Fußnoten ist auf den ersten Blick eine Bahnfahrt durch die Vororte Hamburgs, eine Situation, wie sie alltäglicher nicht sein könnte. Doch an den Rändern der Dinge, die die Protagonistin Nacha dabei erlebt, stehen kleine Zahlen, als Verweise auf tiefergehende Informationen. Hier unten, im Reich der Fußnoten, spielen sich die Dinge ab, auf denen das, was im Jetzt stattfindet, gründet. Deutsche und argentinische Wirklichkeiten und Vergangenheiten überlagern sich – so wie die Grundrisspläne argentinischer Städte und das Muster der Sitzbezüge der Bahn. Der Leser begleitet die Erzählerin auf Spurensuche nach ihrer europäisch-stämmigen, argentinischen Familie, die viele Jahre unter der Militärdiktatur der Siebzigerjahre gelitten hat. Das wechselvolle Schicksal ihrer Vorfahren ist eng verknüpft mit ihrem Leben als junge Frau in einer deutschen Großstadt. Nacha Vollenweider entwickelt in ihrem Debüt eine ungewöhnliche, faszinierende Art des Erzählens: stilistisch ruhig und nüchtern, aber inhaltlich groß und tief wie das Meer zwischen Deutschland und Argentinien.
3 out of 5 stars! ⭐ SO THIS WAS OUR NOVEMBER BOOK CLUB READ and I must say it wasn't really my cup of tea... It was such a strange read to be honest - I'm not even sure if I'd recommend it to anyone. Nacha Vollenweider came up with a new genre when writing this book - the so called 'comic-essay'. For me personally the story was made up of quite random elements that did not really fit together and made the comic-essay hard to read and hence the reality that was described in this book was therefore quite hard to grasp at times. The components that I liked were the illustrations that were beautifully done and all the narrations about Argentinian history, as well as the description of how residents went through really challenging times which was then illustrated / explained through the protagonist’s life story.
So here is what the comic-essay is about: Fußnoten ist auf den ersten Blick eine Bahnfahrt durch die Vororte Hamburgs, eine Situation, wie sie alltäglicher nicht sein könnte. Doch an den Rändern der Dinge, die die Protagonistin Nacha dabei erlebt, stehen kleine Zahlen, als Verweise auf tiefergehende Informationen. Hier unten, im Reich der Fußnoten, spielen sich die Dinge ab, auf denen das, was im Jetzt stattfindet, gründet. Deutsche und argentinische Wirklichkeiten und Vergangenheiten überlagern sich – so wie die Grundrisspläne argentinischer Städte und das Muster der Sitzbezüge der Bahn. Der Leser begleitet die Erzählerin auf Spurensuche nach ihrer europäisch-stämmigen, argentinischen Familie, die viele Jahre unter der Militärdiktatur der Siebzigerjahre gelitten hat. Das wechselvolle Schicksal ihrer Vorfahren ist eng verknüpft mit ihrem Leben als junge Frau in einer deutschen Großstadt.
So this is how I feel right now (even though I feel kind of bad about it):
3.5 Sterne. Fussnoten hat mir zeichnerisch sehr gut gefallen. Ich finde die schwarzweissbilder grossartig gezeichnet und berührend.
Mir hat der rote Faden gefehlt. Ich habe mich verloren gefühlt was jetzt die genaue Geschichte ist. Und ich merke, dass ich lieber Bücher lese. Mir war der Text zu wenig und zu oberflächlich.
Die Thematik ist sehr aktuell und verbindet die Geschichte der Vorfahren. Das finde ich gut gelungen.
Notas al pie revela la complejidad de contar una historia. Ordena eso que llamamos “irse por las ramas” y enreda las historias que construyen la vida de la protagonista. Una breve pero clara muestra de que la mirada autocrítica sobre nuestro pasado y nuestra historia nos permite reconstruirlo y reelaborarlo a través de la conciencia social.
The story's rhythm is a tango playing in a radio of Rio Cuarto and two Argentinian girls remembering its music in their bus ride across Hamburg. Nacha has this way to tinge the act of waiting with nostalgia. A grandmother's cabinet filled with mate and photographies of her disappeared son creates the distance needed for a critical gaze towards the present in Germany. Time leaps between the 70s dictatorship and the European colonies in Argentina in order to look critically at the current refugee crisis in Europe. However, I found that the form was quite conventional and not that playful when weaving so many different kinds of storytelling. By this I mean that the so called footnotes do not experiment with the spatiality of the blank page... in light of the collision of private and public memories and bodies. Having said that, I would DEFINITELY come back to this comic-essay to think on representations of political violence in Latin American literature or something related to cultural / gendered / transnational / multidirectional /( post-) memory - Argentinean graphic novel - and so on (aka meant to be read through the lineage of Spiegelman's Maus)
This annoyingly short graphic novel (Footnotes/Fussnoten) is a collection of autobiographical musings by a young Argentinian writer and illustrator who has resettled in Germany. She has a German girlfriend but is very attached and interested in her countries language and history, specifically that of her family who have Swiss origins. The drawings are stark but effective black and white, sketches like the short story nature of the narrative - trying to create the tone of footnotes (or daydreams, or thoughts-out-the-window-of-a-train). Vollweider and her partner travel on a German train and talk about life and family in Argentina and in Germany. The best thing that can be said about the finished book is that I wanted to read more. In that sense it feels a little incomplete.
