"Clearly I am thinking about nothing. I am most certainly looking at nothing. Since nothing is present to my consciousness to beguile me with its color and movement, I have not become one with anything. Yet I am in motion: motion neither within the world nor outside it- simply motion. Neither motion as flower, nor as bird, nor motion in relation to another human, just ecstatic emotion."
To me, that is the "nonemotion" from Kusamakura of life as nature as art as life as poetry. In my own hazed definitions I tell myself that it's my human naturism, as well as outside naturism (like normal people would call it). Walking outside after a storm and the senses pick up the clean smells of the earth and sky. No one else is around so things don't "matter" in the way of consequences. I feel cheesey trying to name it. Haikus! Kusamakura is Soseki's "haiku novel". Nature! It is what Robert Bresson said about not chasing poetry and letting it slip in your walking joints as ellipises (he said it better than that, I'm paraphrasing). That's it. Ellipsis motion... Kusamakura is my ellipsis motion novel.
"I simply gaze at it with pleasure. The word "gaze" is perhaps a little strong. Rather say that the phantom slips easily in under my closed eyelids. It comes gliding into the room, traveling soundlessly over the matting like a spirit lady walking on water."
This! The unnamed protagonist sets off into the other corners of his world to forget the self-interest found in identifying in emotions of life as stage. I don't think I could go anywhere and not make more of that. Stories are my life, and I read it into everything. But I think I need the painting kind of naturism/haiku... Life as thousands of years ago or a thousand years away. It can't touch you and you cannot touch it. Is that kind of love capable of burning as fire? Probably not. But it can be an image made whole. It might not do a damned thing about loneliness but a painting is unbroken hearted. I think I get why it was good for him to go in search of his nonemotion artistic life.
"When a thing finishes abruptly, you register the abruptness of its ending, and the loss is not deeply moving to you. A voice that breaks off decisively will produce a decisive feeling of completion in the listener. But when a phenomenon fades naturally away toward nothing with no real pause or break, the listening heart shrinks with each dwindling minute and each waning second to a thinner forlornness. Like the beloved dying who yet does not die, the guttering flame that still flickers on, this song racks my heart with ancticipation of its end and holds within its melody all the bitter sorrows of the world's transient springs."
I read this edition of Soseki's work, translated by Meredith McKinney under the title "Kusamakura" rather than "The Three-Cornered World" (translated by [I have to look this up! Translators have never had this level of attention from me before goodreads, unless the work is a particular favorite] Alan Turney). It was a new translation (by Jay Rubin. Him I don't have to rescue from the tip of my tongue) of Sanshiro too. I'm not sure why there were new translations done. McKinney's introduction talks about how impossible it is to capture the simplicity of Soseki's Japanese into English. She chose an old fashioned style of English writing to reflect the losing to times style of the Japanese. I was at the least in McKinney's touch, if not her hands, because I cannot read the Japanese. The old-fashioned style is like a "Do" telling kind of thought. "One must..." instructions. If I were on this walk I think I'd want to close the eyelids a bit more and not chase with the "Musts". McKinney is all I've got. Maybe it is the scholarly bent of the philosophy, not to mention her "How I did it" introduction, that made me feel it was bent that way. I know I'm convoluted at best trying to define any of this stuff... (Well, isn't everyone alone in their naturist moments?) Maybe McKinney's instructional method works better than my inner describing it to myself stuff.
"The Three-Cornered World" is a great way of explaining the disregard of "reality" in a make believe world of art. I have no way of knowing what the literal translation is. I'm going to refer to "Kusamakura" in this review all the same, because that's what my copy was called. [Useless Mariel trivia: I refer to foriegn films to the title it was packaged as when I saw it. Some French titles, some in English.]
"If you see something frightening simply as what it is, there's poetry in it; if you step back from your reactions and view something uncanny on its own terms, simply as an uncanny thing, there's a painting there. It's precisely the same if you choose to take heartbreak as the subject for art. You must forget the pain of your own broken heart and simply visualize in objective terms the tender moments, the moments of empathy or unhappiness, even the moments most redolent with the pain of heartbreak. These will then become the stuff of literature or art. Some will manufacture an impossible heartbreak, put themselves through its agonies, and crave its pleasures. The average man considers this to be sheer folly and madness. But someone who willfully creates the lineaments of unhappiness and chooses to dwell in this construction has, it must be said, gained precisely the vantage point as the artist who can create from his own being some supernatural landscape and then proceed to delight in his self-created magical realm."
[I'm going to betray my every day idiotic ramblings now. It is good to sit quietly in nature to escape myself, you know? The cover is a portrait of a woman in a kimono. Okay, that is left open to reveal breasts. I've been getting a lot of used Japanese classics that have covers like this. Why are covers for classics so unoriginal? I suspect I'll start seeing the same covers used for Japanese classics just like those chinless girls or cottages on English classics from the eighteenth century. "I've already read this! No, wait, I haven't. Her dress had puffed sleeves! This kimono reveals a bit more cleavage than that other one! I mean, the peach cleft hairline thingy... Um....."]
Soseki is said to have written Kusamakura in a week! Fuuuuck. This is only my third Soseki and I'm already convinced he was something of a genius. I feel like he could be one of those long ago puzzle peices that makes my whole painting. I know, the Kusamakura protagonist didn't believe in "detective" work. It isn't a complete fit. I don't want it to be. What I love about detective work is figuring out the differences and the sameness. I DO care about the hows and the whys.
"What we call pleasure in fact contains all suffering, since it arises from attachment. Only thanks to the existence of the poet and the painter are we able to imbibe the essence of this dualistic world, to taste the purity of its very bones and marrow. The artist feasts on mists, he sips the dew, appraising this hue and assessing that, and he does not lament the moment of death. The delight of artists lies not in attachment to objects but in taking the object into the self, become one with it. Once he has become the object, no space can be found on this vast earth of ours where he might stand firmly as himself. He has cast off the dust of the sullied self and become a traveler clad in tattered robes, drinking down the infinities of pure mountain winds."
Yukio Mishima said about Kawabata that he was the "eternal traveler". That might be a more appropriate description of Soseki. The traveling as ellipsis! Yeah!
"The fact of the matter is that the realms of poetry and art are already amply present in each one of us. Our years may pass unheeded until we find ourselves in groaning decrepitude, but when we turn to recollect our life and enumerate the vicissitudes of our history and experience, then surely we will be able to call up with delight some moment when we have forgotten our sullied selves, a moment that lingers still, just as even a rotting corpse will yet emit a faint glow. Anyone who cannot do so cannot call his life worth living."
This! I know I said it borders on a self-help style too much to underly the true meaning of beneath the gaze... But moments like this? This is the true definition of natures. Does anyone else like to watch making ofs about their favorite films? Kusamakura feels a bit like that. I remember my mouth hanging open in astonishment over one behind the scenes story about Klaus Kinski from Werner Herzog. I don't need the behind the scenes to feel anything about Klaus Kinski (I really do. Feel something), but knowing how Kinski would keep his feet planted and rotate the rest of his body for the camera to pick up how he entered the frame larger than life? I was impressed. First wall, second wall, third wall... I love it when they don't have to break and exist at the same time. Kusamakura is that kinda behind the scenes rather than just the story. No matter what the "pure" artistic aim was in its construction to exist outside of emotion... The construction of the painting was not without spirit. Emotion is spirit, as far as I'm concerned. I loved Kusamakura for being about this because I'm going to need more stuff like this to explain how one goes about building this life.
P.s. This review is crazy, isn't it?