What do you think?
Rate this book


168 pages, Paperback
Published January 24, 2018
Mark Ward (PhD, Bob Jones University) is a video Bible teacher at Ward on Words who also teaches on RightNow Media and in assorted schools. He has written hundreds of Bible-nerdy articles for various publications; he is also the author of multiple books and textbooks including Basics for a Biblical Worldview (BJU Press, 2021), and Authorized: The Use and Misuse of the King James Bible (Lexham Press, 2018). His next books are Study to Shew Thyself Approved: How to Read the KJV When You Don’t Live in the 1600s and The Parallel King James New Testament, both forthcoming from Lexham Press.
"I therefore do not think the KVJ is sufficiently readable to be relied upon as a person's only or main translation, or a church's or Christian school's only or main translation.Ward doesn't recommend one particular translation; he recommends that you read and study more than one translation, and he names 7.
The New Testament in the original Greek is not a work of literary art: it is not written in a solemn, ecclesiastical language, it is written in the sort of Greek which was spoken over the eastern Mediterranean after Greek had become an international language and therefore lost its real beauty and subtlety. —C.S. Lewis
God didn't choose a grandiloquent or literary or archaic form of Greek. If God picked standard, contemporary, normal, common, vernacular Greek for the New Testament when he had other options (and he did), shouldn't we choose to do the equivalent in English?We don't need "thee," "thou," and "ye," to determine singular or plural; context almost always tells.
Until exclusive readers of the KJV read a contemporary English Bible translation like the ESV all the way through, and until they study in depth some individual passages, they won't realize how much they've been misunderstanding.Which Bible Translation Is Best?
The vast majority of differences between Bible translations have nothing to do with Greek and Hebrew textual variants—or flash points like gender ideology. Most boil down to differing audiences (poorer readers vs. educated ones) or to legitimate differences of opinion on the best way to communicate certain phrases.Author calls the ESV, NASB, CSB, NIV, NLT, NET "good evangelical Bible translations."