De Bijbel bevat de allermooiste verhalen uit de wereldliteratuur. Guus Kuijer vertelt ze na voor ongelovigen (en gelovigen). In dit laatste deel gaat het over Judit, Daniël, Susanna en Ester. De meeste van deze verhalen gaan over het ontstaan van het antisemitisme en de reactie van de Joden daarop. Het meest aangrijpende voorbeeld daarvan is het verhaal over de Joodse Ester die door koning Ahasveros van Perzië, door middel van een schoonheidswedstrijd, tot zijn vrouw wordt gemaakt. Met behulp van haar pleegvader Mordechai voorkomt zij, met gevaar voor eigen leven, dat de hoveling Haman door de uitvaardiging van een nieuwe wet het Joodse volk uitroeit.
Guus Kuijer is a Dutch author. He wrote books for children and adults, and is best known for the “Madelief” series of children's books. For his career contribution to "children's and young adult literature in the broadest sense" he won the “Astrid Lindgren Memorial Award “from the Swedish Arts Council in 2012, the biggest prize in children's literature. As a children's writer he was one of five finalists for the biennial, international Hans Christian Andersen Award in 2008. Other notable awards he received were the “Gouden Griffel” in 1976, 1979, 2000 and 2005 as well as the “Golden Owl” in 2005. From 1967 to 1973 he was a primary school teacher.[ In 1968 he started writing short stories for the magazine Hollands Maandblad and in 1971 he published a collection of his short stories. In 1973 he stopped teaching in order to become a full-time write. Years later, a television series Madelief (1994) and movie Scratches in the Table (1998) were made of his book series about Madelief (1975–1979). Of his book series Polleke (1999–2001) a movie Polleke (2003) and a television series Polleke (2005) were made. In 2011 Australian Richard Tulloch translated The Book of Everything into English and adapted it into a very successful play produced in 2013 by the Melbourne Theatre Company. Recently he wrote four bestselling books that recount in his own style important bible stories from the ancient testament.
Zo heerlijk dat het altijd de vrouwen zijn die de mannen zo bespelen. Judit is wel een eng wijfie. Jammer dat deze reeks nu tot een einde is gekomen. Het ene deel is beter dan het andere, maar daar kan Guus denk ik niet zo veel aan doen: hij hervertelt slechts de verhalen. Moet overigens wel meteen opnieuw beginnen, want als je de verhalen leest denk je dat je alles gaat onthouden, maar eenmaal uitgelezen en aangekomen bij het volgende verhaal ken je slechts flarden. Het is net als die Griekse mythen: die willen ook maar mn kop niet in. Encore!
Dit deel pakte me weer. Ik heb veel stukken gemarkeerd in mijn e-reader, omdat het zo verrekte herkenbaar is. De jodenhaat die in dit boek voorkomt, slaat net zo goed op de xenofobie die nu nog steeds gaande is. Ook wordt er aandacht besteed aan vrouwenhaat. Kuijer vraagt zich in het boek tussen de zinnen door af waar al deze haat voor nodig is. Ik vind het ronduit jammer dat ik nu door de boeken heen ben, ik had graag gezien dat Kuijer het Nieuwe Testament ook herschreven had. Wie weet dat het nog komt, maar net als Mordechai, is de beste man ook al oud.
Mijn favoriete quotes:
“De plicht om andersdenkenden te verraden is namelijk zeer vaderlandslievend.” “Misschien maakt haat het leven waardeloos.” “Je hoort trouwens veel geloei uit de mond van machtige mensen die eigenlijk een rund zijn maar dat niet weten. Maar dit terzijde.” “Zonder kennis van het verleden weet je eigenlijk niks.” “Aruru heeft me geleerd dat het idee dat vreemdelingen andere mensen zijn dan wij een misverstand is. We zijn allemaal vreemdelingen.” “Durf de mensen lief te hebben, ook al spreken ze een andere taal dan jij.” “Was vrouwenhaat eigenlijk niets anders dan mannenhaat van gefrustreerde mannen?” “God leeft eeuwig en moet dus met zijn tijd meegaan om geloofwaardig te blijven, daar zit niets anders op.”
This entire review has been hidden because of spoilers.