Jump to ratings and reviews
Rate this book

بلیط بخت آزمایی

Rate this book
When Ivan Dmitritch's wife, Masha, invests her money in the lottery, he can help but feel it is a foolish waste of timing. However, having read through the rest of the paper, he agrees to check the numbers for his wife at her request. To his astonishment, the series number of Masha's lottery ticket matches the winning series number. Without checking the rest of the number needed to win, both husband and wife quickly begin to fantasize about what they would do if they won the lottery. Their happy thoughts quickly turn to anger and hostility towards one another as they become greedy over the money. It is only then that Ivan consents to checking the final number to see whether or not their musings would come true.

12 pages, ebook

First published January 1, 1887

25 people are currently reading
781 people want to read

About the author

Anton Chekhov

5,901 books9,779 followers
Antón Chéjov (Spanish)

Dramas, such as The Seagull (1896, revised 1898), and including "A Dreary Story" (1889) of Russian writer Anton Pavlovich Chekhov, also Chekov, concern the inability of humans to communicate.

Born ( Антон Павлович Чехов ) in the small southern seaport of Taganrog, the son of a grocer. His grandfather, a serf, bought his own freedom and that of his three sons in 1841. He also taught to read. A cloth merchant fathered Yevgenia Morozova, his mother.

"When I think back on my childhood," Chekhov recalled, "it all seems quite gloomy to me." Tyranny of his father, religious fanaticism, and long nights in the store, open from five in the morning till midnight, shadowed his early years. He attended a school for Greek boys in Taganrog from 1867 to 1868 and then Taganrog grammar school. Bankruptcy of his father compelled the family to move to Moscow. At the age of 16 years in 1876, independent Chekhov for some time alone in his native town supported through private tutoring.

In 1879, Chekhov left grammar school and entered the university medical school at Moscow. In the school, he began to publish hundreds of short comics to support his mother, sisters and brothers. Nicholas Leikin published him at this period and owned Oskolki (splinters), the journal of Saint Petersburg. His subjected silly social situations, marital problems, and farcical encounters among husbands, wives, mistresses, and lust; even after his marriage, Chekhov, the shy author, knew not much of whims of young women.

Nenunzhaya pobeda , first novel of Chekhov, set in 1882 in Hungary, parodied the novels of the popular Mór Jókai. People also mocked ideological optimism of Jókai as a politician.

Chekhov graduated in 1884 and practiced medicine. He worked from 1885 in Peterburskaia gazeta.

In 1886, Chekhov met H.S. Suvorin, who invited him, a regular contributor, to work for Novoe vremya, the daily paper of Saint Petersburg. He gained a wide fame before 1886. He authored The Shooting Party , his second full-length novel, later translated into English. Agatha Christie used its characters and atmosphere in later her mystery novel The Murder of Roger Ackroyd . First book of Chekhov in 1886 succeeded, and he gradually committed full time. The refusal of the author to join the ranks of social critics arose the wrath of liberal and radical intelligentsia, who criticized him for dealing with serious social and moral questions but avoiding giving answers. Such leaders as Leo Tolstoy and Nikolai Leskov, however, defended him. "I'm not a liberal, or a conservative, or a gradualist, or a monk, or an indifferentist. I should like to be a free artist and that's all..." Chekhov said in 1888.

The failure of The Wood Demon , play in 1889, and problems with novel made Chekhov to withdraw from literature for a period. In 1890, he traveled across Siberia to Sakhalin, remote prison island. He conducted a detailed census of ten thousand convicts and settlers, condemned to live on that harsh island. Chekhov expected to use the results of his research for his doctoral dissertation. Hard conditions on the island probably also weakened his own physical condition. From this journey came his famous travel book.

Chekhov practiced medicine until 1892. During these years, Chechov developed his concept of the dispassionate, non-judgmental author. He outlined his program in a letter to his brother Aleksandr: "1. Absence of lengthy verbiage of political-social-economic nature; 2. total objectivity; 3. truthful descriptions of persons and objects; 4. extreme brevity; 5. audacity and originality; flee the stereotype; 6. compassion." Because he objected that the paper conducted against [a:Alfred Dreyfu

