Jump to ratings and reviews
Rate this book

Năm Người Đàn Bà Si Tình

Rate this book
Năm Người Đàn Bà Si Tình là tập sách nổi tiếng của tác giả Ihara Saikaku, một trong những tác giả xuất sắc của văn chương Nhật Bản thời kỳ Edo. Tập sách gồm năm truyện ngắn, xoay quanh đời sống ái tình đầy dục vọng của năm người đàn bà đẹp. Sự đen tối của tâm hồn con người trước cám dỗ của sắc dục được miêu tả rất tinh tế. Nhưng không có tội lỗi nào mà không bị trừng phạt, chỉ là vấn đề sớm hay muộn mà thôi. Motiv tội ác và trừng phạt được khắc họa sắc nét trong tác phẩm qua các truyện tiêu biểu “Chuyện về nàng Oshichi si tình”, “Chuyện về vị phu nhân đa tình” và “Chuyện nàng Osen đa tình”.

Năm truyện ngắn trong tác phẩm này đều mang đậm dấu ấn của giáo lý nhà Phật, với kết cấu nhân – quả, của quy luật tội lỗi và trừng phạt. Mỗi người phụ nữ trong truyện đều có vẻ đẹp ẩn chứa bão tố và sự nguy hiểm. Họ đều gây ra nhiều cám dỗ tội lỗi trong bể tình, vượt ra khỏi đạo lý của thời kỳ phong kiến để sống cho sự si mê đầy nhục dục của bản thân. Nhưng tất cả họ đều phải chịu đựng những kết cục bi thương như một lẽ tất nhiên để chuộc lại lỗi lầm về sự phản bội của mình.

Có thể mượn lời trong truyện “Nàng Osen đa tình” để tóm tắt lại Năm Người Đàn Bà Si Tình như sau: “Tên họ được kể lại trong vô vàn bài hát, bài thơ truyền tụng đến các vùng rất xa với lời cảnh cáo: 'Thế giới này nghiêm khắc và tội lỗi không bao giờ thoát khỏi bị trừng phạt.'"

132 pages, Paperback

First published January 1, 1686

58 people are currently reading
1863 people want to read

About the author

Saikaku Ihara

103 books61 followers
Saikaku Ihara (井原 西鶴) was a Japanese poet and creator of the "floating world" genre of Japanese prose (ukiyo-zōshi).

Born the son of the wealthy merchant Hirayama Tōgo (平山藤五) in Osaka, he first studied haikai poetry under Matsunaga Teitoku, and later studied under Nishiyama Sōin of the Danrin School of poetry, which emphasized comic linked verse. Scholars have described numerous extraordinary feats of solo haikai composition at one sitting; most famously, over the course of a single day and night in 1677, Saikaku is reported to have composed at least 16,000 haikai stanzas, with some rumors placing the number at over 23,500 stanzas.

Later in life he began writing racy accounts of the financial and amorous affairs of the merchant class and the demimonde. These stories catered to the whims of the newly prominent merchant class, whose tastes of entertainment leaned toward the arts and pleasure districts.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
159 (18%)
4 stars
274 (31%)
3 stars
352 (40%)
2 stars
78 (8%)
1 star
16 (1%)
Displaying 1 - 30 of 104 reviews
Profile Image for Miriam Cihodariu.
769 reviews166 followers
November 18, 2019
This was a delicious, funny, and extremely easy to read collection of short stories (especially considering its age, since writings which are several hundreds of years old can be stuffy).

It was interesting for me to discover a bit from the lore and values of the emerging Japanese middle class or bourgeoisie. I only read either modern, contemporary Japanese novels, or old ones imbued with values of tradition and of the warrior class (the path of Bushido). This collection of stories is a refreshing take on life, stemmed from the emerging merchant class which valued love and seizing the moment above notions of duty or tradition.

Of course, most of the characters are still punished for shunning tradition and following their hearts. After all, it's still the 1600s we're talking about. There's also a bit of sentimentalism and a naive conception of the unity of physical and emotional love (no distinction between them yet). But there's also humor, wit and a lot of compassion.

Another great detail is that the author took the scandals of his day as a starting point for all his stories. So, in a way, everything you read is true history, a bit embellished. His intimate knowledge of the art and theater world is also apparent.

As always with historical sources, you should really pay attention to the foreword and notes, as they can help you understand the text in its context. But don't worry, the modern-day notes surrounding the original text are just as entertaining as the stories themselves.
Profile Image for Smiley .
776 reviews18 followers
January 31, 2016
I found reading this five-book paperback famous for the author's witticisms, ways of looking at things in this 'Floating World', sense of humor, etc. stunningly enjoyable and this translation by Wm. Theodore de Bary classic of its genre. Accordingly, the five books (chapters) are entitled as follows:
1. The Story of Seijuro in Himeji (Our family visited Himeji Castle in November last year.)
2. The Barrelmaker Brimful of Love
3. What the Seasons Brought the Almanac Maker
4. The Greengrocer's Daughter with a Bundle of Love
5. Gengobei, the Mountain of Love

Acclaimed also as moral tales, all five episodes based on five actual characters with their own fateful consequences of five different women some 300 years ago (first printed in 1686) focuses on their own 'fate' after they seemingly enjoyed life with their cunning ways in entrapping the young male counterparts they hoped to love and be loved. Each protagonist faces her problem and tries to solve it formidably and unimaginably.

