يحوي هذا الكتاب ترجمة لعدد من المقابلات التلفزيونية مع بعض أشهر أدباء وشعراء أمريكا اللاتينية، منهم من رحل عن عالمنا تاركاً إرثاً أدبياً عظيماً، ومنهم ما زال معنا إلى اليوم يثري حياتنا بإنتاجه الثقافي. تنوعت محاور هذه المقابلات بين إضاءة على تفاصيل حياة هؤلاء الأدباء الشخصية وسيرهم الذاتية والفكرية، وبين آرائهم النقدية بتجاربهم الأدبية وتجارب بعض الكتاب الآخرين. بعض هذه المقابلات أجراها إعلاميون وصحافيون ضمن برامج تلفزيونية، أو كانت لقاءات جمعت أدباء مع بعضهم البعض كمقابلة ماركيز مع نيرودا. آملين أن يكون هذا الكتاب نافذة لاكتشاف جوانب جديدة عن كتّابٍ أثروا ثقافتنا وجعلوا عالمنا أوسع.
فكرة الكتاب غاية في البساطة والتنوع واللطف، استمعت إليه ككتاب صوتي على تطبيق ستوري تيل وهو عبارة عن؛ ترجمة لحوارات معدّة مسبقاً مع عدد من أشهر كتّاب وموسيقيّ أمريكا اللاتينية تلك القارة الساحرة بجغرافيتها وتاريخها وأدبها. مع شخصيات عالمية أمثال غاليانو، وساراماجو، وبورخيس، وماركيز، وإيزابيل ألليندي.. بعد تعريف بسيط بالكاتب وعدد من أشهر أقواله. تتميز الحوارات بالخفة، والمباشرة، والتلقائية، وتنوع المواضيع التي تعكس ثقافة الكتّاب وجوانب من حياتهم وبعض حيثيات كتاباتهم وما أثّر عليهم. حوارات بالضبط يعبر عنها عنوان الكتاب دردشة معلنة، فهي ليست تدور حول موضوع واحد، لكنها تشعرك وكأنك جالس مع الكاتب في جلسة حميمية قريبة، تعرف رأيه حول مواضيع مجردة في الحياة، أو قصص سالفة من حياته يحكيها لك بعفوية وتلقائية.
دردشة معلنة-حوارات . إعداد وترجمة : أمل فارس طباعة : دار ممدوح عدوان للنشر والتوزيع عدد الصفحات : 120 صفحة نوع الكتاب : حوارات مع مجموعة من المؤلفين . . المراجعة : يتناول الكتاب مجموعة من الحوارات الصحفية التي أُجريت لعدد 10 مؤلفين من أشهر المؤلفين في أمريكا اللاتينية حصل بعضهم على جوائز عالمية كـ جائزة نوبل في الآداب. . نمط الأسئلة شخصية أكثر منها ذات علاقة بالتأليف حيث نتعرف على المؤلف الإنسان كيف نشأ وكيف أصبح مؤلف وبمن تأثروا وهل تغيروا بعد ما حققوا من نجاح! . أكثر الشخصيات التي أعجبتني بالكتاب هي [ ساراماغو ، باولو كويلو، غابرييل غارسيا ماركيز ، إيزابيل الليندي ] . التقييم : - الكُتاب خفيف جداً والمعلومات المذكورة بسيطة لحد ما وقد تجد أكثرها في الويكيبيديا وحتى الصور المأخوذة للمؤلفين. - هناك خطأ مطبعي في تاريخ ميلاد أحد الشخصيات وهو [خورخيه لويس بورخيس ] شاهد الصورتين - أعجبتني بعض الاختيارات من أقوال المؤلفين والتي تاتي في الختام بعد كل مؤلف. - أمنح هذه التجربة 🌟🌟🌟 .
❞ أرسلت الولايات المتحدة جهازاً متطوراً في مركبة فضائية إلى كوكب المريخ لدراسة نوعية الصخور الموجودة على سطح الكوكب، وكان حدثاً مدهشاً شغل الجميع، يا للروعة! اندهش العالم؛ إنها التكنولوجيا والتطور العلمي، فقد استطاع الإنسان الوصول بأبحاثه إلى كوكب المريخ وبث ذلك مباشرة من الفضاء. في الحقيقة، أعتقد أنه من غير الأخلاقي التمتع بمعرفة ماهية الصخور على سطح المريخ بينما نسمح بأن يموت الناس جوعاً على سطح الأرض! ❝
مجموعة من المقابلات التليفزيونية المترجمة لعدد من كُتاب أمريكا اللاتينية ..لقد كانت الحوارات ممتعة جدا بالرغم من قصرها وكونها لم تشبع فضولي ازاء حيوات هؤلاء المبدعين... اعتقد ان ثمة سحر يتميز به أدب امريكا اللاتينية يعود الى انها اكثر بلدان العالم تفرداً حيث انها وطن التعدد العرقي والانساني وهذا التمازج العظيم هو ما وراء ذاك السحر .. هذا مع سماء ليلها التي على ما يبدو إنها لا تُشبه أى سماء ، تلتمع بالنجوم المتناثرة التي تُلقي بوميض القصص والأساطير على اهلها ، يسارعون بحكيها لصغارهم واحفادهم ، وهؤلاء من يصبحوا يوماً ليجدوا انفسهم في عالم الابداع الروائي نجوماً بدورهم يتألقون في سماء الأدب ..