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
271 (18%)
4 stars
590 (39%)
3 stars
501 (33%)
2 stars
104 (6%)
1 star
27 (1%)
Displaying 1 - 30 of 201 reviews
Profile Image for Nayra.Hassan.
1,260 reviews6,735 followers
February 19, 2022
قانع؟
راضي بضيق الحال؟
لديك مبادئ لا تحيد عنها؟ثوابت لا تبددها نوائب الدهر؟
حقا؟
متأكد؟ ؟
كل ما تؤمن به هو خاضع لظروفك هنا و الان..خاضع لدرجة ثراؤك..لشبابك..لصحتك
هكذا يرى ذلك المصور الماهر:تشيكوف
Screenshot-20200930-035352
في اقصوصته يقدم لنا لقطة واحدة لرجل و زوجته التي اشترت بطاقة يانصيب، و يجلسان معا على مائدة العشاء
نرى هنا رغبات و مشاعر و مبادىء الرجل تتحول من النقيض النقيض ..يغيره المال قبل ان تمسه يده
القصة تشيكوفية خبيثة متوقعة

و لكنها جعلتني أتساءل بجدية
هل هناك رجل يحب زوجته حقا؟؟
Profile Image for Sandra.
745 reviews6 followers
March 19, 2019
Enjoyable and amusing short story about a couple who imagine what they would do if they won the lottery. (And how their thoughts go from happy to angry towards each other when they think of what they would do with the money they would win).
Profile Image for Sheri.
1,361 reviews137 followers
April 3, 2024
“He who is not contented with what he has, would not be contented with what he would like to have.”
― Socrates

The initial hope and anticipation of a potential winning lottery ticket leads to luxurious dreams that soon whirl into illusions of power or control. Latent selfishness comes to light and pat contentment is cast aside. Chekhov's short story captures human psychological reactions and behavior so well and serves as an effective reminder to reflect on and appreciate our current station in life as more or better isn't always more or better.
Profile Image for فايز غازي Fayez Ghazi.
Author 2 books5,150 followers
December 5, 2023
- بصفحات قليلة يبرهن لنا تشيخوف ان المال لا يفسد النفسيات البشرية بل يفضحها على حقيقتها، ويخرج الطائر الكاسر النائم فيها!
Profile Image for Federico DN.
1,163 reviews4,403 followers
September 30, 2025
Dreaming of you.

Ivan Dmitritch and his wife, Masha, believe they may have won the lottery. Happily, each of them start daydreaming what they would do with such a large amount of money. Ah! How many wonderful things one could do!

Ah this was good, very good. As always, with very few words and pages, Chekhov can really point out the many joys of life; in this case, the shared dreams of a happily married couple.



It’s public domain. You can find it HERE.

-----------------------------------------------
PERSONAL NOTE :
[1887] [6p] [Fiction] [3.5] [Conditional Recommendable]
-----------------------------------------------

★★★☆☆ Ward No. 6 [3.5]
★★★☆☆ Narraciones.
★★☆☆☆ Stephen Fry Presents A Selection of Anton Chekhov's Short Stories.
???????? The Cherry Orchard.
???????? The Lady with the Dog and Other Stories.
???????? The Wife, and Other Stories. <--

-----------------------------------------------

Soñando con vos.

Ivan Dmitritch y su esposa, Masha, creen que quizás hayan ganado la lotería. Felizmente, cada uno de ellos empieza a soñar despierto qué harían con semejante cantidad de dinero. ¡Ah! ¡Cuántas cosas maravillosas uno podría hacer!

Ah esto estuvo bien, muy bien. Como siempre, con muy pocas palabras y páginas, Chéjov sabe realmente señalar las muchas alegrías de la vida; en este caso, los sueños compartidos de una pareja felizmente casada.



Es dominio público, lo pueden encontrar ACA.

-----------------------------------------------
NOTA PERSONAL :
[1887] [6p] [Ficción] [3.5] [Recomendable Condicional]
-----------------------------------------------
624 reviews29 followers
December 30, 2025
For Berengaria-

Brilliant short story of a married couple checking their lottery ticket. Well the husband is doing the checking as his wife bought it. In the space of a few pages he loses his contentment in his lot to a malevolent feeling towards his wife and any relations who may get some of the money. It is not actually getting the money that unhinges him. But the thoughts of what he could do with it. Chekhov’s narrative is first class.