Moreover, there is another translated version entitled "The Life of an Amorous Woman" (Morris, 1969) in which there are three stories in Part 1 Five Women Who Chose Love as follows:
- The Tale of Seijuro from Himeji, the Town of the Lovely Damsels (= 1. The Story of Seijuro in Himeji by de Bary)
- The Almanac Maker's Tale in the Middle Part (= 3. What the Seasons Brought the Almanac Maker by de Bary)
- The Tale of Gengobei, the Mountain of Love (= 5. Gengobei, the Mountain of Love by de Bary)

However, some readers might be deceived to read this novel due to the supplement after the title, that is, ‘Amorous Tales from 17th-Century Japan’. Therefore, as one of the masterpieces of the Tokugawa literature, we readers should enjoy reading each episode to learn their mischievous follies and good deeds if any so that we have known some better lessons to be aware of their sins and thus would not tread on their paths again.

I like this paragraph (Book 2): "This woman was formerly an abortionist known as Kosan from Myoto Pond, but when this profession was prohibited she gave up her cruel practice and worked at making noodle-flour with a mortar. Because of the hand-to-mouth nature of such an occupation, she had to work so hard that she did not even hear the temple bell sounding the end of the day. ..." (p. 78) because the choice of modifier, that is, 'hand-to-mouth' could be succinctly visualized and surprisingly similar to our Thai idiom (ปากกัดตีนถีบ). I can't help wondering if we've translated from English and adopted it as our own since hundreds of years ago.

I also liked this footnote: "To sit alone in the lamplight with a good book spread out before you and hold intimate converse with men of unseen generations -- such is a pleasure beyond compare." (p. 122) This passage written by Yoshida no Kaneyoshi (1283-1350?) a court official who later became a hermit is illuminating and consoling since I totally agree with him and it's practical to do so quite conveniently and happily.

Finally, I liked the large fonts used in the book as well as generous footnotes below in which, I think, it's easier for the readers to see them below, instead of turning to the notes section after the end of contents.




Profile Image for Lilly   Minasyan.
421 reviews48 followers
August 10, 2019
I always say this, but the Japanese literature isn't for most people's taste and I don't think I'll ever comfortably recommend them to my friends, since they might read it and think "what is wrong with Lilly's taste?!".
When I started this book, it was very confusing and I was constantly comparing it to the other Japanese authors, but then I reminded myself that this book was written during the 17th century and this author used to be the Haruki Murakami (I've used Haruki Murakami, since he is the most known Japanese author currently in my humble opinion). Back then, other authors heavily plagiarized his works. And when you read this book, it is so full of ordinary but yet not ordinary book. He wrote about a monk being in love with two men in the 17th century. I don't know about the LGBTQI+ rights back then, but you need to be very brave to write about that. Even one of the female characters was pretending to be a guy.
I constantly notice that it is very common to write about suicide, gay/lesbian love in the Japanese books. Considering how traditional they are in real life, I wonder why it is so.
Back to the book. Once I got over the comparison, I really liked the book. It is surely weird and in some places confusing, but I think the translation lost some of the beauty. I bet in Japanese it is way better, and it really sucks I can't read it in Japanese to compare.
If you end up reading it, I wonder what you thought about this book.
Profile Image for Hilâl.
154 reviews1 follower
Read
April 23, 2019
Kitap 5 hikâyeden oluşuyor. Hepsi de imkânsız aşk ve sonları iyi bitmeyen hikâyeler. Sadece 5. ve son hikâye istisnai şeyler içeriyor. Her hikâye yaklaşık 20 sayfa olduğu için kurgulamada eksik şeyler var. Klasik imkânsız aşk kurguları, hikâyeler için pek fazla diyecek bir şey yok aslında. Kitabın Türkçe hali de nazaran eski sayılır sayılmasına… Ama ben hayatımda bu kadar kötü bir çeviri görmedim. Yani ittire kaktıra sonunu gördüm desem yeridir. Her hikâyede neredeyse 20’ye yakın not var ama ronin kelimesi efendisiz şövalye diye çevrilirken bazılarının notla açıklanması filan, hiç belli bir tarz benimsenmemiş kitapta. İngilizceden çevrildiğini düşünüyorum ama ona rağmen bile çok çok kötüydü. Doğrusunu söylemek gerekirse keyif açısından bu kitabı okumamak bir şey kaybettirmez ama çeviriye takılmazsanız ve eski Japon hikâyeciliği, hikâyeleri, temalar vs. ilginizi çekiyorsa bir bakabilirsiniz. Ben o nedenle sonunu görebildim. Bu kadar eski hikâyeler çok çevrilmiyor çünkü.
Profile Image for Daniel Warriner.
Author 5 books71 followers
May 31, 2022
I recommend reading Richard Lane’s essay on these five stories first, which is at the end of this edition. Saikaku’s protagonists are five women who are ultimately condemned for their amorous pursuits. Lane’s essay provides historical background and a bundle of context for each, and suggests the author’s moralizing is at least partly the result of limitations imposed by the era. I wonder if Saikaku, while on the surface pointing out that certain acts violate moral principles, was actually (and artfully) encouraging a broader understanding and change, like holding a mirror up to society to show people its lovers and the fateful consequences of their love.

