لا شك ان دراسة تاريخ الافكار تساعد بشكل كبير على فعم صورتها الحالية، فالأفكار لا تتبلور بغتة، ولا تأتي منسلخة من اي تأثير سابق بل هي متشابكة متداخلة وليست كالحوادث والوقائع التاريخية التي تحدد بزمان ومكان معينين.
تعتبر فكرة الاله من اهم الافكار المحورية في الفلسفة والاديان العالمية والتي كان لها الاثر الكبير في صياغة الافنار الفلسفية منذ فجر الفلسفة حتى اليوم. ولا بمكن دراسة مفهوم الاله لدى امة من الامم دون الرجوع الى مراحل المفهوم التاريخية عند تلك الامة.
الكتاب عبارة عن ورقة بحثية بعنوان المفاهيم الغربية عن الله لبراين مورلي ، وهذا الموضوع يشمل الكلام بطبيعة الحال عن المراحل التاريخية للمفاهيم الغربية عن الله عند اليونانيين ثم في المرحلة المسيحية التي تشغل الحيز الأكبر في التفكير الديني المسيحي.
ويلاحظ هنا المؤلف حالة تداخل المفاهيم المتعلقة بالله في الفلسفة مع ما يناظرها في الدين المسيحي ، مع تأكيده على أن النزعة التأليهية [= الاعتقاد بوجود إله قادر قدرة مطلقة متمايز عن الكون ] هي السمة البارزة في التفكير الغربي .
الكتاب سيأخذك في رحلة تاريخية فلسفية عن تصور الإله عند اليونان إلى الفكر المسيحي المبكر الذي انقسم في موقفه تجاه الفلسفة اليونانية ما بين الرفض والقبول ، ثم يوضح كيف وقعت المسيحية الرسمية في التناقض عندما قالت بإله غير مادي متجاوز للزمان والمكان ، متصف بالكمالات المطلقة ومع ذلك قالت بالتجسد والتناهي وغيرها من صفات النقص البشرية ، مما أحدث حالة من الانقسام بين صفوف اللاهوتيين ما بين محاولة عقلنة هذه العقيدة لدفع التناقض ، أو قبولها بما عليها باعتبارها سرًا إلهيًا .
يعرض الكتاب تصورات الفكر الغربي عن الإله فيما بعد الفكر المسيحي المبكر إلى عصر النهضة وعصر التنوير الذي فيه انفصلت الفلسفة عن الدين فيما يتعلق بالعقل ، وتصاعدت النزعة الربوبية التي ترى أن الدين الحق هو الدين الطبيعي الذي يتوصل إليه بالعقل البشري ، ثم يتكلم عن الفترة الحديثة ( كانط / هيغل / فيورباخ/ ....الخ) .
السؤال هنا ..ما الجديد الذي قدمه هذا الكتاب حتى يترجمه مركز نماء !!! بتقديري كتاب تقليدي لن يضيف جديدًا لكل مطلع على كتب تاريخ الفلسفة وكتب تطور الفكر الغربي مما تتكدس بهم المكتبة العربية .
الكتاب صغير الحجم ١٤٠ صفحة . ترجمة : محمد سيد سلامة والذي ضخّم لنا الهوامش بطريقة مبالغ فيها حتى أنه شرح التسلسل بشكل مبالغ فيه بما لا يناسب هوامش كتاب ، فالهوامش كانت أشبه بالحاشية، وربما أفاد هذا البعض وأزعج البعض الآخر من أمثالي ممن ضايقهم كثرة قطع القراءة للنظر في الهامش .
هذه رسالة صادرة عن مركز نماء للبحوث والدراسات ضمن ترجمات المركز،للمؤلف:براين مولي الحاصل على دكتورا في الفلسفة وعلم الدفاع اللاهوتي. يتناول فيها أبرز المراحل التاريخية للفكر الديني في الغرب عن الله عزوجل من جانب التناولات الفلسفية لمفهوم الإله،مستعرضاً لأهم التحولات التي طرأت علي هذا المفهوم،وذلك ابتداءً من فجر الفلسفة اليونانية،مروراً بالقرون الوسطي،وانتهاء بالقرن العشرين. ولا شك ان فكرة الإله من اهم الأفكار المحورية في الفلسفة،التى كان لها اثر كبير في صياغة الافكار الفلسفية. واهم ما يميز هذه الرسالة ما قام به المترجم،من تعريف لكل صغيرة وكبيرة داخل هذا العمل،من الأعلام والمصطلحات والنظريات وبعض الإضافة الهامة،وقد وصل بذلك إلي مراده ،حيث لا يحتاج قارئ هذه الرسالة إلي مصادر خارجية او معاجم للتعرف على الاعلام والمصطلحات . هذا وقد وضع المترجم في اخر الرسالة أحد فصول كتاب جون هيك(أسئلة متنازع عليها في اللاهوت وفلسفة الدين)تحت عنوان يحمل اسم كتاب توماس موريس(منطق تجسيد الله)هذه الرسالة التي طرحت عقلنة التناقض في عقيدة تجسيد الله عزوجل.وقد برهن جون هيك ان اطروحة توماس موريس بدلاً ان تجعل العقيدة معقولة قدمت دليلاً أخر وهو ان اى محاولة ستؤدي إلي الهرطقة.فلا مناص لمن يدين بالمسحية من قبول التناقض والصمت تجاهه،او تأويل تلك المعتقدات إلي اتجاه اخر.
من أمتع الكتب اللي قرأتها من مدة كبيرة جدًا . بسبب بساطة المؤلف في عرض الموضوع وتناوله وتنسيقه وترتيب أفكاره والموضوعات نفسها أبدع المؤلف فيها في غاية الإبداع في الكتاب ده . بخلاف إبداع المؤلف ف المترجم كمان أبدع في الترجمة بشكل بسيط وسعىهل وغير معقد بالإضافة إلى تعليقاته في الهامش بيوضح كل صغيرة وكبيرة بشكل منظم وسلس ومعلوماتي بحيث متحتاجش مصادر تانية عشان تعرف المعلومة أو أصلها أو فكرتها .
كتاب في غاية اللطافة والجمال بيتكلم عن الفلسفة وارتباطها بالإله وتاريخ ونظرة أهل الفلسفة لمفهوم الإله بدءًا من الحضارة اليونانية إلى عصر الفلسفة الإسلامية .
!لأول مرة تكون قراءة كتاب مترجم افضل من لغته الأصلية التقييم 4 نجوم لجهد المترجم بأخراج ترجمة سلسة وممتازة وحواشي فوق الممتازة ممكن البعض يتشتت من طولها ولكنها اصلا افضل من متن الكتاب اللي بدون الترجمة ياخد نجمتين ونص لشدة الاختصار في موضوع مهم زي موضوع الكتاب .لذلك اشكر المترجم جدا على جهده العظيم على اخراج الكتاب بالشكل دا