Planète Terre, XXIe siècle. La fin du monde approche, le chaos est partout. Alors que l'économie s'effondre, le pétrole vient à manquer, les communications sont coupées, les villes croulent sous les déchets et la famine s'étend, aggravée par l'Explosion d'une centrale nucléaire russe. Des hordes de miséreux sillonnent les continents. La troisième guerre mondiale est sur le point d'éclater...
Pourtant, quelque part au fin fond des forêts du Kainuu, dan sl'Est de la Finlande, un étrange havre de paix et de prospérité demeure. C'est là que, quelques années plus tôt, au seuil de la mort, un vieux communiste militant, grand bouffeur de curés, a chargé son petit-fils Eemeli Toropainen de construire sur ses terres, pour le rachat de son âme, un église en bois copiée sur un modèle du XVIIIe siècle. Autour d'elle, une communauté de joyeux et délirants Finlandais s'est peu à peu formée: ensemble ils revisitent les techniques de subsistance de leurs ancêtres et la vie en autarcie, loin d'un monde en déconfiture.
Avec l'humour qu'on lui connaît, Arto Paasilinna plaide pour un certain retour au bon sens paysan, à une vie plus simple et plus proche de la nature, loin des diktats de la société de consommation.
Arto Tapio Paasilinna was a Finnish writer, being a former journalist turned comic novelist. One of Finland's most successful novelists, he won a broad readership outside of Finland in a way few other Finnish authors have before. Translated into 27 languages, over seven million copies of his books have been sold worldwide, and he has been claimed as "instrumental in generating the current level of interest in books from Finland".
In mezzo ai boschi del Kainuu, nella Finlandia centrale, Asser Toropainen, un vecchio comunista "grande bruciachiese", in punto di morte ha destinato tutti i suoi beni per costruire un tempio. E tutt'attorno quest'improbabile santuario è cresciuta una comunità, grazie a suo nipote Eemeli, di gente laboriosa e gaudente che vive di caccia pesca e giardinaggio, in autarchia e prosperità, indifferente alla Guerra Mondiale che si sta scatenando.
Come ho già ribadito all'inizio, questa è la prima opera che leggo di Arto e la prima in assoluto di un autore finlandese. Certamente lo stile dell'autore è umoristico, sarcastico (cose che apprezzo sempre), ma a me non ha colpito, anzi, spesso mi ha annoiato. Avevo scelto questo romanzo dal titolo visto che siamo tutti, in questo periodo, confinati a casa per la quarantena da questo terribile virus (Covid-19), era anche un modo per sdrammatizzare la situazione. La storia contiene eventi bizzarri e surreali (uno tra tutti: l'operazione di bypass a un orso malato di cuore) ma, ripeto, non mi ha fatto sbellicare dalle risate e neanche sorridere. Peccato, davvero.
I really wanted to like this one .... but I couldn't. I struggled to get through it and I nearly DNF'd it - but I managed to pull trough. The story was okay. The characters were okay. But that's just it... this book was just okay not great. I liked the idea but it was so darn boring and I couldn't really get into it no matter how hard I tried.
Naljaga pooleks võib öelda, et tegemist on raamatuga sarjast "Ulmeguru soovitab", sest viimasel saare külaskäigul ma selle Jürkalt laenuks sain.
Väärt raamat oli, selline muhe lugu lihtsast soome talurahvast ja sellest, kuidas nende väike kuskil ääremaal asuv kogukond aina kosub, kasvab ning kolmanda maailmasõja ja muud koledused üle elab. Täpsemalt teeb mingi kuri kirikupõletajatest vanamehenäss (ilmselt mingi endine black metallist siis?) testamendi, kus asutab surmakiriku fondi, eesmärgiga ehitada puukirik ning määrab oma lapselapse seda vedama. Kiriku ehitamisega kaasneb aga hulk mitmesuguseid seiku ning ümber selle hakkab aegamööda kasvama kohati üsnagi kirju, aga kuratlikult elujõuline kogukond.
Kirjeldused on mahlased ja pikad, kirjeldatakse palju argipäevaaskeldusi, pidutsemisi ning kohati läks minulgi kõigist neist üridiviinadest ja rääbisepirukatest lugedes kõht tühjaks. Igav igaljuhul ei hakanud ning leian, et kui kooli kirjandusetunnis on tõepoolest eluliselt vajalik, et õpilased loeksid talupojaromaane siis võiks õpetajad lastele mingite muude igavate ning depresiivsete jurtsude asemel hoopis tunduvalt lustlikuma ja elujaatavamas stiilis "Maailma parim küla" ette sööta.
