"In Isolated-Island period of Shanghai, the head of traitor is killed in exploration in his apartment. To arrest the murderer, the Japanese military blocks the house to initiate an enclosed terrible investigation and starvation and horror cover all tenants in the apartment. For self rescue, a sharp novelist takes a mysterious woman in his novel as the bait to make the Japanese soldiers believe and strikes them finally. The stories of the writer are fulfilled with suspense and rollback which reproduces a Shanghai different from that penned by Eileen Chang. The book also collects the novella Agent Xu Xiangbi winning Shanghai Literature Prize, which tells the mystery of twin brothers exchanging their lives. 孤岛时期的上海,汉奸头目在寓所的爆炸中身亡。为追捕刺客,日军封锁了公寓,展开一场封闭式的恐怖调查,饥饿和恐慌笼罩着所有住客。一个脑洞大开的小说家为了自救,将笔下的神秘女人作为诱饵一步步让日军信以为真,完成致命一击。 小白的故事充满悬念与反转,重建了一个有别于张爱玲笔下的上海。《封锁》同时收录荣膺第十届上海文学奖的中篇小说《特工徐向璧》,带人走进一场双胞胎兄弟“交换人生”的迷局。"
Om Tronti tog Lenin till England, och Chuang Marx till Shenzhen tar Xiao Bai Kafka till Shanghai. En kafkaeks spionroman och även kommentar på spionromanen placerad i det tumultartade och liminala 1900-talets Shanghai. Läsvärd, ja fantastisk nej.
I år har jag läst ovanligt lite översatt, ovanligt lite på svenska, och ovanligt få manlig författare. Böcker som utspelar sig i Kina är aldrig i majoritet. Så fyra flugor i en smäll! Och på tal om översättning och på tal om Kina: först är jag helt lost i translation. Svenskan känns kantig och konstig - vilket inte nödvändigtvis är översättarens fel utan verkar bero på ursprungsspråket. Dessutom fattar jag inte grejen. Alla asiatiska namn och koncessioner, i ett hyrehus (eller i alla fall någon slags lägenhetsbyggnad?) i Shanghai... Dialoger som kanske bara är artiga, eller kanske har underliggande mening. Men det tar sig. I efterordet babblas det om Agatha Christie och "parodi på spionromanen", men för mig är detta någon slags kinesisk "A Quiet American". Inte särskilt deckaraktigt, men inte heller parodiskt. Nu är spiongenren ingen favorit hos mig, men därför hjälper det snarare att det är kinesiskt och lite konstigt. Och jag gillar slutet.