Trois histoires d’amour autour de la Palestine d'aujourd'hui, de ses légendes et de son futur. De Shanghaï à Jérusalem, de Gaza à Bombay, chacun des personnages de ces nouvelles tente, loin de la terre natale ou de la langue maternelle interdite, de forger ses propres récits. Karim Kattan écrit ici, dans une modernité affirmée, des textes denses et intimes. Sa voix talentueuse annonce une nouvelle génération d’auteurs palestiniens.
J’ai absolument besoin de relire ce livre (avec plaisir) plus lentement pour mieux retenir tout ce qu’il offre. J’ai notamment adoré le premier texte (Quand minuit vient), tous les commentaires sur la langue (Iode) et l’histoire que raconte Asma (Préliminaires pour un verger futur). La personnification du ciel qui fait témoigne et de la mémoire qui hurle m’a particulièrement frappé.
I was really excited about getting into this Palestinian author’s books but honestly this type of writing is not for me 😕 I just didn’t understand 3/4 of this book, it’s all flowery language and I’m left wondering what was the point of it all.