Scritto nel 1992 con il tipico stile di Paasilinna, sempre sul filo dell'ironia e della leggerezza. Letto nel 2022 fa scorrere un brivido di inquietudine per i temi trattati e per l'epilogo.. Tutti in Finlandia!
Roman, objavljen leta 1992 je zelo preroški, pa malce utopičen, ampak ima tisto nekaj, kar tako ali tako krasi vsa Paasilinnova dela. Vsekakor manjka kakšen zaplet, več akcije, po drugi strani bi knjigi lahko brali kot priročnik preživetja. Emeliju Toropainenu njegov ded, sicer znani finski požigalec cerkva; zapusti vse svoje premoženje in mu naroči, naj zgradi cerkev. Nenavadna želja, ki je vnuk sprva ne razume, a se odloči spoštovati dedovo zadnjo voljo. V bogatih gozdovih vzhodne Finske, razmeroma blizu meje z Rusijo začne počasi ustvarjati zgodbo o najboljši vasi na svetu. Vas se iz leta v leto veča in raste, narašča število prebivalcev, saj tja spričo hude gospodarske krize in celo 3. svetovne vojne prihaja vedno več ljudi. Zakaj? Zato, ker jim tam nič ne manjka oz. imajo vsega dovolj ali pač, kolikor potrebujejo.
Skrivnost? Samooskrba in skromnost ter tesna povezanost skupnosti. V času potrošniške mrzlice, vnovičnih napovedi o gospodarski krizi in preteči grožnji svetovne vojne; je branje nečesa takšnega res neverjetno. Imajo gozd, torej imajo les. Imajo jezera, imajo vodo. Gozdovi in vode nudijo svoj dom živalim, torej imajo tudi hrano. Vsak v vasi nekaj zna, vsi si pomagajo, namesto denarja uporabljajo blagovno menjavo in tako živijo skoraj idilično, saj so izolirani od norosti sveta “tam zunaj”. In kakorkoli se vse skupaj zdi preprosto, je obenem tudi jasno, da bi takšna skupnost pri nas težko funkcionirala prav dolgo časa - kaj šele desetletja?!; brez morebitnih sporov in teženj po moči in premoči.
Skandinavci znajo. Svet prikažejo skozi drugačne oči, življenje na drugačen način. In nas opominjajo, da na svet gledamo preveč resno in zato sploh ne preseneča, da se najmlajši spopadajo s stresom, 40-letniki so žrtve infarktov, vsi skupaj pa pozabljamo, da je življenje lepo, če znamo v njem uživati.
Skandinavische Literatur neigt zu lakonischer Gelassenheit. Vielleicht schneidet dieses herrliche Beispiel gerade deshalb in einigen Kritiken so schlecht ab, weil man sich in anderen Regionen so schnell erhitzt. Die Welt versinkt im ökologischen Chaos, der Dritte Weltkrieg wird atomar ausgefochten, ein Komet vollendet die Apokalypse - und die Finnen brennen fröhlich ihren Schnaps, siedeln mal kurz tausende von weiblichen Flüchtlingen um und transportieren eine Wasserstoffbombe mit Ochsenkarren durch die Ödnis. Selbst ihre Zündung wird eher als nebensächlich vermerkt.
Paasilinna on ehkä ainoa kirjoittaja, joka onnistuu luomaan lakonisen toteavasta ja selostavasta kerrontatyylistä viihdyttävää ja kiinnostavaa. Jokin siinä, miten maailmanlopun tasoiset juonenkäänteet sivuutetaan kertojan osalta olankohautuksella, puree muhun. Kirja oli juonen osalta melko kaoottinen, ja tipahdin useampaan otteeseen kärryiltä, mutta nauruni sain ja lukijana olen tyytyväinen. Kaikilta osin kirja ei ehkä kestä nykypäivän kriittistä linssiä, mutta kiistatta Paasilinnan päässä on upeita tarinoita.