This is the only piece I have read by Chekhov and I feel sad at this fact. But enriched by so few pages👌
Profile Image for Hessam Ghaeminejad.
143 reviews17 followers
August 16, 2018
برای یک داستان اینکه پایان قابل حدسی داشته باشه فاجعه باراست ولی چخوف چنان توانمنداست که این داستان قابل حدس رو به یکی از بهترین داستان‌ها تبدیل کنه
Profile Image for Huda Aweys.
Author 5 books1,455 followers
May 27, 2015
لما فسحه من الحلم يستدعيها شخص بسيط سيطرت على رؤاه قيم المجتمعات المادية ، و يفوق بعدها مصدوم على حقيقة وضعه .. طبيعي يكره نفسه و اهله و مجتمعه كمان ، و دى مشكله ماكانتش موجودة بالمناسبة في مجتمعاتنا الشرقيه الروحانيه المؤمنه قبل كده لكن ابتدت تتسرب الينا للأسف ، .. و بقى لمجرد ان حياة شخص ما موش كامله من وجهة نظره لأنها موش مزينة كفايه بالمنتجات الاستهلاكيه اياها اللى محاوطانا من كل اتجاه سبب كافى عشان ينتحر مثلا !! ، قصة قصيرة بعنوان (بطاقة الياناصيب) - لتشيكوف ، نقلتهالكم توفيرا للبحث و الجهد
بطاقة اليانصيب

إيفان ديمتريتش، رجل ينتمي الى الطبقة المتوسطة ويعيش مع عائلته على دخل سنوي يبلغ 12,000 روبل، وهوسعيد تماما بذلك المبلغ. جلس بعد العشاء على الكنبة وبدأ بتصفح الجريدة.

قال محدثا زوجته المنشغلة برفع الصحون عن المائدة:

- فاتني اليوم أن أقرأ الجريدة.

قالت له زوجته:

- تأكد فيما إذا كانت قائمة السحب هناك.

رد عليها إيفان ديمتريتش قائلا:

_ نعم انها هناك، ولكن الم تسقط بطاقتك بعد؟

- لا لم تسقط بعد. انها ضمن سحبة الثلاثاء.

- وما رقمها؟

- تسلسل 9499، رقم 26.

- حسنا دعيني أتحقق من الأرقام...9499 و 26.

ولم يكن إيفان ديمتريتش من الذين يؤمنون باليانصيب، وليس من عادته على الاطلاق أن يسعى وراء هذه القوائم والتحقق من الأرقام الفائزة، ولكن الان والصحيفة بين يديه لم يعترض على الفكرة وانطلق يفتش في العمود أمامه عن الرقم المنشود. في الحال ومن دون تأخير كأنما أرادت الأقدار أن تسخر من شكوكه وعدم ايمانه بالحظ، ولم يكن قد تجاوز الخط الثاني من الأعلى، وقعت عيناه على الرقم 9499. لم يصدق عينيه، وسارع الى رمي الصحيفة على ركبتيه دون أن يكلف نفسه مشقة التحقق من رقم البطاقة، كما لو أن دشا من الماء البارد صب على رأسه، وسرت في معدته قشعريرة باردة تستفز رهبة خفية رغم لذتها.

قال بصوت بدا أجوفا عديم الملامح:

- ماشا، التسلسل 9499 موجود في القائمة

نظرت زوجته الى وجهه الممتقع الذي صفعته الدهشة وأدركت للتو بأنه لم يكن يمزح. صرخت به وقد شحب وجهها:

- 9499؟

- نعم، نعم...صدقيني فهو موجود هنا في القائمة.

- ماذا عن رقم البطاقة؟

- آآ...نعم. رقم البطاقة موجود أيضا. ولكن انتظري، لا..أعني، على كل حال تسلسل بطاقتنا موجود، انت تعرفين....

ارتسمت على وجهه ابتسامة عريضة لا معنى لها كأنه طفل وقع بصره فجأة على شيء يلمع. تبسمت زوجته أيضا. كانت هي الأخرى سعيدة لأنه ذكر التسلسل وفعل خيرا لأنه لم يحاول أن يكتشف رقم البطاقة الرابحة، فلا ضير أن يحلم المرء لبعض الوقت ويملؤه الأمل بثروة محتملة.

قال إيفان ديمتريتش بعد لحظة صمت دامت طويلا:

- إنه تسلسلنا، وهذا يعني أننا قد نكون الرابحين. مجرد احتمال، نعم، ولكنه قائم.

- حسنا يمكنك أن تتحقق منه الان.