يضم الكتاب ترجمة لعدد من المقابلات التلفزيونية مع بعض أشهر أدباء وشعراء أمريكا اللاتينية . تسنى لي القراءة للبعض، والبعض الآخر أتعرف عليه هنا للمرة الأولى. أهمية هذه الحوارت، أنها تجعلنا أكثر قرباً و فهماً لأعمالهم، عبر تلمس أفكارهم والاطلاع على اليسير من حياتهم . كما تطالعنا على تلك التفاصيل الصغيرة التي كانت بمنزلة الوحي الأدبي أو الكتابي بالنسبة لهم .
اكتشفت اني بستمتع جدا بالنوع ده من الكتب عبارة عن حوارات مع كتّاب من أمريكا اللاتينية رغم اني تقريبا مقرأتش لحد منهم لسة لكن الحوارات كانت ممتعة جدا و فكرتني بتجربتي مع المدينة الوحيدة
كتاب خفيف لطيف يضم ترجمة لمقابلات اجريت مع كتاب لاتينين ، يصلح كهدنة بين الكتب او عند فتور القراءة . اظنني اكتشفت اني غير ميالة لهذه التجميعات وان بدت تعريفية ، لكن بالنسبة لي مقابلة يعني ان اراها متلفزة أو أقرأها في الجريدة :)
# يتغير الأشخاص فقط عندما يكتشفون قدرتهم الداخلية على تغير مجرى حياتهم/باولو كويلو # لاوجود للموت ، الاشخاص لايموتون الا عندما ننساهم،/ الليندي # أعتقد بأننا جميعا فقدنا البصر نحن عميان في امكاننا ان نرى ولكننا لانبصر # سعيد من يصر على فكرة عدم امتلاكه للحقيقة لان مامن احد يمتلكها او ربما لان الجميع يملكونها / بورخيس
الكتاب بمجمله جيد لكن أحسست أن الكتابات المنقولة والمترجمة من الحوارات مع الكتاب الذين ركز عليهم الكتاب أحسستها مبتسرة مختصرة وكأنها منقوصة خلا الحوار الاول مع سارماغو فقد كان كاملاً ومفعماً الجهد تشكر عليه المترجمة طبعا واتمنى لها التوفيق ان شاء الله
كتاب في غاية اللطف والخفة، قصر حجم الحوارات مع عمقها بيعطي دلالة قوية وانطباع ممتع عن الشخصيات بتدل على احترافية الإعداد وبراعة الاختيار. الحوارات كلها بلا استثناء كانت ممتعة( بنتكلم عن حوارات مع شخصيات زي بورخيس وساراماجو وايزابيل وغاليانو ونيرودا وغيرهم). وطبعا حوار ساراماجو كان بديع، وحوار نيرودا كان اللي بيسأله ماركيز فالعظمة كانت متجسدة على صفحات حرفيا. الكتاب سلس ويخلص بسرعة ويسيب أثر طيب.
لقاءات قصيرة وممتعة مع مجموعة رائعة من الأدباء وموسيقي واحد واذا ما استثنينا وجود باولو كويلو النشاز وسطهم والذي جاء حديثه كالعادة وكأنه مدرب تنمية بشرية، الا ان بقية الحوارات ماتعة.
جمعت المترجمة أمل فارس حوارات قيمة مع أعلام الأدب اللاتيني استمتعت بالاستماع لها عبر تطبيق ستوري تيل.
أقتبس لكم منها:
"قبلة واحدة كفيلة أن تكشف كل ما هو مكبوت داخلنا". "قصير مشوار الحب طويل درب النسيان". بابلو نيرودا
"- قيل سابقًا أن الرواية هي الوجبة الدسمة في الكتابة، فهي ما يقبل عليه الناس بكثرة. وإذا كانت الرواية هي الوجبة الدسمة كما تقول، فماذا يكون الشعر إذا؟ - بابلو نيرودا: الشعر شيء مختلف تمامًا، هو فعل رائع وجميل، مزيج من الحب والأفعال الناتجة عنه، هو شيء أكثر خصوصية ومحدودية. على كل حال ما أقوله هنا قابل للنقاش لأني معجب أيضًا بالشعر المتدفق الذي يخوض مجالات أوسع. والحقيقة أن قراءة الشعر هي بمثابة عملية تواصل سرية ومتبادلة بين روح الشاعر والشخص الذي يقرأ، وهذا التواصل هو حقيقي ويُستشعر ككهرباء تعبر الجسد".