Excerpt from Lane’s essay:

“To realize the uniqueness of Saikaku’s bold and sympathetic treatment, it is necessary to remember that each of these loves was a crime against feudal law. Even to write sympathetically about such was perilous; for although at this period the Edo government concerned itself little about pornography, anything that savored of anti-authoritarianism or lese majesty was an unpardonable crime. Ample grounds could have been found for stamping this volume criminal, simply on account of its sympathetic depiction of creatures who had violated the most sacred laws of feudalism.”
Profile Image for Vakaris the Nosferatu.
996 reviews24 followers
July 6, 2013
First two stories left little to no impression. But the three last ones are the ones who deserved the stars. And beside the simple and yet fun short little stories, there's lots of interesting facts about those-days Japan, culture, religion, traditions.
Profile Image for Ben Koops.
137 reviews24 followers
October 3, 2021
Voor de in de Genroku tijd schrijvende Ihara Saikaku (1642-1693) was de roman als genre in Japan eigenlijk nog niet uitgevonden. Het in de feodale tijd geschreven Verhaal van Genji kwam nog het dichtste in de buurt bij wat wij nu als een roman beschouwen. De vrij moderne veelschrijver Saikaku begon als haikai (gelinkte komische verzen, voorloper van de haiku) dichter en criticus. Voor hij zich begin 1682 zette aan het schrijven van vrij realistische romans vaak gebaseerd op echt gebeurde verhalen uit het theater en de populaire ballades. Hij werd ongekend populair onder de nieuw opkomende middenklasse als schrijver die over hen schreef.

Five women who loved love zou je als zijn doorbraak kunnen zien, in vijf novelles beschrijft hij het wel en wee van vijf heldinnen die zich volledig aan de liefde wijden. Het zijn amoureuze, licht erotische verhalen die meestal slecht eindigen voor de betrokkenen. Japan had in die tijd vrij strenge wetten wat betrof overspel en dat soort zaken, dus vier van de vijf eindigen dood of als non. Het punt is dat ze door lief te hebben allemaal op een bepaalde manier de wet breken, en dat kan volgens Saikaku nooit goed eindigen. ''This is a stern world and sin never goes unpunished'' Hoewel er dus een vrij strenge moraal lijkt te heersen is sympathie voor zijn karakters nooit ver bij de schrijver. Hij hield er vrij revolutionaire opvattingen op na wat betreft partnerkeuze, in de verhalen kiezen de vrouwen juist vaak voor iemand buiten hun klasse. In de strenge klassensamenleving was het natuurlijk ondenkbaar dat een samoerai met een goed voorgeslacht er vandoor ging met een dienstmeisje.

Veel van de karakters begeven zich moreel gezien op glad ijs zodra ze aan hun passie voorrang geven. Overigens zijn het niet alleen maar de vrouwen die hier last van hebben, monniken en mannen zijn ook niet vrij van fouten bij Saikaku. ''Life is short, love is long'', zo begint hij het tweede verhaal in de bundel. Zijn karakters, en zijn lezers, zouden zich allemaal bewust zijn geweest van de onbetrouwbaarheid en onvoorspelbaarheid van het leven. Het leven is vaak even onwerkelijk als een droom, Saikaku gebruikt de uitdrukking ''the floating world'' om hier uitdrukking aan te geven. In deze ''toverlantaarnwereld'' is de dood dus een geldige uitweg. Vandaar dat veel karakters ervoor kiezen om zich van hun leven te beroven zodra hun partner er niet meer is. Dubbele zelfmoorden waren ook populair onder geliefden. Wat zo boeiend is aan de onderwerpkeuze van Saikaku is dat hij ervoor kiest om alledaagse stadsbewoners als hoofdpersonen op te voeren. Deze chonin waren ver verwijderd van de gebruikelijke courtisanes die meestal het onderwerp vormden van romances. Het gaat bij Saikaku over een groenteboer, een vatmaker, en een ronin. Wel is er nog de vage echo van de Genji die in bepaalde verwijzingen of scenes te lezen valt.

