Het Aramees is een exotische taal, maar duikt toch overal op. In de wereldrijken van het oude Nabije Oosten was het Aramees de ambtelijke taal: delen van de Bijbel, de Dode-Zeerollen en de joodse traditieliteratuur zijn in het Aramees geschreven, en Jezus en zijn tijdgenoten in het Romeinse Syrië-Palestina spraken een Aramees dialect. Het ligt ten grondslag aan de oosters-christelijke traditie, wordt sinds de vroegmoderne tijd op westerse universiteiten onderwezen, inspireert de populaire cultuur en wordt nog steeds gesproken, onder meer door minderheden in Nederland.
De rijke geschiedenis van het Aramees verbindt het oude met het moderne Nabije Oosten. De taal wordt hier voor het eerst op een levendige en wetenschappelijk gefundeerde manier beschreven, vanaf zijn vroegste verschijning, via allerlei opeenvolgende politieke en sociale contexten, tot nu toe. Het gaat daarbij niet alleen om de taal, maar ook om de Aramese cultuur. Duidelijk wordt dat deze wereldtaal van grote invloed is geweest op de wereld zoals we die nu kennen.
Holger Gzella is professor of Old Testament at the University of Munich, Germany. He previously served as professor of Hebrew and Aramaic at Leiden University.
A wonderful, thorough and well-cited history. It is well-written and engaging, but most readers (myself included) who are only peripherally interested in Aramaic (for example, I am interested in Aramaic as it relates to the Hebrew and Christian Bible(s) and its role in subsequent Christian communities) may get bogged down in the level of detail it provides. This is, of course, a good problem for a book to have, and makes it an excellent reference for study of Aramaic and how it has impacted cultures, churches, other languages, etc.
A fascinating look at the way the intersection of politics and religion can affect the spread and development of a language. Full of excellent analogies and not devoid of humor. A worthwhile read for anyone interested in near eastern history or linguistics.
Het is een wonder dat een boek als dit in het Nederlands verschijnt. Het biedt tal van interessante taalkundige, historische, theologische en archeologische doorkijkjes. Daarmee verschaft het in ieder geval een belangrijke context voor het ontstaan van de Bijbeltekst. Daarnaast gaat het ook in op de ontwikkeling van het Aramees in Joodse, christelijke (Syrische), Samaritaanse et al. context. Kortom, een ware Fundgrube!