- انتظري قليلا ولاتتعجلي، فلدينا ما يكفي من الوقت كي نصاب بالخيبة. التسلسل يقع في الخط الثاني من أعلى القائمة وهذا يعني بأن الجائزة تبلغ 75,000 روبل. هذه ليست مجرد نقود، بل قوة ورأسمال. خلال دقيقة أو أقل يمكنني أن أنظر الى القائمة وأعرف بان الرقم هو ...26، اليس كذلك؟ ماذا لو كنا نحن الرابحين؟

راحا كلاهما يضحكان وهما يحدقان ببعضهما في صمت. احتمال الربح أقلقهما. شيء تجاوزالكلام وكذلك الاحلام. ما الذي يمكن أن يفعلاه ب(75,000) روبل؟ ماذا يشتريان؟ وأين يمكن أن يذهبا؟ لكن تفكيرهما لم يتجاوز الرقمين (9499) و(75000)، ولم تستطع مخيلتهما أن تعبر الى حجم السعادة التي يمكن أن تتحقق بهما.

كان إيفان ديمتريتش يتحرك من ركن الى آخر داخل الغرفة والصحيفة بين يديه، وفقط عندما صحا من صدمة المفاجأة الأولى بدأ يحلم قليلا. قال محللا:


- لو كنا نحن الرابحين، فهذا يعني حياة جديدة، أي تحول كامل في كل شيء. البطاقة تخصك بطبيعة الحال، ولكن لو كانت تعود لي فسوف أبادر في الحال الى شراء عقار ب(25,000) روبل، و(10,000) للنفقات الآنية والاثاث الجديد والسفر وتسديد الديون الى آخر هذه القائمة. أما ال(40,000) المتبقية فسوف أضعها في حساب مصرفي بفائدة.

قالت زوجته التي كانت تجلس على كرسي ويداها تستقران في حضنها:

- نعم،أنا أتفق معك حول فكرة شراء عقار.

- يمكننا أن نشتري هذا العقار في مقاطعة مثل (تيولا) أو في (أوريول)، لكننا بالتأكيد لن نكون بحاجة الى سكن صيفي، اضافة الى أن هذا العقار سيدر علينا دخلا ثابتا.

راحت الصور تتزاحم في مخيلته، وكل واحدة منها أكثر سحرا وشاعرية من الأخرى. وفي كل هذه الصور كان يرى نفسه وافر الصحة معافى ويعيش في دفء ورخاء. وفي الصيف، بعد أن يتناول حساءه البارد كالثلج يستلقي على الرمال الحارقة قرب الغدير أو في الحديقة تحت شجرة الليمون. الجو حار... وطفلاه الصغيران، ولد وبنت بطبيعة الحال، يزحفان بالقرب منه، يحفران في الرمل، أو يبحثان عن الخنافس الصغيرة بين الحشائش. يغلبه نعاس لذيذ فيغفو قليلا ورأسه خالية من كل أنواع الهموم، و..أو بعد أن يضجر من عدم الحركة ينطلق عبر الحقول او باتجاه الغابة ليجمع الفطر، أو ربما ليسلي نفسه بمشاهدة القرويين وهم يصطادون السمك بالشباك. وعندما تغرب الشمس يأخذ منشفة وصابونة ويتحرك باتجاه سقيفة الاستحمام حيث يبدأ بخلع ملابسه على مهل وباسترخاء تام، وببطء يبدأ بتدليك صدره العاري بكلتا يديه ثم يدخل الى الماء. وفي الماء قرب دوائر الصابون القاتمة تسبح الأسماك الصغيرة جيئة وذهابا، وأعشاب الماء الخضراء تداعب رؤوسها وأجسادها. وبعد الاستحمام يجد الشاي بالحليب في انتظاره. في المساء يلعب الورق مع الجيران.

قالت له زوجته التي كانت هي الأخرى غارقة في حلم لذيذ:

- نعم، أظنها فكرة جيدة أن نشتري عقارا.

راح إيفان ديمتريتش يرسم الخريف في مخيلته بأمطاره وأمسياته الباردة وصيف سانت مارتن. خلال ذلك الموسم سينطلق في جولات يومية طويلة كي يشعر بقشعريرة البرد تسري في أطرافه، وعند عودته يتناول كأسا كبيرة من الفودكا ويأكل الفطر المملح أو الخيار المخلل، ثم يتناول كأسا أخرى...ويأتي الأطفال راكضين من حديقة المطبخ حاملين معهم الجزر والفجل، بعدها يستلقي على الكنبة وينشغل في تقليب صفحات مجلة مصورة، أو يغطي وجهه بها وهو يفتح أزرار صداره، مستسلما في النهاية الى اغفاءة قصيرة.