Saikaku was gefascineerd door alle aspecten van de liefde, waaronder ook de homoseksuele, en er is zelfs sprake van een meisje die zich vermomt als jongen om in de smaak te vallen bij haar geliefde. Hierin zou je Five Women kunnen vergelijken met Bocaccio's Decamerone, de vaak humoristische spiegel van liefde in het Italië van de renaissance. Saikaku gaat vrij losjes om met zijn plot, het draait bij hem meer om de stijl en het gevoel wat hij op wil roepen. In die zin zou je hem als een voorloper van Kafu Nagai kunnen zien. Aangezien de verhalen in vijf losse delen werden gepubliceerd als een serie kon hij zich een zekere nonchalance veroorloven. Toch vinden we hier een vrij complex plot en karakters wat het verheft boven alleen maar romannetjes. Niet alleen de keuze voor vrouwen als hoofdpersonen was vrij nieuw, ook hoe de vrouwen optreden mag vernieuwend genoemd worden. De heldinnen van Saikaku nemen altijd het initiatief en weten goed wat ze willen. Wat consistent is dat ze zich allemaal laten meeslepen door passie. Door een licht te werpen op de consequenties van hun daden, en wat er allemaal aan voorafging kiest Saikaku ervoor het oordeel bij de lezer te laten. Maar zijn portretten veroordelen niet, ze doen realistisch aan en laten de mens zien zoals hij is, ten prooi aan passies en tekortkomingen, maar allemaal strevend naar geluk en liefde.
598 reviews5 followers
July 22, 2024
These 17th century cautionary tales of love and eroticism featured both heterosexual and gay lovers. Their exploits would have felt at home on the pages of “The Tale of Genji” except for a lack of princes and palaces.

The introduction explains that the author came from Osaka, a city populated with merchants and common folk. These worldly inhabitants appreciated life’s earthly pleasures.

This introduction, by the way, and the end notes, critically inform the reader as to the background of the stories. Do not miss reading them!

It took some adjustment to read that the 15 was the perfect age of sexual appeal (apparently this is actually 16 by the Japanese system). These young teenagers starred in some rather mature subject matter. I also thought I detected a bit of misogamy. If you try to read any of this with 21st century eyes you’ll be sorely disappointed (and possibly outraged).

The famous Edo poet, Basho, found Saikaku vulgar. I thought him entertaining. None of these adventures changed my life, but they were fun to read.
Profile Image for RD Chiriboga Moncayo.
877 reviews1 follower
July 1, 2018
I enjoyed these fascinating 17th century stories of young women who dangerously violate Japanese feudal law in pursuit of love and sex.
Profile Image for Reika.
151 reviews16 followers
September 14, 2019
skaiciau 1983m leidimo knyga, mokykloje dar :) man iki siol istrigusi kaip nuostabi knyga.
Profile Image for Filip Matwiejczuk.
31 reviews12 followers
May 28, 2025
struktura piękna, prozą gęsta, realistyczna, obyczajowa, liryczna
Profile Image for Aries Black.
19 reviews2 followers
November 7, 2018
Una stella in più anche solo per la splendida edizione curata dalla #Adelphi, note dettagliatissime ed interessanti, prefazione davvero esaustiva (complimenti a Gian Carlo Calza) e per la traduzione, bellissima (a cutra di Lydia Origlia).
Profile Image for Daniel Romero Vargas.
Author 3 books4 followers
July 14, 2018
No Empire of the Senses. A delicate narrative that insunuates passion and mystery in a civilization long gone. Good books survive tempests even censorship.
Profile Image for Nicholas Whyte.
5,343 reviews206 followers
July 14, 2019
https://nwhyte.livejournal.com/3212901.html

It's a set of five love stories set in contemporary 1680s Japan - in fact, all based more or less on real life, where those who loved outside their social class would often face the death penalty (in four of the five stories, one or both of the protagonists is executed). I found it a really easy quick read, markedly more realistic than, say, Pilgrim's Progress (which was published the previous year). The last of the five stories is particularly interesting - Gengobei, a monk, is heartbroken by the deaths of two young boyfriends in quick succession; Oman, a young girl, falls in love with him and disguises herself as a boy to get into his bed; Gengobei discovers he likes her too, and they live happily ever after (after certain dramatic tribulations). It's the only story of the five with a happy ending. Sex is a universal, and probably tales of doomed love have fascinated humans since we were first able to gossip about how Ugg and Obba wanted to get together despite being from different caves, but here we have a fascinating snapshot of a changing Japan, a growing bourgeoisie not entirely happy at the policing of sexuality by the authorities. The translation by Wm. Theodore de Bary is maybe a bit old-fashioned and a twenty-first century treatment would be fun to read.
Profile Image for Erika Schoeps.
406 reviews87 followers
May 18, 2013
1.5 stars.
I couldn't finish this book, but I was almost halfway through. I have never seen writing so disorganized in myself. The individual sentences are written just fine, but the separate sentences don't connect. I couldn't make any sense of the stories, but they were very original. In one story the protagonist dies and then we get a different character as the protagonist. There were original ideas and interesting settups, but the execution was horrible.
Profile Image for Libby.
376 reviews96 followers
April 9, 2009
What a strange little book this one was. Perhaps the transalation from Japanese to English was tricky...but it was hard to follow any kind of plot in these stories. Once I gave up on making any sense of them I enjoyed their bizzare quirkyness.
Profile Image for Daniel Burton-Rose.
Author 11 books25 followers
October 5, 2011
It amuses me that deBary, the post-War apostle of Confucian Studies in the West, began his career translating the quintessential Genroku era pleasure quarters writer.
Profile Image for Monica. A.
420 reviews38 followers
August 2, 2017
Il corpo è limitato, ma la passione amorosa non si esaurisce mai.

