I've just recently started getting back into learning Irish after falling out of practise when I left Ireland to go to university, and this book genuinely reminded me why I'm putting myself through it. Learning a language can often feel like a thankless task, and while there are brief flashes of encouragement along the way -- recognising a new word, realising you can understand/reply to a sentence -- very often it seems like a hopeless endeavour. This book really made me remember why I love the Irish language so much, and definitely made me all the more eager to bring speaking Irish back into my every day life.
This is exactly the kind of trivia that I love -- lots of anecdotes about the author's own relationship with the Irish language, and lots of interesting bits of information about the language itself. Throughout the book are countless interesting words: rare words, interesting translations, new words, words that sound similar but have vastly different meanings, and countless other examples of how diverse and strange the language can be. It's fun and humorous and often touching, and there's even the briefest of crash courses in pronunciation for those readers who speak only English. It also stresses the importance of fadas, illustrating in several lists how a fada makes all the difference in a word -- something I of course appreciate, having an oft-neglected fada in my own name.
My only criticism would be that on occasion, the book seems a little choppy. Sometimes the links between words are stretched a little, and other times the book seems to be heading towards a point that it never reaches or seems to abandon. There were a couple of moments where something was mentioned and then the subject abruptly moved on, which was a little frustrating, but honestly it doesn't detract from how interesting and often amusing this book is. It's worth reading, especially if you suffered through Irish in school and you're looking for a reason to give it another chance.