Jump to ratings and reviews
Rate this book

亲爱的三毛Dear San Mao

Rate this book
本书是三毛与读者交流的书信集。在这些书信中,三毛敞开了自己真挚的内心,既为年青的读者在学业和感情道路上遇见的种种问题指点迷津,帮助他们去战胜成长过程中的迷惘和痛苦,也为自己提供了一面明镜,擦拂了内心的朦胧,收获了共勉之感。在三毛看来,透过书信呼应的方式,或许人与人之前竖起的高墙能够成为透明,或许不必那么晶莹透明,或而有些光线照亮一霎间幽暗的心灵,带来一丝欣慰。
This is a collection of letters between San Mao and readers. In these letters, San Mao opened her sincere inner world to us, to give suggestions about the various problems facing young readers in study and love and help them overcome the puzzles and pains in growth, which also offered a mirror to San Mao for her to dust away the blurs in heart and gain mutual encouragement. In the part of San Mao, through correspondence, the high walls between people can become transparent, or some light may shine in the gloomy heart for a while to bring a trace of comfort.

230 pages, Paperback

First published January 1, 1991

6 people are currently reading
46 people want to read

About the author

Sanmao

35 books139 followers
Sanmao (Chinese: 三毛; March 26, 1943 – January 4, 1991) was a Taiwanese writer and translator. Her works range from autobiographical writing, travel writing, and reflective novels, to translations of Spanish-language comic strips. She studied philosophy and taught German before becoming a career writer.

Born as Chen Mao-ping (陳懋平), her pen name was adopted from the main character of Zhang Leping's most famous work, Sanmao. In English, she was also known as Echo or Echo Chan, the first name she used in Latin script, after the eponymous Greek nymph.

Sanmao was born in Chongqing to Chen Siqing, a lawyer, and Miao Jinlan. She had an older sister, Chen Tianxin. Her parents were devout Christians. Her family was from Zhejiang. After the Second Sino-Japanese War, the family moved to Nanjing. When she was six, her family moved to Taiwan because of the Communist takeover of mainland China. She disliked the lack of freedom in Taiwan's educational system, in which strict restrictions were placed on students.

As a child, she developed an early interest in literature and was exposed to famous Chinese writers, such as Lu Xun, Ba Jin, Bing Xin, Lao She, and Yu Dafu. She read works such as The Count of Monte Cristo, Don Quixote, and Gone with the Wind. She was particularly interested in Dream of the Red Chamber and read it as a Grade 5 student during class. When asked what she wanted to become when she was older, she responded that she wanted to marry a great artist, specifically Pablo Picasso.

Due to her preoccupation with reading, Sanmao's grades suffered in middle school, particularly in mathematics. After a distressing incident when a teacher drew black circles around her eyes and humiliated her in front of her classmates, Sanmao stopped attending school. Her father taught her English and classical literature at home and hired tutors to teach her piano and painting.

In 1962, at age 19, Sanmao published her first essay. Sanmao studied philosophy at the Chinese Culture University in Taiwan, with the goal of "[finding] the solution to problems in life." There, she dated a fellow student; however, becoming "disillusioned with romance," she moved to Madrid, Spain at age 20 and began studying at the University of Madrid.

Sanmao later moved to Germany, where she intensively studied the German language, sometimes up to 16 hours per day. Within nine months, she earned a qualification to teach German and began studying ceramics.

At age 26, Sanmao returned to Taiwan. She was engaged to a teacher from Germany, but he died from a heart attack before they could marry. Sanmao returned to Madrid and began teaching English at a primary school.

In 1976 she published the autobiographical The Stories of the Sahara, which was on her experiences living in the Sahara together with her Spanish husband Jose, who she first met in Madrid and later married in 1973 while living together in the then Spanish-controlled Western Sahara. Part travelog and part memoir, it was an account of life and love in the desert and established Sanmao as an autobiographical writer with a unique voice and perspective. Following the book's immense success in Taiwan, Hong Kong, and China, her early writings were collected into a book, published under the title Gone With the Rainy Season. She continued to write, and her experiences in the Sahara and the Canary Islands were published in several more books.