وبعد صيف سانت مارتن يأتي الجو الغائم والكئيب، ويتواصل هطول الأمطار ليل نهار، والاشجار العارية لاتتوقف عن نحيبها، والريح مشبعة بالرطوبة وشديدة البرودة. الكلاب والجياد والدجاج جميعها مبللة وحزينة. لامجال للخروج في جولات، ويبقى المرء حبيس الدار لايام عدة، وليس أمامه سوى الحركة الضيقة بين جدران الغرفة، والنظر بيأس من خلال زجاج النافذة الكالح. كل شيء يبعث على الكآبة.

ويلتفت إيفان ديمتريتش ناحية زوجته ليقول:

- لعله من المستحسن أن أغادر إلى خارج البلاد خلال موسم الشتاء.

ردت عليه زوجته قائلة:

- وأنا أيضا سوف أغادر الى خارج البلاد، ولكن لماذا لاتتحقق من رقم البطاقة الان؟

- انتظري، انتظري....


وانطلق من جديد يذرع الغرفة جيئة وذهابا وهو يفكر. ماذا لو حقا قررت زوجته أن تسافر الى الخارج؟ لايحلو السفر إلا إذا كنت وحيدا أو برفقة نسوة متحررات ويعشن من أجل الحاضر، وليس مثل أولئك اللواتي يتحدثن طوال الرحلة عن الأطفال، ويتأوهن وينتفضن بغضب لكل قرش تصرفه. ويتخيل إيفان ديمتريتش زوجته في القطار مع عدد لايحصى من الصرر والسلال والحقائب، تئن وتشكو لأن القطار جلب لها الصداع، ولأنها بذرت الكثير من النقود... وفي كل محطة يتوقف فيها القطار يسارع الى جلب الماء الساخن والخبز والزبد لأنها لم تتناول العشاء....

نظر إلى زوجته ثم واصل تفكيره...

ستظل تناكدني حول كل قرش لأن ورقة اليانصيب تعود لها وليست لي. إضافة لذلك، ما حاجتها للسفر إلى الخارج؟ ما الذي يمكن أن تفعله هناك غير أن تحبس نفسها وتحبسني معها في الفندق طول الوقت؟ نعم، فأنا أعرف ذلك.

وللمرة الأولى في حياته تنبه إلى حقيقة أن زوجته قد شاخت وكبرت، وتعبق منها طول الوقت روائح الطبخ، بينما هو لايزال شابا قويا وافر الصحة ولعل الأفضل له أن يفكر في الزواج من امرأة أخرى.

قال محدثا نفسه بانزعاج:

-نعم هذا هراء. لماذا تريد أن تسافر الى الخارج؟ وما الفائدة التي يمكن أن تجنيها من السفر؟ لكني أعرف بأنها ستصر على السفر رغم أن الأمر واحد بالنسبة لها سواء كانت في نابولي أو في كلن. كل مايهمها أن تقف في طريقي وتبقي الحبل مشدودا حول رقبتي وأظل معتمدا عليها وعلى نقودها. نعم بامكاني تخيل الأمر، فهي مثل أي امرأة عادية، ستبادر منذ الوهلة الأولى الى الاستيلاء على النقود... لتعتني فقط باقاربها، بينما ستظل تناكدني في كل قرش أطلبه منها..

وراح إيفان ديمتريتش يفكر بأقاربها. كل هؤلاء الأخوة والأخوات والأعمام والعمات سيأتون زاحفين حالما يسمعون بالبطاقة الرابحة ويبدأون في الحال بالأنين كالشحاذين، متوددين متملقين بابتساماتهم الزائفة المنافقة. بائسون ومقيتون. إذا أعطيتهم شيئا فسيطلبون المزيد. أما إذا أنكرت الأمر عليهم فسيظهرون لك وجها قبيحا ولسانا سليطا ولايتمنون الخير لك أبدا.

وتذكر إيفان ديمتريتش أقاربه ووجوههم التي طالما نظر لها في الماضي بشكل محايد، لكنها بدت له في هذه اللحظة كريهة ومقرفة.

قال لنفسه:

- إنهم أشبه بالزواحف.

