so that she would be ready for the cold, harsh days alone that waited for her."
[Não consigo descrever as coisas acima de forma adequada, por isso só copiei]
Neste período, Lawrence dedica sua atenção aos diversos documentos que lhe foram entregues por monastérios de permissões para diferentes explorações econômicas, pedindo ajuda de Holo para categorizá-los.
"But such a pile of work could also be called a notable incident. If she looked back after a while, it might very well become a memory she could recall clearly. And she was glad it was something she could do together with him. Sitting beside each other, she could keep the lid on that dark well tightly shut."
E aqui vem a parte mais adorável possível que faz com que tudo que se tenha lido até agora de Spice and Wolf tenha um sentido muito mais forte e importante na história:
"“I see…Then…then why did you decide to undertake this work It has been bothering me. Do you simply wish to save money What will you do with all that money” “I can’t bring gold into heaven, you know.” “It can’t be…for me” She almost told him there was no need for that, but there was, for some reason, a look of relief on his face. “Even if I left you money, wouldn’t you just turn every coin into booze as you cry all by your lonesome or show no interest in it at all and instead crawl into a field of wheat” “Wh— You—” “Well, I do want to leave some money for the earthier Myuri, though.” He looked at her as she sat speechless, then smiled gently. “That’s why I want to leave you something that you would never let go, even when you’re dozing in the sun or curled up around a blanket on a cold, quiet night. Well…” For some reason, he stopped there, then scratched his head in embarrassment. “I wanted to do that. It’s been busy, and I’m not really used to it…” Not getting his point, she groaned in irritation, and he smiled and apologized repeatedly, then carried on. “It was a book.” “…A book” He shrugged. “You said it a long time ago. Tell the beautiful tale of your journey with me.”"
Além da ideia de criar um livro que recorde as viagens e vidas de Lawrence com Holo, surge também a ideia de que a vista dela, assim como a de Salim, é ruim, sendo este um dos motivadores para Lawrence aceitar o trabalho de monastérios; pois, além de poderem lhes fornecer papel e tinta para escrever, poderiam criar óculos para Holo poder ler e escrever sem dificuldades.
"“If I could see well, I may notice that I am not fond of your face. I would prefer not to be so disappointed after all this time.”"
"Then, she could put everything she saw and everything she had been unable to see until now into writing."
"“I’ll work as hard as I can to buy paper and ink, so you just need to write so much that you can’t read it all. You won’t get bored if you write so much that you forget the beginning by the time you reach the end, right”"
"She did not know how effective it would really be, but it was something that he had thought so hard about for her, and it made her so happy she wanted to cry."
"“But…If I spend all my time writing, would I not miss things I want to write down” “I’m honestly more worried whether you’ll actually do it every day or not, since you get bored so easily.”"
POR FIM:
"Memories of her time with her companion. Memories she could never forget. She would fill her book with as many of them as she could. A tome overflowing with happiness, like the season of life and blossoms and the bubbling waters of their home—a Spring Log. It would become something that anyone would look at with a dry smile and shrug their shoulders in exasperation."