In 1979 Jose drowned while diving. In 1980 she returned to Taiwan, and in November 1981, she traveled to Central and South America on commission from Taiwanese publishers. These experiences were recorded in subsequent writings. From 1981 to 1984, she taught and lectured at her alma mater, Chinese Culture University, in Taiwan. After this point, she decided to dedicate herself fully to writing.

Sanmao's books deal mainly with her own experiences studying and living abroad. They were extremely well received not only in Taiwan, but also in China, and they remain

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
32 (47%)
4 stars
22 (32%)
3 stars
12 (17%)
2 stars
1 (1%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 6 of 6 reviews
Profile Image for Dong Luo.
263 reviews
March 17, 2025
这世上有那么多人爱着你,你也在信件里不厌其烦地说着自杀就是在逃避之类的话,可为何你在1991年的新年说着“亲爱的朋友,人生永远柳暗花明。生命真是美丽,让我们真爱每一个朝阳再起的明天”,但没过几个月就自己自杀离开人世了呢?不是在沙漠里自由自在流浪的三毛也行,不是入世教书写信件激励他人的三毛也行,但也请别在三十多年前以那样的手段撒手人寰。看着看着总觉得无比感动,即使有些观点无法认同,最喜欢《没有找呀!》,因为“刻意去找的东西,往往是找不到的。天下万物的来和去,都有它的时间”
9 reviews4 followers
February 22, 2022
如果写信给三毛听听她会如何答复,这想必是每个三毛迷的愿望吧。这本书让三毛和读者又亲近了一步。她的富有同情心的,又不失理性的回答让人生的苦,生老病死,贪嗔痴都得到了舒展也得到了激励。“生命真是美丽,让我们珍爱每一个朝阳再起的明天”
Profile Image for Jing Ni.
33 reviews4 followers
November 5, 2022
特別喜歡三毛客觀有規律且一針見血的回信,雖然很理性很據實但總是帶著溫暖和人性。讀了會想念
Profile Image for 啊啊!.
26 reviews
May 12, 2024
因为太爱《撒哈拉的故事》而看了这本书,说实话是有些失望的,因为都是书信内容让我感觉多了一份说教的意味,相比之下我更喜欢去看一些鲜活的人生,感受别人的感受。
这本书里三毛反反复复的劝别人活着,说着死亡不是解脱,是逃避,如果可以给现在的三毛写一封信,我会问她为什么最终还是选择了这样离开人世?
「出生是最明确的一场旅行。
死亡难道不是另一场出发?」—《岁月》
这是否会是你的回信。
91 reviews1 follower
January 23, 2021
刻意去找的东西,往往是找不到的。天下万物的来去,都有它的时间(29)

做一个健康平静的单身女子 (43)

最深最平和的快乐,就是静观天地与人世,慢慢品味出它的美与和谐。这份快乐,乍一看也许平淡无奇,事实上它深远而悠长,在我,生命的享受就在其中了(57)

我深信,许多人的一生曾喜欢过不止一个人,而这种对象,必然在基本上与我们有一个共通的本质,也可以说这一种人性格的优美与光辉恰好是可以使我们极度欣赏的。

现实的存在形式与关系并不重要,重要的是,那些人优美的心灵,化为我一生的投影,影响了我的灵魂与人格(66)

西班牙语有一句谚语:“如果常常流泪,就不能看见星光。”我很喜欢这句话,所以即使要哭,也只在下午小哭一下,夜间要去看星,是没有时间哭的。再说我还要去采果子呢(90)

一般性的快乐往往可以言传。
真正深刻的快乐,没有可能使他人意会。
快乐和悲伤都是寂寞(193)

今日的事情,尽心、尽意、尽力去做了,
无论成绩如何,
都应该高高兴兴地上床恬睡。

人生的许多大困难,只要活着,
没有什么是解决不了的。
时间和智慧而已。

自得其乐最是好命。
(201)
Displaying 1 - 6 of 6 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.