بل حتى وجه زوجته كان كريها ومقرفا، وراح قلبه يمتلىء غيظا وغضبا وحقدا عليها.

واصل إيفان ديمتريتش حديثه مع نفسه:

- هي بالتأكيد لاتعرف شيئا عن النقود، وهي شديدة البخل. لو حقا ربحت تلك البطاقة فستعطيني مائة روبل وتغلق على الباقي.

ونظر إلى زوجته، ليس بابتسامته المعهودة، ولكن بغل وحقد. وبادلته هي الأخرى ذات النظرة الحاقدة الغاضبة. كانت هي أيضا لديها أحلامها وخططها وتأملاتها، وفهمت تماما طبيعة أحلام زوجها الذي سيكون أول من يبادر الى سلبها أموالها. وكانت عيناها تقولان: نعم، جميل أن تحلم على حساب الآخرين، لكنك لن تنال شيئا.

وفهم زوجها المعنى الحقيقي لنظرتها، وراح الحقد يغلي في صدره من جديد، ولكي يتجنبها سارع الى الصحيفة كي يتأكد من رقم البطاقة.

- تسلسل 9499، رقم 46 وليس 26.

الحقد والأمل كلاهما تبخرا في الحال، وبدا البيت لهما صغيرا متهالكا ومعتما، والعشاء الذي تناولاه قبل لحظات لم يكن عشاء بالمرة و مايزال يجثم ثقيلا على المعدة ويخنق الأنفاس، والأمسيات طويلة ومرهقة....

قال إيفان ديمتريتش وقد بدا متعكر المزاج:

- بحق الشيطان ما كل هذا؟ أينما أضع قدمي هناك فتات وقشور وفضلات. غرف البيت مليئة بالأوساخ ولم تنظف منذ دهور. المرء ببساطة قد يفضل الهرب على البقاء في هذا المكان. فلتأخذ السماء روحي. سأخرج وأشنق نفسي عند اقرب شجرة حور.


Profile Image for Leila.
206 reviews77 followers
December 21, 2024
تخیل یکی از ابزارهای مفیدی است که به ما کمک میکند بفهمیم چه جیزهایی دوست داربم و برای خوشبخت شدن چه میخواهیم.

چخوف در این داستان کوتاه بخوبی به بیراهه رفتن فکر و غیرقابل اتکا بودنش را به خواننده نشان می دهد.

۱۴۰۳/۱۰/۲
Profile Image for Gabrielė Bužinskaitė.
325 reviews153 followers
February 11, 2023
I have a simple rule in life—if I don’t know what to read, I read Chekhov. He never lets me down.

Ivan and his wife Masha are simple middle-class people. They are content with what they have and proud of their hard-earned property.

However, Ivan sees in the newspaper that his wife’s lottery ticket may bring them a massive fortune. Before confirming it, the couple starts dreaming about what their life would be with such riches. Soon, their dreams turn into nightmares—they start despising each other and their lives even before they find out if they won. Did they?

A great short story about how greed, and even just the possibility of a large sum of easy money, can ruin our relationships and satisfaction with life.
Profile Image for Scott Harris.
583 reviews9 followers
January 21, 2013
This is another wonderful tale from Chekhov, whose insight into human character is amazing. He dissects the mental process of anticipating to win a comparable boatload of money, as excitement turns into resentment and back into something else. Anyone who has ever obsessed about similar possibilities can probably resonate to some degree with the emotions and thoughts of those involved.
Profile Image for Sandy .
394 reviews
May 18, 2017
Very short. Very humorous. Very Chekhov. Well worth 15 minutes to listen on Librivox.
Profile Image for Luthfi Ferizqi.
453 reviews14 followers
July 23, 2024
Well, it's fine as long as daydreaming is still free.

Chekhov captures the state of mind of both the wife and husband, showing that they are essentially the same—they are simply human, ordinary people.

Even before knowing the lottery results, they are already daydreaming about all sorts of things.

Another Chekhov masterpiece!
Profile Image for Mahsa.
313 reviews392 followers
December 30, 2021
تصورات می‌تونن خیلی قدرتمند باشن. خیالات می‌تونن لبخند به لب بیارن، می تونن بذر کینه توی دل بکارن.
گاهی یه خیال‌بافی همه اون چیزیه که بهش احتیاج داریم برای فرار، برای رهایی...

چقدر خوب بود این داستان، چقدر خوب بود.