She begins with a history of her family and the Argentinian dictatorships, los desasparecidos and how it affected her family directly. Those political upheavals are loosely connected to the tensions in Europe, shown through a particularly interesting scene when they visit a refugee centre. After various tangents the book ends with a lightly sketched reunion with members of her family that ended up in Switzerland. She ends with a moving little scene in which she finds so much in common with a long-seperated cousin; a lovely demonstration of human empathy and the universality of our stories.
Vollenwieder is a very consciencous writer and a clever graphic novelist, using the images sparingly and effectively. She sketches old photographs, hazy memories of Argentina, train stations and train rides, keeping the emotions of her characters subtly mixed in their sparse words and facial expressions. She doesn't give too much away but at the same time she tells stories of great emotional import. It is perhaps herself she keeps the most hidden, as well as her life in Germany. She is an intriguing writer and Footnotes could most definitely have continued for another couple of hundred pages. 7
Personal. Político. Realista. Costumbrista. Ficcional sólo en lo accesorio. Documental, casi periodístico. Etnográfico. Historiográfico. Casi todas estas cosas que digo de Notas al pie son formas de definir, de encerrar algo que no creo que sea sino el principio de un hilo larguísimo que su autora, Nacha Vollenweider, empezó a seguir hace un tiempo en alemania, en unos viajes de tren que le llevaban cuarenta minutos. Se lee demasiado rápido para lo bueno que está y no hay ninguna duda de que Nacha sabe exactamente qué quiere contar y cómo. Las manos llenas de tinta entran de lleno a las tripas y nos las revuelven, o nos cachetean el corazón para ver si todavía sentimos algo. Los detalles se acumulan, los gestos (a veces pequeños, a veces enormes) de los personajes-personas son super elocuentes. No queda mucho más que agregar. Espero leer más de este tipo de obras, con vínculos a las herencias de Joe Sacco o el Tardí de La guerra de las Trincheras, más allá de llamar a un Jesús Cossio (más cercano en las latitudes) que se ocupa de historizar hechos sociales además de hacer historietas.
I found this German graphic novel at the Shelter Scotland charity shop and liked the quality of the line work well enough to give it a go. On the back cover it is dubbed a “comic-essay” and uses narrative to make a humanitarian argument about the complexities of immigration, based on the authors own life experience growing up in Argentina and then living in Europe, especially Germany, where some of her ancestors are from. I’m still struggling with my German vocabulary because I am so out of practice, so I’ll have to read it again if I really want to grasp the nuances, but overall, I found it fascinating. It reminded me obliquely of the last graphic novel I read about Germany, which also interrogates the past with attention and care.
Der Zeichenstil hat mir sehr gut gefallen. Auch die Themen finde ich spannend, aber leider werden sie jeweils nur angerissen und nicht vertieft. Dadurch zerfranst die Geschichte meiner Meinung nach zu sehr. Schade, weil ich zum Beispiel über den während der argentinischen Militärdiktatur verschwundenen Onkel gerne mehr erfahren hätte oder über das geflüchtete Paar, das sie in Hamburg aufnimmt. Auch über ihr eigenes Leben und ihren Blick auf das Leben in Deutschland wüsste ich gerne mehr und man hätte dazu eigentlich jeweils eine eigene Graphic Novel machen können. Ich hoffe, sie macht das noch, das würde ich mit den klasse Bildern dann echt gerne lesen.
Relectura de esta historieta de Nacha Vollenweider. Es hermoso cómo maneja la estructura de página y cómo se vale de las "Notas al pie" tan del texto escrito para llevarnos de un tiempo al otro, de un lugar al otro, entre la vida propia y la ajena, entre la biografía de otros, la autoficción y la Historia tanto de Argentina como de Alemania con sus puntos en común y sus divergencias. Los momentos oníricos son preciosos y necesarios, la música fundamental y el tren (los trenes) que llevan a la lectura de ciudades, de políticas y culturas. La recomiendo un montón ♥️
Nacha es una gran artista. Con las novelas gráficas me pasa que se me vuelan, lo cual para los lectores voraces es un pecado. "Peccato!", como dicen los italianos. Entonces tienen que dar un valor agregado desde lo visual, por ejemplo, o desde el formato. En ese aspecto, Notas al pie es bastante convencional. Me gustaron más las partes de rememoración, sobre la historia de su tío y sus antepasados suizos.