Es ist eine ziemlich schräge Dystopie, oder vielmehr eine Parodie auf solche. Die Geschichte ist schlicht und einfach wie eine Folge Tagesschau: man baut mitten im Nirgendwo eine Kirche und rund herum ein Dorf, im Dorf wird es fleißig gearbeitet und es gedeiht. Mit der Zeit beginnt es in der Welt heftig zu kriseln, im Dorf wird weiterhin fleißig gearbeitet und es gedeiht. Irgendwann geht die Welt im geraden Sinne des Wortes unter, die Dorfbewohner schauen gen Himmel und meinen, es ist zeit weiterhin fleißig zu arbeiten, damit das Dorf weiter gedeiht. Und das war's dann schon.
Wer sich in der frühen Jugend einmal bemüht hat, über die zwölf Taten des Herkules zu lesen, mag sich möglicherweise an den Riesen Antaios erinnern, der Sohn der Mutter Erde war und von ihr immer wieder neue Kräfte gewann, wenn er auf dem Erdboden stand. Paasilinna ist für mich so eine Art finnischer Antaios - sobald er sich in die Einöde seiner Heimat begibt, fern von den großen Städten und breiten Wegen, sobald er sich mit den einfachsten Menschen befasst, die nichts Weiteres tun als zu bauen, jagen, Landwirtschaft betreiben und ab und zu mal tüchtig zu Destillationsprodukten greifen, wird sein Schreiben ungeheuer witzig und unverwechselbar und die ungehobelten Dorfkerle wirken auf einmal so ziemlich sympathisch :)
Devo dire che questa volta sono rimasto spiazzato: la storia inizia un po' come tutte quelle lette finora ad opera del buon Paasilinna, ma ben presto prende una piega che non mi sarei mai aspettato, sconfinando nei territori della distopia (o giù di lì). Il romanzo è stato scritto nel 1992 e narra fatti che si dipanano nel corso degli anni fino all'anno 2023 in cui, dopo la terza guerra mondiale, alcuni meteoriti staccatisi da una cometa colpiscono la terra realizzando appunto l'apocalisse cui si accenna nel titolo. Che però è allegra in quanto se tutto il resto del mondo va a farsi benedire, nella piccola, pacifica e fiorente comunità creata dal protagonista Eemeli Toropainen non è cambiato granché, e la vita di sempre può andare avanti. Tra i romanzi di Paasilinna che ho letto finora, questo è quello che mi è piaciuto di meno, ma credo sia semplicemente una questione di gusto perché gli elementi caratteristici delle sue storie sono più o meno tutti presenti; evidentemente stavolta ho fatto il pieno di episodi surreali, che mi sono risultati un po' indigesti.
Una struttura narrativa generalmente funziona in questo modo: c’è una situazione di partenza più o meno stabile. Poi succede qualcosa che rompe l’equilibrio, e poi o si ritorna alla situazione di partenza, o ci si trova in una situazione del tutto nuova, migliore o peggiore. Se è migliore abbiamo generalmente a che fare con un’opera consolatoria e commerciale, se è peggiore con un’opera colta, realistica, seria. Questo almeno nel senso comune di tanti lettori e tanta critica.
Di Arto Paasilinna avevo letto solo, molti anni fa, l’Anno della lepre. Avevo inteso che si trattasse di un’opera piuttosto spiazzante, nel senso di cui sopra: una narrativa senza dubbio raffinata e piena d’ironia, ma in cui non succedevano mai grandi drammi e conflitti. Se c’erano dei problemi, venivano risolti piuttosto in fretta. Sicuramente una componente piuttosto importante erano i grandiosi scenari nordici, di cui si legge dalle nostre parti piuttosto raramente.
In effetti lo stile e l’estetica dell’autore non sono cambiati in questo romanzo. Abbiamo a che fare con un vecchio e ricco bruciachiese bolscevico che in punto di morte, peraltro senza nessun pentimento, incarica il suo nipote di edificare una chiesa campestre; anzi a questo fine crea una vera e propria fondazione. La chiesa viene costruita, e attorno all’iniziativa cominciano a raccogliersi varie persone coinvolte ed affascinate. In breve si crea una vera e propria comunità, che cresce sempre di più fino al punto di diventare una specie di Stato autonomo, peraltro ben amministrato e piuttosto ricco, che vive di agricoltura e di pesca; ha anche un proprio esercito, un corpo di franchi tiratori. Ogni tanto capitano dei funzionari finlandesi o degli uomini della chiesa luterana, che cercano di ricondurre alla disciplina i dissidenti (quanto meno a pagare le tasse e a chiedere i dovuti permessi edilizi) ma ogni volta le loro istanze vengono rese innocue con mezzi altrettanto innocui, generalmente colossali mangiate e bevute che li inducono a più miti consigli; o è un fortunato caso a toglierli di mezzo, e in ogni caso le rare morti non sono mai drammatiche, semmai quasi comiche (tra l’altro i luterani, tutti implorazioni al Padreterno e benedizioni dei luoghi di culto e dei cimiteri, sono stranamente simili ai cattolici nostrani).