"في الحقيقة، أعتقد أنه من غير الأخلاقي التمتع بمعرفة ماهية الصخور على سطح المريخ بينما نسمح بأن يموت الناس جوعًا على سطح الأرض! أود القول أن الفحش ليس في مشاهد الجنس والتعري بل الفحش في أن يموت الناس جوعًا، وهنالك الملايين ممن يلقون حتفهم بسبب الجوع والمرض في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والمكسيك، وكذلك انتشار ظاهرة أطفال الشوارع، كيف يمكن لنا أن نسمح بكل هذا؟". ساراماغو
حسنا ، هو واحد من الكتب المفضلة بمحبى أو للدقة عاشقى القراءة ، وايضا الكتاب ، فهو مجموعة حوارات لكتاب عالمين سواء كانت مقابلات تليفزيونية أو صحفية لأشخاص مثل ماركيز و نيرودا و جاليانو و ايزابيل الليندى ، تتمنى الا ينتهى الكتاب ابدا ، الحوارات كانت عن الين و الفلسفة و الحب و الموت و الكتاب و السياسة ، رغم انها حوارات قديمة لكن الافكار طازجة جدا وتتحدى الزمن ، ربما ستصدم فى بعض الكتاب ولكن الصراحة و الصدق هم أفضل ما فى الكتاب بالاضافة للترجمة فوق الرائعة لامل فارس والتى اتمنى ان تترجم لنا الكثير من تلك الروائع إذا اعجبك ذلك الكتاب فأنصحك بكل كتب على حسين مثل غوايات القراءة و فى صحبة الكتب وايضا مترجمات محمد الضبع
فكرة الكتاب جميلة، حيث قامت الكاتبة والمترجمة أمل فارس بترجمة عدة لقاءات تلفزيونية لشخصيات أدبية من أمريكا اللاتينية، بلا شك جهد تشكر عليه المترجمة، فالكتاب فريد في مجاله، وفي هذا الكتاب سنقرأ تجارب كبار الأدباء مثل: الروائي جابرييل جارسيا ماركيز، صاحب روايته الشهيرة مائة عام من العزلة، والشاعر بابلو نيرودا الذي يقول عنه الروائي جابرييل جارسيا ماركيز: "بابلو نيرودا من أفضل شعراء القرن العشرين في جميع لغات العالم".
من الصعب العثور على هذه التجارب في كتاب، فهو مجهود ليس من السهل انجازه، والقارئ يبتلعه في القليل من الوقت، نأمل مطالعة كتاب آخر للكاتبة.
This entire review has been hidden because of spoilers.
دردشة معلنة. حوارات ومقابلات مع بعض أشهر أدباء وشعراء أمريكا اللاتينية تتنوع ما بين حياتهم الشخصية وسيرهم الذاتية والفكرية وتجاربهم. يجعلك أقرب لفهم أعمالهم من خلال إطلاعك على تجاربهم وظروفهم.
كتاب من نوعي المفضل، الكتب الي بتتكلم عن الكُتاب والكتابة. وكمان مختار كُتاب من أمريكا اللاتينية.. يعني قمة الجمال. فين المشكلة؟ الحوارات معظمها عن حياة الكُتاب الشخصية ونشأتهم مش عن كتاباتهم ، وفي حوارات كانت مش ممتعة ومبتقدمش معلومة فعليا. يعني الكتاب متوسط لا سيئ ولا رائع، في الحوارات بالذات اذا مش هتترجم حاجة مميزة يبقي ايه فايدتها؟ ما في كتب كتير عاملة حوارات مع نفس الكتاب! عجبني بعض الاجزاء القليلة منها الجزء الخاص بماركيز.
من الجميل أن نتعرف على عالم وعقول كُتّاب وأدباء قدموا لنا الكثير من الروائع.. المقابلات ممتعة وخفيفة الظل، وبها مجال واسع للنقاش والاختلاف ببعض النقاط مع الكُتّاب.. وتمنيت لو كانت المقابلات أطول، فليس من السهل الحصول على فرصة للتعرف على أدباء القرن الماضي عن قرب، وآيضاََ يفضل لو ذكرت جميع أعمالهم وليس القليل.
كتاب يتناول مقابلات لكتّاب وشعراء ذو صيت وأعمال مشهورة، خفيف لطيف وفكرته ممتازة ولو أن بعض المقابلات لم تكن ذو فائدة تُذكر بالنسبة لي. هناك عيب صغير في الكتاب وميزة في آن الوقت وهو قصره، ياحبذا لو تُرجمت مقابلات أطول أو أُضيفت شخصيات أخرى حتى تضفي دسامة بسيطة للكتاب ..
كتاب ترجمت فيه المترجمة أمل فارس عن كتُاب أمريكا الجنوبية مثل الارجنتين وبنما وإكوادور وبورت ريكو وفنزويلا وكولومبيا التي أجريت معهم مقابلات في أوقات مختلفة ومنهم خوان رولفو وجابرييل ماركيز وخويه دي سوسا وخورخي لويس بورخيس وادواردو غاليانو وباولو كويلو وخوان كورتاثار متحدثين عن تجاربهم الحياتية والأدبية كتاب شيق وممتع جدا وملئ بالأحداث والمفاجات عنهم لم نكن نعرفها