به وقت دی هزار و چهارصد
Profile Image for Akash.
446 reviews149 followers
November 29, 2022
To torment and tantalize oneself with hopes of possible fortune is so sweet, so thrilling!

লোভ মানুষকে ধীরে ধীরে শয়তানের রাস্তায় নিয়ে যায়, মস্তিষ্ক বিকৃতি করে দেয়; আর মানুষ তা বুঝতেও পারে না। মানুষ কল্পনাও করতে পারে না যে সে লোভের জন্য কত বড় জঘন্য কাজ করে ফেলেছে; তখন জঘন্য কল্পনা-চিন্তা মানুষের মস্তিষ্কের প্রতিটি কোষে-কোষে নিউরনে-নিউরনে স্থানান্তরিত হতে থাকে। লোভে মানুষ তার মনুষ্যত্ব বিক্রি করে দেয়। আর যখন সে বুঝতে পারে তখন হয়তো সময় থাকে না কিংবা আত্মহত্যা করার চিন্তা করে কিংবা নিজেকে সারাজীবন ঘৃণা করে বাঁচে।

ছোট গল্পটা মন ছুঁয়ে গেছে। চেখভের ছোট গল্পের সংকলন পড়ে শেষ করব খুব শীঘ্রই। মানব মন কত রহস্যময়; সুন্দর এবং কুৎসিত!
Profile Image for Afaf Ammar.
986 reviews577 followers
March 17, 2020
ما إن لمح إيڤان، بريق أمل، مجرد ضوء خافت يبشر باحتمال فوزه بخمسة وسبعين ألفًا من تذكرة اليانصيب، حتى بدأت الصور تتزاحم في مخيلته، كل صورة منها باسمة واعدة، ويسافر في خياله إلى بلاد جميلة بعيدة، بل يفكر في الزواج مرة ثانية لأن زوجته المسكينة ماشا، فجأة صارت عجوزًا، وهو مازال شابًا!
كل هذه التخيلات، والأحلام، والآمال، وتذكرة اليانصيب مِلك لزوجته... يحلم على حسابها، ويتزوج عليها بمالها !!

قصة تشيخوفية قصيرة عن هيمنة المال وتحكمه في نفوس البشر، وقدرته على تغييرها تغييرًا جذريًا في لمح البصر، ١٨٠ درجة، بل كشفها على حقيقتها.
وليست بالتأكيد كل النفوس، بعضها فقط من غير القنوعين أمثال إيڤان، فزوجته مثلًا لم تصل بها درجة الأحلام إلى الزواج مرة ثانية...

17.03.2020
Profile Image for Lina Ahmad.
170 reviews51 followers
September 8, 2017
هذه القصة برعاية : الزوج العربي :)
Profile Image for Goblin Reaper .
271 reviews
April 23, 2021
“To torment and tantalize oneself with hopes of possible fortune is so sweet, so thrilling!”                                                                                                         ~•~•~•~•~•~•~

     Your mouth watered at the prospect of winning a lottery and all that money, didn't it? If I was able to push you into daydreaming just by posing you a question, what would've been your reaction if the first few numbers In your lottery ticket were the same as the drawn ones? This scenario is what Ivan Dmitritch and his wife face in this short story by Anton Chekhov. 

When Ivan, a middle-class man who lives with his family, checks the lottery drawings in the newspaper one morning, he, along with his wife Masha, mistakenly believes that they have won the lottery. The couple starts fantasizing about how they would spend the money. However, their thoughts soon turn to something resentful, as both imagine the negatives of each other that would stem from the winnings. Thankfully, their thoughts are interrupted before they enter dangerous levels when they notice that they have been wrong about their lottery numbers all along.  

           This pint-sized story has morals in every corner that I don't know where to begin with. Of course, none of them are blatantly worded in the story — no wise words at the beginning or the end that makes you feel like you're talking with Oogway (from Kung Fu Panda, for clarification). Sorry if you're disappointed. 
It's no wonder we say money is a powerful manipulator when we see (read) instances like these. Ivan and Masha's thoughts change tides so quickly that it would make one think that the tempting wealth is already at their doorstep.

   ~•~•~•~•~•~•~

Fit for a morning class play in your school, the writing is precise and clear-cut. One element that I found fascinating in this story was the change Ivan went through so suddenly. In the beginning, Ivan was clearly described as someone who is well satisfied/content with their life. However, in the end, on such short notice, Ivan is cursing himself for his misfortune.
Crying—

“Damnation take my soul entirely! I shall go and hang myself on the first aspen-tree!”