Ad un certo punto attorno alla felice comunità rurale le cose cominciano ad andare male; prima una furiosa crisi economica che attanaglia la Finlandia e il mondo, poi la città di New York sommersa dai rifiuti, e infine addirittura lo scoppio della terza guerra mondiale con tanto di bombe atomiche che cadono a grappoli. Solo a fronte del fatto che tutti questi eventi vengono cronologizzati in modo preciso, e sono imputati ad anni ormai passati, mi sono reso conto che il libro è stato scritto nel 1992, e che le prospettive distopiche potevano allora essere giocate (per quanto da allora di cose ne siano successe, non è che per fortuna siano andate così male; interessante la notizia di grattacieli di New York che vanno a fuoco e di gente che per salvarsi o almeno morire meglio si butta giù, ma la causa è incuria e vandalismo, non terrorismo; per contro nessuna notizia sul riscaldamento globale, gli inverni restano inverni, freddissimi, con laghi ghiacciati e viaggi in slitta).
Tutto questo comunque non disturba più di tanto i personaggi del libro, i quali più perplessi che preoccupati da quello che accade loro intorno continuano la solita vita. Ad un certo punto arriva addirittura la fine del mondo: una cometa colpisce la Terra spostandone drasticamente l’asse di rotazione, mettendo in crisi stagioni e punti cardinali. Un problema per gli allegri finlandesi? Decisamente no; anzi, accolgono con gioia la possibilità di avere inverni più miti e più produttivi per pesca e agricoltura.
Who knew that isolationist sects and The Third World War could be such fun? A futuristic tall tale set in the forests of Finland.
The world ended on November 24th, 2023, so this reviewer a bit late with this review. (In my defence I didn't know about this until quite recently. On page 268, to be precise.) But someone might want to read about it, so I'll give it a eulogy all the same.
But first a little disclaimer. Maailman paras kylä (translation: The World's Best Village) is a Finnish book and I only understand a few words of that language. So I read the Norwegian edition instead, with the prolonged title: Verdens beste bygd – En framtidsroman fra 1992 (translation: The World's Best Village – A Novel of the Future from 1992) – because that is a language that I do understand. And, of course, all quotes are taken from the edition I actually understand. Fortunately, Norwegians and Finns are two people of a kind, our lands are not that different, our climate pretty much the same, and our outlook on life and the world is almost indistinguishable. Importantly, Finns have a sense of humour which closely resemble the one I have grown up with. The kind of tall tales which Paasilinna has dedicated his authorship to, hits close to home for me. Listening to people of my grandparents' generation tell liar's tales is to me nostalgic. Hopefully this closeness between our cultures means I haven't missed out on any nuances as I attempt to do this book justice.
So. When one has made a name for oneself as a church arsonist, there is a certain awkwardness that comes after one has gone geriatric and is preparing to put the first foot into the grave. The heavenly bureaucracy probably has a clause which taxes the destruction of holy sites. When the cherub ticks off the item on the questionnaire that says 'Has torched a site of worship' with a displeased “Tsk”, one feels like a scolded schoolchild who fears that they might be sent to the principal's office next. The solution must surely be to build new churches. Since building them is far more time consuming and expensive than setting fire to them, Asser Toropainen, a notorious church arsonist, now eighty-nine years old, concludes that maybe if he builds just one, then that would at least do something to help his case. Especially if it is a really nice one. So he gets his grandson, Eemeli Toropainen, to promise to build a church for him, the Death-Foundation Church.
