Jump to ratings and reviews
Rate this book

Retro Game Super Translation Selection

Rate this book
Presented by retro video game website Hardcore Gaming 101. Localization is a tricky business, especially due to the myriad of differences between both the English and Japanese languages and cultures. Retro Game Super Translation Selection examines 101 lines of dialogue from classic video games, compares how they were localized, and includes some explanation for the business or cultural reasons surrounding such changes. Originally authored by a professional video game translator, this is a localized version of a doujinshi released at the Game Legend retro game event in late 2016, and features a unique perspective rarely seen in the English speaking world! Also includes four columns by guest writers that compare English and Japanese onomatopoeia, examines different game titles between territories, explains the math behind retro games, and illustrates the many changes made to the Pokémon Game Boy titles.Covered games Final Fantasy, Dragon Warrior / Dragon Quest, Super Mario World, Landstalker, The Silver Star, Zero Wing, River City Ransom, Cybernator, Pokémon, Lufia II, Shadowgate, Shadowrun, Maniac Mansion, Princess Tomato in the Salad Kingdom, and many more! The paperback edition of this book is in black and white, but the Kindle version uses color images.

114 pages, Paperback

Published June 3, 2017

7 people are currently reading
45 people want to read

About the author

Hanenashi Error

4 books1 follower

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
8 (17%)
4 stars
18 (40%)
3 stars
12 (26%)
2 stars
6 (13%)
1 star
1 (2%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Izzy.
299 reviews26 followers
June 21, 2020
I love reading books like these. This topic really interests me.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.