—just from imagining the won fortune slipping out of his hand was just so amusing to read. 


Even though not having lost anything in reality, the Russian couple invited frustration and unhappiness into their home from their own minds. I feel like this is a particularly bad case of having a wild imagination. Doesn't end well if you're letting it effect you negatively. 
The story is a proper example to show that money feeds off greed and greed feeds off the soul (mind)...
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for I.Shayan.
206 reviews
September 4, 2017
چقدر دقیق و چقدر جذاب امید واهی چه بلا هایی سر ادم نمیاره
Profile Image for Rahil.
33 reviews1 follower
February 11, 2018
پول تازه ذات آدمارو نشون میده ..خیلیا لیاقت ثروت رو ندارن چون ذهنشون محدوده
Profile Image for Maryam adham.
20 reviews3 followers
July 14, 2023
چهره ی بسیار بدی از رویا پردازی های اغراق امیز داشته، بنظرم رویا پردازی شیرینه، زندگی نزیسته رو لحظاتی زندگی کردنه. انگار در جهان موازی وارد میشی و اندکی اون رو تماشا میکنی! اگه بهش اگاه باشی ازار دهنده و مقایسه کننده با زمان حالت نیست.
Profile Image for Zahra Naderi.
340 reviews56 followers
June 11, 2018
یکی بود یکی نبود، وقتی در مطب دکتر حوصله‌م سررفته‌بود ...
Profile Image for Apurva Khadye.
219 reviews17 followers
May 25, 2019
To torment and tantalize oneself with hopes of possible fortune is so sweet, so thrilling!


The lottery ticket by Anton Chekhov is a short story. As title suggests it revolves around probability of winning lottery. Ivan and his wife are from middle class background. However, at first skeptical Ivan soon finds hope when he sees probability of his wife, Misha has a chance of winning lottery. This hope fills their life with dark clouds on hot summer day. Soon hope, turns into greed and their want of not to share their possible fortune even with the person with whom they are spending their life with turns them cold from inside. Story which began with beautiful morning soon brings cold night upon us and we get glimpse of cold life which Ivan and Misha live with each other.

Chekhov, has subtlety in his humour. His ability to jump from one human emotion to another just in matter of few sentences is wonderful. He talks about not only human nature of love for one another but also what greed can bring change into those same humans.
19 reviews1 follower
October 8, 2018
“To torment and tantalise one’s self with hopes of possible fortune is so sweet, so thrilling!”

Ivan Dmitritch and his wife have won the lottery – but how are they going to spend their winnings? On property? Or travel? To France? Or even India, perhaps? Or maybe they’ll lavish it all on their family?

Anton Chekov’s short story charts the Dmitritch’s quick and furious descent from apparent imminent wealth and happiness, to misery, distrust and hatred for each other, as it transpires their good fortune is not quite what it seems.

With Chekhov’s familiar flourishes of comedy and mundanity, The Lottery Ticket is a fun and very quick read, and a great introduction to the Russian’s short stories.

It’s also a more-relevant-than-ever parable for how we can all be morally corrupted by wealth, and how a simple life can often be a good life.
Profile Image for Shaimaa أحمد.
Author 3 books247 followers
February 4, 2023
ماذا سيحدث عندما تصبح ثرياً بين عشية و ضحاها؟؟
ستلمع عينيك من الفرحة أم سيطير قلبك من السعادة أو ربما ستتمنى أن تبدل كل شئ حولك الوظيفة... المنزل أو حتى أقاربك و زوجتك
و ماذا سيفعل من حولك ؟؟
سيتقربون إليك أو كما أشار العبقري أنطون تشيخوف سيصبحون مثل الزواحف

إذا أردت أن تعرف معدن شخص ما أعطه نقوداً و عيّنه مدير ...وقتها ستسقط الأقنعة..فالمال بارع في إكتشاف نفوس البشر
Profile Image for M.W. Lee.
Author 1 book4 followers
September 11, 2019
If you like short stories, then I suggest reading some of Chekov's. I've read a few and they are always interesting.

what I find interesting about this one is how Chekov seems to understand people. He understands the mental processes we go through when we dream, and the need to dream. It is a fun story, yet profound. I think we could have a nice discussion about this piece.
Displaying 1 - 30 of 201 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.