Scritto nel 1686, narra le vicende della nuova classe borghese sviluppatasi grazie al governo Tokugawa che, imponendo ai daimyo di risiedere
periodicamente ad Edo, o di lasciarvi in loro assenza la famiglia, favorì lo sviluppo della città, che prosperò velocemente. La nuova classe sociale dei chonin era costituita da quelli che non appartenevano all'aristocrazia, al kuge, quindi prevalentemente da artigiani e mercanti. Parallelamente nacque un nuovo genere letterario, il chonin bunka, la cultura borghese, di cui Saikaku ne fu il maggiore esponente.
E' proprio questa la classe sociale che predomina nei cinque racconti, tutti basati su vicende realmente accadute, già rese famose da ballate e drammi.
Ciò che prevale nei suoi racconti, è il voler mostrare le figure femminili spogliate dall'onore, dal dovere e dal rispetto verso la famiglia, come se fossero totalmente in balia delle passioni, travolte dai desideri terreni. Le sue donne, anche se appartenenti alla classe borghese e quindi costrettte ad un certo tipo di vita che le incatena a mille riti quotidiani, non esitano
un solo istante ad abbandonare tutto e, incuranti degli altri, vivono liberamente le loro bramosie amorose. Non si sacrificano per nessuno, persino di fronte all'eventualità di seguire l'amato nella morte, una di loro rifiuterà per paura di rimpiangere troppo il mondo fluttuante; ma vivono sapendo che quegli attimi di felicità, strappati alla vita reale, non saranno eterni.
Una costante in questi cinque racconti è la casualità delle passioni, iniziate più per gioco che per l'esistenza di sentimenti reali.
C'è da ricordare che quasi tutti i racconti sono stati modificati, e che raramente Saikaku rispetta la realtà degli eventi, il suo intento sembra essere quello di voler modificare la vicenda in modo da scaricare tutta la responsabilità sulle figure femminili.

STORIA DI SEIJURO E DI UNA BELLA DI HIMEJI
Onatsu, 1659/60
Seijuro, figlio di un ricco mercante, disconosciuto dal padre a causa del suo stile di vita dissoluto, è costretto a lavorare per sopravvivere. Invaghitosi della figlia del titolare tentano la fuga. Seijuro, imprigionato e accusato ingiustamente di furto, sarà per questo giustiziato. Onatsu intenzionata a seguirlo il centesimo giorno, si limiterà poi a sacrificare i suoi lunghi capelli per colui che non è più e abbandonerà il mondo.

STORIA DELLA PASSIONE AMOROSA DI UN BOTTAIO
Osen, 1685
"Il corpo è limitato, ma la passione amorosa non si esaurisce mai".
Qui, grazie all'aiuto di una vecchia kosan/abortista un bottaio riesce a sposare la donna di cui s’innamora. Ma purtroppo le donne sono volubili, s’infervorano alla vista di un bel giovane, e per questo finiscono con l'odiare l'uomo che hanno sposato. E' così che Osen più per inerzia che per un reale desiderio finisce per tradire il bottaio. Colti in flagrante dal marito, l'amante fugge e lei si trafigge il petto con la lama di una pialla.

STORIA DELL'EDITORE DI ALMANACCHI LETTA NELLA PARTE DI MEZZO
Osan, 1682/83
Storia di Osan, e del suo amante, l'aiutane del marito. Anche questa passione nasce più per gioco che per vera attrazione. Durante un pellegrinaggio decidono di inscenare un annegamento per poter fuggire. Ritrovati dal marito di Osan, saranno anche loro destinati a tramutarsi in rugiada del mattino.

STORIA DEL NEGOZIO DI VERDURE E DEI FASCI D’ERBE AMOROSE
Oshichi, 1681
Il loro amore nasce in un monastero, il rifugio dopo un incendio. In seguito, tenuti lontani dalla sua famiglia, Oshichi tenterà di appiccare il fuoco alla sua casa pur di incontrarlo ancora, ma una volta scoperta sarà pubblicamente svergognata e poi reclusa nell’attesa del giorno della morte.
"Effimera è la vita: al tocco delle campane serotine, presso il sentiero erboso, fatto insolito, il suo corpo si mutò in fumo".
Proprio il centesimo giorno lui scopre la sua stele funeraria nel monastero e decide di sguainare la spada per seguirla nella morte. Sarà fermato dai bonzi e convinto ad attendere il rientro del "fratello maggiore". Apprese poi le volontà di Oshichi deciderà di radersi il capo e pregare per la sua amata.