Such absurd twists is a very good way to start a Finnish tall tale. In fact, absurdities is a good thing no matter where in the tall tale they pop up. It grabs ones attention, and if done right, laughter follows. Here's another:
Every morning before he was going to go to work [shepherding oxen], the Colonel polished both his officer's boots and his saxophone so everything got a shining burnish. And then he sat in the bright summer morning on a stump in the forest behind Trollåsen [Troll Hill] and played the saxophone; the oxen gathered around him to hear the pensive Russian tones. While bears and wolves held a suspicious distance to the virtuosi and left the herd of oxen alone. Predators don't like the blues. (p. 146; reviewer's own translation)
Normally, a Russian Colonel with a saxophone isn't the first choice to deal with hoggish bears, but whatever works, works. That the whole church project ends up involuntarily becoming a village through happenstance and coincidence, which in turn survives the Third World War and the end times relatively unscathed, is another such comical absurdity.
One of the most famous aspect of these tall tales is the dryness wit with which they approach very serious topics. Death, for instance. There is nothing I feel like treating so irreverently as death – there is nothing so sad as a funeral where no one remembers the funny stories from the life of the deceased – and the Finnish tall tale tradition seems to agree.
[A bear, after having taken a curious sniff at the unfinished church.] The curiosity was sated, but not the hunger, this the sow [she-bear] fixed by battering a retired mail man from Valtimo, who was out picking blueberries by Rimminkorvi, a terrain well suited for bloody business. The sow-devil marinated her prey long and well in a moorland pool, then she munched on the mail man for about three weeks. Excellent, a delicacy! The only thing the sow disliked about this servant of the state, was the rubber soles of his sneakers. She spat them out again in approximately the same way a seasoned herring-eater does with the fish bones. (p. 31; reviewer's own translation)
You're not supposed to feel sorry for the mail man, this is just what happens. Life is dangerous. Death comes to everyone and if your death is entertaining then it's a death that was worth dying for. Also, if you get eaten by a bear that just means you're in Finland.
Of corurse, one must not forget the two most universal sources of comedy, slapstick –
[After having bought a church organ and gotten into trouble with American organized crime.] Eemeli presumed that this might be the place he was supposed to be killed and from here transported as spare parts. The thought frightened him. He had no intention of submitting to such a fate. Fortunately he had loads of organ pipes of different sizes within arm's reach.
Eemeli Toropainen took a couple in his hands, and when they came to open the doors at the back of the delivery van, he gave a real whack to the first one to put their head into it. A scream was heard, the man fell. Toropainen took a few pipes that were tuned a couple of tones lower and jumped down on the floor of the dairy to whack his pursuers. There was a fucking ruckus, the sound of the organ pipes resounded in the dairy, the Americans was given a taste of the hardness of the psalm-singing props and the heavy hand of the Finnish church builder, which had grown strong from all the lumbering. When someone managed to twist one of the organ pipes from his hand, he ran back to the van and came back with a couple of bass-tuned pipes. (pp. 71-72; reviewer's own translation)
– and idiocy –
[Stated by a superficial 'mannerologist'] “In a beautiful body there is a beautiful soul! In a disgusting body the soul is also naturally disgusting, that is clear as ink. What I dislike the most about death is that the soul can be compressed in the grave when two meters of cold gravel is put on top of it. Sometimes I've wondered if beautiful people could be buried in shallower graves than normal, maybe just a meter deep. When I think about the soul getting squashed flat, I get a bit nervous,” said Soile-Helinä and sighed deeply. (pp. 64-65;reviewer's own translation)
– both of which are prevalent in these kinds of tales. In a good tall tale there is something for everyone, although people outside of Scandinavia might find it a bit morbid.
What is rare about The World's Best Village in particular is that it does turn properly dark after a time. As a tale of the future it gets to describe all the horrors which the future brings. But even WWIII and a nuclear holocaust doesn't entirely stop the tale from bringing a chuckle from the reader. It's when things are at their worst that one needs laughter the most. This book is an excellent example of how the serious and the comedic is often inseparable.
Humour is subjective, but at least for my sake The World's Best Village is the Paasilinna book that has matched mine the best. Since it is a story about the future I expected it to be sci-fi to some degree, but it's not. It focuses little on technology and more on the people, and part of the dark chuckle is that people don't really change.
A lire absolument, Le Cantique de l'apocalypse joyeuse d'Arto Paasilinna (Denoël), traduit avec le talent habituel dont elle fait preuve par Anne Colin du Terrail.
