What do you think?
Rate this book


En este nuevo libro del proyecto literario de Eduardo Halfon, el autor guatemalteco, siempre indagando en los mecanismos de la construcción de la identidad, se sumerge en aquellos que se originan en las relaciones fraternales: duelo como combate que se inicia con el nacimiento de un hermano y duelo también como luto por su muerte. Una novela profunda y emotiva que acrecienta la reputación del autor.
71 pages, Kindle Edition
First published January 1, 2017
and i smiled back and said yes, perhaps, and finished my red wine in silence, thinking that a name, any name, is that transcendent, and arbitrary, and fictitious, and that all of us, eventually, become our own fiction.continuing the series of gorgeously composed autobiographical vignettes begun in the polish boxer and monastery, eduardo halfon's mourning (duelo) finds the author/narrator traveling to poland, italy, the united states, and his own home country in an ongoing quest to understand his own background and family history. halfon's magnificent prose and abundant storytelling prowess work in tandem to create an irresistible style. the guatemala-born author's journeys (whether temporal or transcontinental) invite us as observer and companion both. halfon is so adept at building suspense and crafting atmospherics, it's as if the reader is waiting to discover secrets about their own personal past.
maybe this: that what mattered to madame maroszek wasn't whether people wrote their stories in an accounting ledger, or in the margins of a bad french novel, or on invisible music scores, or on letterhead stationery from a city's hotels; maybe what mattered to someone like madame maroszek wasn't where we write our stories but that we write them. tell them. leave testimony. put our whole lives into words. even is we have to do it on loose or stolen pages. or get up from a last supper to go find a last slip of yellow paper. or tell it nameless or with an invented name, written down in an enormous register. or use little pieces of white chalk on a wall black with smoke. or do it in the margins of some other book. or sing it while standing on a trash can. even if we have to kneel down and dig a hole with our hands, secretly, beside a crematorium, until we're sure we can leave our stories in the world, here in the world, buried deep in the world, before we turn to ash.