STORIA DI GENGOBEI: UNA MONTAGNA D'AMORE
Oman, 1663
Sono qui narrate le vicende amorose un po' sfortunate di Gengobei, dedito alla "via dei giovanetti". Come già visto nel precedente racconto
era comunemente tollerato l'amore omosessuale, si prediligevano i ragazzi adolescenti, perchè il divario fra uomo e donna era celato solo da un sottile velo. Gengobei dopo il decesso di due suoi "fratelli" decide di farsi monaco e pregare per tre anni prima di seguire l'amato. Oman grazie ad un inganno, riesce a fargli abbandonare sia la tonaca sia la via dei giovinetti.
Questa è l'unica vicenda che termina in modo positivo, anche se nella realtà, finì con un doppio suicidio d'amore.
Profile Image for Matt Mansfield.
172 reviews2 followers
September 24, 2020
“Life is Short, Love is Long.”

In many ways this sentiment at the opening of his second tale expresses the feelings and world of Ihara Saikaku’s five short stories, “Five Women Who Loved Love”, written around 1686CE during the strict class system society of the Tokugawa Shogunate in Japan.

Unlike the 11th century Japanese work, “The Tale of the Genji”, considered the first novel ever written, Saikaku’s stories focus on the lives of everyday middle and even lower class people, not nobility.

With the exception of the last tale, the stories depict women who despite social restrictions pursue love affairs that go against social rules and end tragically for one or both partners. Sometimes out maneuvering rivals, they enthusiastically enter the affairs with passion, tenderness and hope to escape safely. But usually bad luck or unforeseen events disrupt plans though the lovers are accepting of their fates.

Only the final story, “Gengobei, The Mountain of Love”, ends happily though not without guile. Not unlike Shakespeare’s “Two Gentlemen of Verona” (1589-93), the female protagonist disguises herself as a young man in order to attract her lover away from his homosexual involvements and ultimately achieves a happy ending.

Particularly interesting are the ages of these lovers: the women are in their early to mid teens, while the men are in their 20s. Not unlike Romeo and Juliet, these youths seem far advanced in understanding the world and its expectations.

The author has a wonderful eye for detail such as this description of a woman’s clothing: “A black, ink-slab pattern adorned her white-satin chemise; a peacock design could be perceived in the iridescent satin of her outer garment. Over this hung lace made from Chinese thread and sleeves which were beautifully designed. A folded sash of twelve colors completed her ensemble.”

While Saikaku writes about the “floating world” of fashion and pleasure on one level, the drama of his tales delves further into the tension and acceptance of a social order with strict rules and consequences for those who stray. And on another deeper level, he hints at the transcendent values of Buddhism over these earthly dramas.

Quaint and relevant tales for us to consider in our own fleeting world.
Profile Image for compassion_for_all.
51 reviews1 follower
July 13, 2024
Came for the smut but stayed for the well-written stories and the history they present. 

For those times (1685), the book was definitely surprising, as it does talk about the desire for bodily love from the perspective of women. The author was no stranger to controversy, as he wrote extensively on homosexual love too. 

Reading the book is simply eye-opening; you come to realise just how brutal the punishment was for simply loving someone or for making the mistake of sleeping with the wrong person. Most of the heroines of the story do not face a happy ending; they are either killed or forced to become nuns. Men of those times had it relatively easier; those with means could use the services of sex workers whenever they needed them, and man-with-man love was also easy to find, it seems. However, for women, it was not easy at all.

Surpring to us wil also be the very young age of the lovers in the book, with most of them being under 18. Well, those were the times when the concept of adolescence was not yet discovered. Fortunately, we live in better times now.

To the modern reader, who just wants to enjoy a bit of smut, the book may be disappointing, as it does not dwell much on naughty descriptions. Still, the book is a good read to remind us of the times when just loving someone would bring you death... and to also remind us how many people today, especially women, have to face brutality or even death if they make love with the wrong person.

The book is also, of course, a product of its time, so do expect casual misoginy from time to time... yet, there is stereotypical language about men too, and, most importantly, not even the upper classes are spared this. All this just adds to the charm of the book, as the author often laments this cruel and floating world for being so unfair to lovers. 

It is totally worth reading. 

Quote:
'In this world we cannot afford to be careless. When travelling, keep the money in your waistband out of sight. Do not display your knife to a drunkard, and don't show your daughter to a monk, even if he seems to have given up the world.'

Profile Image for Iris.
100 reviews
September 30, 2024
These are five novellas about (forbidden) love from 17th century Japan.