A sa mort, Asser Toropainen, "grand brûleur d'églises", bouffe-curés, communiste, lègue une somme importante pour fonder une église. Son petit-fils Eemeli Toropainen va se charger de l'entreprise et installer le bâtiment de taille assez imposante dans les forêts de Kainuu.
L'histoire se déroule entre la fin du XX° et le début du XXI° siècle. Le monde tourne au chaos, la famine règne, les apatrides errent de pays en pays, New York croule sous les déchets et la petite communauté, fort décriée lors de sa création, va vite attirer du monde (bien délirant naturellement!)
Continuant à critiquer la société de consommation, la pollution, Paasilinna se promène de roman en roman en proposant des utopies toutes plus ébouriffantes les unes que les autres. Chacun de ses romans est un plaisir attendu, une jubilation infinie, une langue merveilleuse (donc rendons hommage à sa traductrice!)
[...] Questa volta l’evento scatenante è un testamento: le ultime volontà di un Asser Toropainen, comunistone piromane quasi centenario, obbligano il nipote Eemeli a costruire una chiesa. Ed ecco, come quando si innesca una reazione nucleare a catena, la storia si avvia e niente potrà essere più in grado di fermarla. Attorno a questo tempio cominciano a vivere ecologisti sonnacchiosi, solidi carpentieri finnici e una serie di strani personaggi. Qualsiasi evento non sarà in grado di smuovere il destino di questa piccola e ostinata comunità dai suoi binari verso una felice tranquillità. La crisi economica, la Terza Guerra Mondiale, l’Apocalisse. [...]
Lorsqu'Asser Toropainen, le grand brûleur d'églises, décède, il lègue sa fortune à son petit fils, Eemeli, en lui demandant de lui construire une église en bois sur ses terres. Eemeli se lance alors dans une entreprise qui va dépasser ses espérances et ses projets de départ. Ce livre est complètement loufoque, les événements s'enchaînent tous plus aberrants les uns que les autres. C'est assez distrayant mais un peu longuet, je ne vous cache pas que j'ai lu la fin en diagonale, pressée d'en finir. En bref : déroutant !
Adoro paasilinna, mi piace come scrive, mi piace il suo humor, mi piacciono i suoi racconti. Questo no. Ho fatto una fatica tremenda a finirlo. Il racconto di per sé poteva anche andare ma è eccessivamente lungo e noioso, si perde in descrizioni senza fine, racconti di fatti insulsi. IMHO accorciato e sforbiciato sarebbe anche risultato divertente.
Celui-ci se déroule en Finlande, au début des années 1990. Suite au décès de son grand-père, un ancien militant de gauche et brûleur d'église notoire, Eemeli Toropainen est chargé par ce dernier (sur son lit de mort) de créer une fondation qui aura pour objectif la construction d'une église en bois, sur les terres du défunt.
Ce qui pourrait paraître simple au premier abord va en réalité s'avérer plus compliqué que prévu. d'abord parce que l'église de Finlande ne veut pas de cette construction (vu qu'il faudrait créer une nouvelle paroisse), et les autorités locales non plus.
Le chantier va donc se lancer dans la plus parfaite illégalité, et dans un joyeux esprit frondeur qui ne se démentira pas de tout le roman. Les péripéties, administratives, ecclésiastiques ou autres vont s'enchaîner, et on va dés lors suivre la construction de l'église, mais aussi le développement du village qui commence à émerger autour.
Tout cela pourrait en rester au stade de la blague si Arto Paasilinna ne décidait en outre de faire de son roman un récit post-apocalyptique. Car l'histoire du monde va commencer petit à petit à dévier par rapport à celle que nous connaissons.
Au début des années 90, la chute de l'URSS va se faire dans un chaos généralisé et petit à petit, le monde va l'accompagner dans sa chute. Là où ça devient fascinant, c'est que paradoxalement, alors que le monde sombre dans la guerre et les crises économiques, les choses vont pour le mieux pour nos joyeux finlandais et leur communauté autogérée.
Le village construit par Eemeli s'agrandit, les terres de la fondation se développent et la population croit, bien aidée par les réfugiés venant en grossir les rangs. Là où les Etats ont échoué à aider leurs populations, Eemeli et son village autosuffisant survivent !
La grande force de ce roman, c'est de réussir à relater tout cela en restant presque exclusivement centré sur le coin de Finlande où se déroule l'action d'une part, et en le faisant par le biais d'un humour et d'une ironie à froid, que j'ai trouvé jubilatoire, d'autre part.