Seijuro in Himeji loses his father’s (financial) support and, instead of spending his time in the local pleasure districts, has to find serious work. There, he promptly seduces his master’s daughter Omatsu…

The Barrelmaker Brimful of Love tells of a happy marriage between two people from its beginning to the tragic end of Osen and her lover…

What the Seasons Brought the Almanac Maker is another happy marriage destroyed by an adulterous prank, this time instigated by Osan, the wife…

The Greengrocer’s Daughter with a Bundle of Love meets a dashing young man after a fire burned down her house. When Oshichi loses sight of him, she is ready to commit a serious crime to see him again…

Gengobei, the Mountain of Love, is a samurai from Satsuma who only loves young boys. Enter Oman, who is determined to change his ways for her own happily ever after.

These five stories are filled with eroticism, even though they are quite tame from our modern perspective. What makes them special – groundbreaking in fact, when they were written – is the detailed depiction of the life and affairs of Japan’s lower class townspeople in the Edo period. At that time, having an affair outside of one’s class (in general: with a higher-class woman) was forbidden and punishable by death. Yet, four of the five women carry on such affairs regardless, and seem to take their inevitable punishment in their stride.

All five stories are based on real events that often happened just a few years earlier. This familiarity to the readers may have been one reason why they were instant bestsellers – the other one being the eroticism – and Saikaku quickly became one of Japan’s best-known novelists and poets of the time.

This is an enjoyable book if you love Japan beyond samurai and geisha; but don't expect anything explicit - that's what shunga were meant for.
Profile Image for Frankie.
666 reviews178 followers
July 9, 2025
I picked up this novel due to historical interest. I’ve only read one other Sakaiku collection before (The Great Mirror of Male Love) and also enjoyed it for what it shows you about Edo era Japan.

Saikaku Ihara was a popular writer and poet from 17th century (Edo period) Japan. Unlike other renowned classic writers, he didn’t focus on the court nobility; he focused on ordinary people: merchants, samurai, Buddhist monks and acolytes, prostitutes and actors, young women and widows. He wrote in a genre called Floating World literature that expressed the decadence of life… and all the scandalous love affairs going on.

The title’s very self-explanatory. The book is a collection of five novellas about different women and their adventures in love. In true Japanese fashion, they often end in melodrama and tragedy, with a lot of suicides. But I loved how interesting his descriptions were. It painted a vivid portrait of life in 17th century Japan along with the social norms of the time. For me the most memorable story was the last: a woman falls in love with a notorious… man-izer… a man who has dedicated his entire life to the love of other men, so our heroine seduces him by dressing up as a boy and basically wowing him through her audacity. The stories are very playful and they’re accompanied by reproductions of ukiyo-e illustrations that were included in the original book.

Another funny line… When a woman accuses the heroine of cheating on her husband because her hair is in a disarray after she leaves the room… she says “you went to bed without going to sleep.”

Really great for if you’re interested in a primary source from the Edo era! Obviously the stories are fictional, but Saikaku incorporated a lot of realistic details and made various references to other literature that was popular at that time.
Profile Image for Virginia.
58 reviews5 followers
February 24, 2022
Anche se ho studiato Ihara Saikaku all’università, quest’opera è stata il mio primo approccio all’autore. Un vero peccato, perchè ci regala un quadro della società dei primi anni del periodo Tokugawa (1603-1868), soprattutto di quella parte composta dai Chōnin, ovvero la borghesia fatta di mercanti e artigiani, non a caso Saikaku stesso apparteneva ad una famiglia di mercanti.

L’opera si divide in ben 5 racconti (ognuno di 5 paragrafi), tutti incentrati proprio su questa nuova classe sociale che iniziava ad emergere ed arricchirsi in quegli anni e tutti basati su fatti realmente accaduti, che erano già stati riportati nelle canzoni popolari.

Le figure centrali di queste storie sono sempre le donne, appartenenti ai chonin, che, noncuranti del loro status, si lasciano andare al mondo fluttuante, alle loro passioni e desideri, non agiscono per valori nobili e i finali sono tragicomici. Disposte anche a sacrificare la propria vita per quell’attimo di felicità, le figure femminile vengono descritte sempre come stupide, frivole e colpevoli di tutto.

Ancora una volta abbiamo a che fare con quella che era la mentalità neoconfuciana, insieme alla legge karmica del buddhismo. Infatti, alla fine di ogni storia si cerca sempre di riportare l’equilibrio che era stato alterato da quelle azioni avventate delle donne, mosse da sentimenti incontrollabili; Saikaku pone quindi rimedio tramite lo shinju (suicidio d’amore), il suicidio di uno dei due amanti o abbandonando il mondo fluttuante e prendendo i voti.