Du coup, je ne peux que vous recommander la découverte de cette apocalypse car, même si elle paraît fort peu crédible, elle a a moins le mérite d'être, comme le titre ne le cache même pas, joyeuse !
Tõenäoliselt maailma kõige lustlikum düstoopia, seda tuleb tunnistada! Parajas tempos kulgev, just parasjagu sagedastel kohtadel muhelema, kui mitte koguni valju häälega naerma ajav lugemine. Siin on nii ilmalikke kui ka jumalast valitud bürokraadihingi, kes ajapikku saavad ise ka aru, kui kasulik on neile suitsutatud hirvelaba või pütt soolarääbist. Ajad on ikkagi rasked ning hing vaja endal või isegi perel sees hoida. Esineb kõiksugu sorti naisi, kellest diplomeeritud käituja Soile-Helinä Tussurainen ja Lendav Ingel võivad ehk esindada nn õrnema soo koomilisemaid tüüpe, samas kui kaplan Tuirevi Hillikainen võiks olla mingis teises reaalsuses Troonide Mängust Brienne of Tarthi alanevas liinis otsene järeltulija - daam, keda on õnnistatud nii füüsilise rammu kui ka kõneosavusega. Endine rongikoristajate esimees, (teose algul) lahutatud naine ja kahe täiskasvanud lapse (nendest ei kuule me teoses kordagi) Taina Korolainen hoidmas hellalt silma peal järjest suurejoonelisemate plaanide ja tegudega Eemeli Toropaisel, kellega pool teost elatakse kõlvatud sohielu, kuni Toropainen daami mitte neist kahest tulenevate olude sunnil "ausaks naiseks" teeb. Meespere nii kirju vast ei olegi: eks nad on jah, nagu siin mainitud Soome karud, kellele sarnaselt nad suvel sauna järel kipuvad käituma. Aga tööd nad igal juhul vihuvad, kui vaja, ja pummeldavad ka. Väikest särtsu annavad rohelistest "sitked idusööjad", kelle palkmajaehituse-ponnistused meenutavad hiljuti kuuldud IT-meeste seatappu - ja see on juba märkimisväärselt prohvetlik kirjeldus (1995. aastal!) linnainimestest, kes pandeemia või muidu raskete olude ajal kolivad suure hurraaga maale ja kel võtab pisut aega, et kohalikes oludes päriselt hästi hakkama saada. Võrdlemisi kiirelt mõistavad nemadki, et karmi põhjamaise talve üle-elamiseks on vaja vähemalt pisut pekki ja soolarääbist. Sekka ka mõned loomtegelased, eriti karud, kellest ühele sooritatakse kirikus südameoperatsioon, mille ta meile teadaolevalt üle elab, ja hiired-niitsabad, kes Asser Toropaise Surmakiriku Fondi toel ehitatud kiriku käärkambris aja jooksul elavad. Kogu selle kirju kamba seltsis tasub niisiis aega veeta, seega soovitan seda teost soojalt!
Avis très mitigé. D'un côté, j'adore cet auteur, sa façon d'écrire en se moquant gentiment des personnages, en se mettant à leur place, dans leurs réflexions, qu'ils soient humains ou animaux. Aussi, j'adore les histoire qui se déroulent dans les pays du Nord, et la Finlande fait partie de mes préférés, là on y est totalement, puisque le protagoniste principal part dans les forêts pour bâtir une église. La nature y est sauvage, et c'est ce retour à la nature qui sauve les humains. Ce que je n'ai pas aimé, c'est le fait que ce roman soit principalement de l'anticipation. Je sais bien que l'auteur fait juste fonctionner son imagination, et qu'il ne s'agit pas d'anticipation fondée sur des faits scientifiques. J'ai vraiment du mal avec ce type d'ouvrage, il y a de nombreuses dates précises, qui au moment de l'écriture (le livre est sorti en 1992) se situaient dans le futur, mais qui, pour nous, en tout cas pour moi en 2020, se situent dans le passé. Il aurait fallu le lire à sa sortie mais je ne savais pas lire à l'époque. De plus, je trouve le titre et la présentation sur la quatrième de couverture complètement déconnectés du roman. Assez déçue donc même si je recommande à 100% son ouvrage Le Lièvre de Vatanen qui est une merveille.