“I due amanti non poterono sfuggire alla giusta punizione”

Inutile dirvi che questa edizione di @adelphi è sublime, a partire dalla copertina, che riporta un famoso ukiyo-e di Utamaro; le storie sono arricchite dalle illustrazioni originali di Yoshida Hanbei dell'edizione del 1686; e infine, molto importante, presenta una ricca introduzione storica a cura di Giancarlo Calza.
Profile Image for Hamstone Vernix.
6 reviews
December 31, 2019
Đây là một trong số những cuốn mà tớ xếp vào hàng cuốn hút. Từng mẩu truyện đều làm tớ phải đọc một lèo luôn không thể bỏ xuống được.
Tình yêu của những cô gái trong truyện đều có những nét chung, nhưng chúng cũng rất riêng, rất đặc biệt. Oshichi vì tình ái mà phóng hỏa, Onatsu và Osan vì tình yêu mà bỏ trốn, Oman vì tình yêu mà giả trang thành nam nhân. Duy chỉ có truyện của Osen có hơi khác biệt, vì lòng đố kỵ và ghen tức nhất thời mà ngoại tình, sau đó quyên sinh. Tất cả những người phụ nữ đó đều có một tình yêu đầy rực cháy và sẵn lòng theo đuổi điều đó để giành lấy hạnh phúc cho riêng mình.
Thật sự thì đọc quyển này tớ thích nhất truyện của Onatsu và Seijirou. Chuyện tình của hai người làm cho tớ thấy tình yêu là một thứ gì đó rất dữ dội, kiểu như... erm... món gà kho cay của Việt Nam mình ấy. Những miếng gà chín mềm, thấm gia vị và nước sốt nổi bật là vị cay nồng của ớt tươi làm cho chúng ta cảm thấy như có lửa bên trong sau khi ăn xong ý. Những tình tiết sau cũng như vài miếng măng muối xổi hơi chua và đắng ăn kèm với gà, làm dịu đi cơn nóng cay nhưng lại làm cho chúng ta đọng lại những chua xót và cảm thương cho số phận của hai người họ.
Tbh, tớ chẳng định viết dài thế này đâu, nhưng "5 người đàn bà si tình" thật sự là một tác phẩm đáng đọc đấy mấy cậu.
Profile Image for Luca Frasca.
451 reviews9 followers
May 17, 2018
Un testo affascinante che mostra con poesia la scissione bicefala della cultura giapponese: la concretezza arcaica e la passionalità sanguigna dello Shinto, contrapposte al formalismo confuciano e alle aspirazioni nichiliste del Buddhismo.
Le passioni amorose dei protagonisti, travolgenti e concrete, sono sempre punite con la morte, quasi a riportare equilibrio in quell'esistenza, tutta forma e codici, che erano venute di prepotenza a sconvolgere.
Stiamo parlando ovviamente di una letteratura storicamente connotata, che restituisce in maniera esemplare la cultura del periodo Edo (massima espressione della scissione tra il potere formale dell'imperatore e quello reale esercitato dallo shogun), e del "mondo fluttuante": allegoria che esemplarmente assume il doppio significato di illusorietà e transitorietà dell'esistenza, ma anche di vita dedita ai piaceri, alle passioni e alle gioie del corpo.
Quest'ultima accezione è quella che dal 1600 in poi, e soprattutto a cavallo tra '700 e '800, diviene dominante nella cultura del Sol Levante, come testimoniato dalla ricchezza lubrica dei soggetti ritratti in molte opere di artisti dell'epoca (Utamaro, Hokusai, Hiroshige, Kuniyoshi, ecc.)
Profile Image for Zachary Littrell.
Author 2 books1 follower
July 19, 2021
Kinda gets old going over women who each have sex and then die miserably, but it's still pretty interesting. They keep ending like a Grimm fairy tale where a narrator goes "That's just the way it goes sometimes" when you make the tactical error of boning outside your class.

I don't think Saikaku's storytelling works for me. He drags out parts that end up having nothing to do with anything, while spending terribly little time with the meat of the story (an affair takes up maybe a page or less, but you *gotta* know about the time this rando tickles a girl's foot). But I sure did like the last story. That's some Decameron Italian-style comedy where a young woman desperately wants a, ahem, male-preferring monk, so she disguises herself as a young man. There's a delightful footnote where the author matter of factly reveals that this ain't all that uncommon.


(The ebook, though, was pretty bad. The formatting was straight up broken for my phone app and there were some pretty easy to catch typos, including by not limited to sake always being written as saké...even if it's sake like "for his sake.")
Profile Image for Johan Åkerman.
20 reviews
February 20, 2021
This first book I have read by Saikaku and any Japanese book from the 17th century. The five stories (each with five chapters) are very easy to read and deal with (most likely) actual events that had happened from a few years to maybe one or two decades before Saikaku writes them down. They are from different cities/regions in Japan but all deal with young women (and men) who cannot resist the temptation of giving in to their immediate desires.

The stories are straightforward and not thought-provoking. They are written to amuse, tantalize, or maybe shock their contemporary audience. Thankfully, the book comes with a very well-written preface and a good summary at the end. These make the book a much more interesting read and allow you to learn a great deal about the context of the stories and the circumstances of where and when they were written.

All in all, 3.5 for the actual stories; 4.5 for the preface and summary.
Displaying 1 - 30 of 104 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.