La premessa è geniale: il vecchio comunista convinto e "grande bruciachiese" Assen Toropainen muore e al nipote affida le sue ultime volontà, ovvero edificare un tempio in suo nome. E il nipote Eemeli lo costruisce, attorno al quale si riunisce una comunità silvestre e gaudente, dedita alla caccia, alla pesca e alla coltivazione, vivendo in autarchia. Nel frattempo, attorno a loro, il disastro ecologico e le guerre mondiali stanno scatenando una vera e propria apocalisse.
Una bellissima parabola ecologica, che con uno stile ironico e malinconico, racconta come il mondo potrebbe finire, annientato dall'egoismo umano.
Peccato che per me ci sono stati troppi momenti morti, mi sarei aspettata un umorismo asciutto, ma in realtà mi sono annoiata per la maggior parte del libro. La narrazione diventa più difficile dalla seconda metà del libro, con episodi che si fanno ripetitivi e personaggi che assumono i contorni della macchietta. Non so se ho proprio sbagliato libro da cui cominciare Paasilinna, vedremo con il prossimo!
This is the second novel I've read from Finnish author Arto Paasilinna. The book was published in 1992. The story is about a man who builds in 1992 a church according to his grandfather's dying wishes in nothern and isolated part of the country. The man starts to build first a church then soon follows an entire isolated and self sustained community, which grows with time. Meanwhile, the rest of the country and the world goes broke in total disarray, in to WW3 and then worse.
The appocalyptic sceneries are described lightly because it is not the major part of the story. The real story lies within the new community. The author seems to be emphasize the benefits of the old and traditional ways of living: manual and hard work, simple life, direct exchange of goods and services, no currency, no bureaucracy, and no politics. It is the constant battle between the old good ways and the new bad ways in Finland and with a slight touch of humour.
Un libro molto politico questo "L'Allegra Apocalisse", in cui si prefigura una inevitabile terza guerra mondiale che distruggera' tutto l'ordine precostituito. Paasilinna vede come unico rimedio alle brutture di questo mondo, il ritorno ad un vita agreste, fatta di cooperazione e con la chiesa ad illuminare il cammino del suo popolo. Nonostante la sua classica prosa vivace e ricca di momenti divertenti, Paasilinna mostra un inatteso comportamento conservativo, oltre che un desiderio di ritornare ad una fantomatica eta' verde, dove si viveva in armonia con la natura e campare solo con il duro lavoro nei campi, ripudiando quasi in toto tutto lo sviluppo industriale. Il libro e' molto piacevole da leggere, ma risulta molto strano vedere Paasilinna mettere una chiesa al centro del villaggio...un romanzo su cui riflettere...
Regalo di un parente, quindi nessuna idea di chi sia l'autore o di cosa trattasse il libro. E devo dire che dal risvolto di copertina (che poi qui e' il retro :P) mi aspettavo tutt'altro! Ma vabbe', commento il libro, non il suo riassunto. Lo potrei riassumere in tre parole: mi sono divertito. Non stavo sul pavimento a tenermi la pancia, ma ho riso. La trama non e' poi chissa' che, il finale mi ha lasciato... senza commenti? Ma l'insieme dei personaggi tanto realistici quanto caricaturali, e il modo dell'autore di uscirsene con tanta semplicita' a dire scemenze, mi ha fatto ridere. E' simpatico, e' semplice, e' scorrevole. Quindi, lettura molto piacevole. Ora mi tocca allungare la gia' enorme wishlist con un altro titolo di Paasilinna :)
Davvero bello questo Iperborea. Divertentissimo nella prima metà, l'autore riesce a creare situazioni assurde con personaggi dai tratti particolari e sopra le righe con cui diventa facilissimo simpatizzare. Evidente è la critica dell'autore all'eccesso di burocratismo e al consumismo distruttivo delle società occidentali. La seconda parte del romanzo si prende più sul serio, per quanto via siano comunque momenti esilaranti, e si prende più spazio per costruire il mondo dove si stanno svolgendo le vicende, così come per indagare il rapporto tra umano e natura (cosa su cui secondo me è riuscito benissimo). Mi è piaciuto molto, consigliato solo a chi ama ridere durante la lettura e chi vuole abbracciare il punto di vista ambientalista e critico dell'autore.